1 / 39

Dr Nathalie LUGAGNE DELPON Service d’hygiène hospitalière CHD Dr C.CHAPUIS Lyon sud

Dr Nathalie LUGAGNE DELPON Service d’hygiène hospitalière CHD Dr C.CHAPUIS Lyon sud . Modes de transmission des microorganismes et prévention Techniques d’isolement . Transmission « croisée ».

Patman
Download Presentation

Dr Nathalie LUGAGNE DELPON Service d’hygiène hospitalière CHD Dr C.CHAPUIS Lyon sud

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Dr Nathalie LUGAGNE DELPON Service d’hygiène hospitalière CHD Dr C.CHAPUIS Lyon sud Modes de transmission des microorganismes et prévention Techniques d’isolement

  2. Transmission « croisée » Transmission d’un agent infectieux connu ou présumé à partir d’un réservoir (patient, personnel, visiteur, environnement contaminé par un porteur) à un individu réceptif Isolement = Mesures visant à rompre la chaîne de transmission des agents infectieux

  3. Isolement protecteur Barrière à l'entrée des agent infectieux dans l'environnement immédiat du patient (Patient immunodéprimé)

  4. Isolement septique Barrière à la diffusion d'un agent infectieux connu ou présumé à partir d'un patient et de son environnement immédiat

  5. Concept d’isolement Ancien Souvent mal compris par le patient mal vécu: péjoratif (pestiféré , en quarantaine …) Remplacé par le terme « précautions complémentaires « 

  6. Chaîne épidémiologique des infections Réservoir microorganismes Mode de transmission Porte d’entrée Hôte réceptif humain environnement contact aéroporté gouttelettes respiratoire cutané dispositif invasif immun non immun

  7. Réservoir humain Flores commensales des patients, personnels, visiteurs… Réservoir environnemental Naturel Ou lié à une contamination à partir d’un réservoir humain Air, eau, surfaces, textiles… Réservoirs de micro-organismes

  8. Flores commensales Un être humain = 1013 cellules, 1014 micro-organismes Bouche : 108/ml Estomac : 101- 102/ml Duodénum : 102 - 104/ml Int grêle : 107 – 108/ml Colon : 1011/g Nasopharynx : ++++ Trachée bronches : stérile Urètre : 103 /ml Vagin : 109/ml Peau : 102-105 /cm2

  9. Contamination de l’environnement Fréquence de contamination de l’environnement des patients porteur de S. aureus résistant à la méthicillne (SAMR) Les soignants peuvent contaminer leurs mains par le biais de l’environnement proche des patients Pourcentage de surfaces contaminées

  10. Transmission « croisée » Patient Environnement inerte du patient Soignant : Portage transitoire Patient Réservoir Réservoir Réservoir

  11. Transmission interhumaine Contact Direct Indirect Gouttelettes respiratoires Aérienne

  12. Transmission par contact Direct ou indirect Mains ++++ CONTACT indirect CONTACT direct

  13. Transmission par gouttelettes Sécrétions respiratoires ou salivaires Produites pendant la toux, les éternuements, certains manœuvres… Se déposent sur la muqueuse conjonctivale, nasale, buccaleou respiratoire de l’hôte GOUTTELETTES

  14. Transmission par voie aérienne Sécrétions respiratoires < 5 mm Suspension dans l’air Diffusion à distance de la source BK, rougeole, varicelle AIR

  15. Evaluation du risque de transmission Patient source Nature de l'agent infectieux Patient Hôte Environnement

  16. Risque lié au patient source D’autant plus important qu’il libère une grande quantité de microorganisme dans l’environnement

  17. Risque de transmission Patientsource

  18. Risque lié au microorganisme d‘autant plus important que le microorganisme est résistant dans l’environnement et virulent (agressif)

  19. Risque de transmission Micro-organisme

  20. Risque lié au patient hôte D’autant plus important qu’il est fragile et possède des « portes d’entrées des microorganismes « 

  21. Risque de transmission Patient hôte

  22. risque lié à l’environnement D’autant plus important que l’environnement du soin n’est pas maitrisé , entretenu et organisé

  23. Risque de transmission Environnement

  24. Prévention de transmission croisée Précautions particulières Précautions standards Hygiène de base

  25. Merci pour votre attention

  26. Précautions standard Double objectif Prévention de la transmission croisée  protection des patients Prévention du contact avec les sécrétions biologiques du patient pour le personnel  protection du personnel Mesures systématiques : premier niveau de prévention

  27. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) Lavage et/ou désinfections des mains Immédiatement après le retrait des gants Entre 2 patients Entre 2 activité Port de gants pour tout geste si risque de contact avec du sang ou tout autre produit d’origine humaine, muqueuse ou peau lésée du patient si le soignant a une peau lésée Assurent la protection de tous les patients et des soignants

  28. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) Port de surblouse, lunettes, masques Si exposition à un risque d projection ou d’aérosolisation de sang ou autre produit d’origine humaine Matériel souillé A usage unique : collecteur, ne pas recapuchonner Réutilisable : manipuler avec précautions, immerger immédiatement après utilisation, nettoyer avant de stériliser ou de désinfecter à froid vérifier le procédé d’entretien du matériel avant de le réutiliser

  29. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) Surface souillée Nettoyer et désinfecter avec le désinfectant approprié Transport des prélèvements biologiques, linge, matérielsouillé Emballage étanche et fermé Mesures spécifiques pour le bloc opératoire Gestion des AES

  30. Hygiène de base Hygiène de mains Techniques de soins Hygiène de patient Gestion du matériel Maîtrise de l’environnement Organisation du travail Tenue vestimentaire du personnel

  31. Isolement septique : indications Patient atteint d'une infection naturellement contagieuse Patient infecté ou colonisé par un agent infectieux susceptible de disséminer Patient porteur d'un agent infectieux multirésistant aux antibiotiques

  32. Précautions particulières Nature de l'agent infectieux Localisation de l’infection ou du portage Caractéristique des sujets à protéger Contexte de l’établissement ou du service PARAMÈTRES DE CHOIX

  33. Précautions particulières Mesures géographiques Mesures techniques Hygiène des mains Port de gants Port d'une tenue de protection (Déchets) (Renforcement des précautions concernant l'élimination du linge, des excréta...)

  34. Précautions « air » Isolement en chambre individuelle(IB*, A fort**) Port de masque spécifique FFP1 dès entrée dans la chambre(IB, A fort) Limitation des déplacements du patient(IB, A fort) (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard) * CDC 1996, ** SRLF 2002

  35. Précautions « gouttelettes » Isolement géographique(IB, A fort) Port de masque chirurgical dans l'environnement immédiat du patient(IB, A fort) Limitation des déplacements du patient(IB, A faible) (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard)

  36. Précautions « contact » Isolement géographique ou regroupement (IB) Port de gants (IB, A fort) Désinfection des mains avec savon antiseptique ou solution hydroalcoolique (IB, A fort) Surblouse lors des soins (IB, A fort) Matériel à UU ou dédié au patient (IB, A fort) Limitation des déplacements (IB) (Port masque = Précautions standard)

  37. Précautions particulières d’isolement Identifier/alerte Prescription réfléchie et réévaluée Signaler et Informer les personnels Isoler Organiser les soins Informer le patient, la famille S'assurer de l'observance

  38. Levée de l’isolement Prescription médicale Variable selon indications « Guérison » clinique et/ou Négativation bactériologique et/ou Traitement efficace …

  39. Conclusion Priorité aux précautions Standard Les précautions particulières d’isolement sont des moyens complémentaires efficaces de prévention de la transmission croisée Ces précautions doivent s’appuyer sur un (ou des) protocoles sur des moyens d’information performants Isoler = Communiquer

More Related