1 / 3

Communication is the key to a successful document translation

Translation professionals have something that is unique that make them read and figure out what are the requirements of the projects very easily.

Download Presentation

Communication is the key to a successful document translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Communication is the key to a successful document translation Translation professionals have something that is unique that make them read and figure out what are the requirements of the projects very easily. While they have gained this knowledge with a number of experiences in the past and equally spending time on enhancing their communication skills in the required language. To get a quality work done it is imperative that the translator performs without any incorrect communication in any of their projects. Document translation services in India understand the global audiences and how certain expressions don’t always translate the way it is intended. Furthermore, keeping in mind that the global world today is affected the way we speak and write on a wide scale. Here are few of the tips by the gurus that one should consider while writing for translation, 1. Boost the readability by keeping the sentences brief. For simpler transactions and increased comprehension, you should aim to keep it less.

  2. 2. The English word order should be used which means subject, verb and object with the associated modifiers. Additionally, the correct use of grammatical structure and proper punctuation. 3. When you read a sentence several times to understand it, it means there would be complication further specially when it is translated in a different language. Thus, avoiding long noun strings would be beneficial. 4. Use of synonyms all the time may affect the clarity. Thus, writing the same way, the same thing every time you write it. 5. Use of jargons and humour is to be avoided as expressions are not always appreciated and understood universally. 6. Use of style guide is always helpful in measurements, weights, time, currency, temperature and any others 7. Use of pronouns like that and which creates a better understanding use them wherever you can While all these factors are important what makes is important is the communication factor that is the key. When we talk of cross cultural communication it all depends on study and practice in order to master it. Preparing content for international readers is ensuring the source text is easy to translate. Furthermore, you need to consider it readable for different audiences. Thus, look into readable content with quality for varied audiences. Clear and effective communication is must for true success in translation industry • There are few of the translators that I know have an attitude of hostility towards their clients. The project isn’t going great because lack in certain parameters and them blame the client in not communication appropriately and clearly. It doesn’t work

  3. like this just because the client did not pay attention for a long while it does not mean that you take them for granted. Communication has to happen from both the sides. • It is good to push the client o confirmation on the deadline, rates, and the other associated details. Ensure that you communicate and clear issues and pitfalls with the client as and when they come. It is imperative that before you start up any project you do the homework, be clear and most importantly and effective communicator. Summary Going global means maintaining and providing accurate translations. For effective resources in term of references and resources, you need to have a good language service provider. Resource Box Document translation services in India offer quality and on time services to their clients. The success of their past projects solely was due to their level of communication between the author and the translator. Office no - 702 / 8th Floor, Stellar Spaces, Survey no 10 , Opp Zensar IT Park, Kharadi -411014 Pune, Maharashtra Address : Contact No.: +91 020-69403030 Email ID : info@whiteglobe.co.in Website : http://whiteglobe.co.in

More Related