1 / 4

The Fallacy Of Translation Agency

Today, many organisations want to expand their domains in foreign markets. Globalisation has increased the production of goods and services which have resulted in the economic growth and development.

Download Presentation

The Fallacy Of Translation Agency

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The Fallacy Of Translation Agency

  2. Translation Agency • Today, many organisations want to expand their domains in foreign markets. Globalisation has increased the production of goods and services which have resulted in the economic growth and development. With the expansion of business in the global market, many small and large industries are becoming more of a competitive threat on international routes. Translation plays a prominent role in global expansion. Through translation, a company can enter into an international zone. Professional translators have perfect knowledge of art, literature and culture of different countries. • Professional language translators are highly skilled experts both economically and technically, but misinterpretation and misconception are omnipresent when it comes to translation. There are some common myths related to translation agencies and professional translators that lead to the decline and failure of businesses.

  3. Translation Agency • Any Bilingual can be a Translator • This is the most fallacious revelation about professional translators. Translation is a skill that is inherited by an artist. Any person who has knowledge of two languages cannot be a translator rather he must entail profound knowledge of different languages, art and culture. A professional translator conveys an ineffable meaning of the text to opposite parties which further help in the growth of an organization. • Machine translation devaluing the work • Although machine translation is time effective, but its performance is still not analogous with human translation. Machine translation cannot provide the exact meaning of the text. It only does word to word translation. It follows practical and formal rules and thus cannot define the quintessence of context. It cannot fill the communication gap whereas a professional translator with his profound knowledge and creativity delivers the exact meaning and helps the organizations to have a foothold in an international market. Translations Agency

  4. Translation Agency • Translation can be done very Simply and Easily • Many clients turn up to the translators at a nick of time, thinking that it is an unchallenging and effortless task that can be done at a breakneck speed. However, before translating the subject matter, a professional translator need to research on the given topic, analyze and interpret various relevant issues and after all the research scholar does proof reading and editing make the text more explicit and comprehensive. • Translators can Translate any Subject Matter • Clients have a great misconception that every translator can translate the subject matter of any field. However, accomplished and adept translators are generally specialized in their respective fields such as media, information and technology, e-commerce, law, banking, etc. A translator who is highly skilled in media cannot translate the context related to medicine or law. He will provide authentic information of his concerned field. Hence, companies should choose the translators according to their respective fields. • Thus, in order to grow business at an international level, organizations should choose proficient and experienced translators as they help enterprises to communicate better. • ***

More Related