1 / 21

Practical Grammar I

Practical Grammar I. Crosslinguistic Influence October 5, 2010. Remember from your reading?. pizza all-dressed subvention verify lectures pass the vacuum cleaner and the quintessential open and close the lights. What do these tell you?.

Download Presentation

Practical Grammar I

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Practical Grammar I Crosslinguistic Influence October 5, 2010

  2. Remember from your reading? • pizza all-dressed • subvention • verify • lectures • pass the vacuum cleaner • and the quintessential open and close the lights

  3. What do these tell you? • In a bilingual mind, two scenarios are possible to explain the phenomenon; • We have two word banks but the door between the two is leaky… • We have one word bank with labels for things in different languages. E.g. pencil and crayon for the thin cylindrical object we use to write.

  4. Why use translation studies? • Translating is exactly what we do constantly when we are using a language other than our L1; • Our native language (L1) seeps through into our L2 speech patterns, pronunciation, and writing;

  5. What is Crosslinguistic Influence? • CLI is the term now used to include language transfer, negative transfer and interference. • In the past, researchers believed that if we studied the differences between two languages, we could be better translators or teachers.

  6. Is CLI universal to all languages? • CLI research is informed by language typology, that is seeing language on a continuum from relatively easy to relatively difficult. English is closer to the easy end than French is and languages such as Vietnamese and Korean are at the difficult end. • CLI is also informed by contrastive linguistics, which studies the differences between languages.

  7. What about French and English? • Because of the different nature of French and English, CLI occurs frequently in L2 learners and in translation. • We will look at the eleven most representative occurrences of CLI, for grammar only. They are broken down by category.

  8. Indefinite Articles • In French, we do not use an indefinite article when referring to a person’s profession; • E.g. She is kindergarten professor.

  9. Definite Articles • In French, the definite article is used for generalization; • E.g. The singing takes practice. • E.g. The DVDs are more expensive than the CDs.

  10. Definite Articles • French requires the use of a definite article with proper nouns; • E.g. The Professor Valentine teaches in Trois-Rivières.

  11. Verbs and Verbals • The French verb system has no progressive forms; • E.g. The syndicate still negotiate the agreement. • E.g. When I arrived in class, he studied.

  12. Verbs and Verbals • Tense boundaries are different in English and French; • E.g. I study here for two years. • E.g. She has left Saturday morning.

  13. Verbs and Verbals • In French, there is no distinction between the gerund and the infinitive; • E.g. She avoids to walk on the dark street. • E.g. I enjoy to eat brochette.

  14. Word Order • The verb-subject order differs in French and English; • E.g. I knew what would decide the director-general.

  15. Word Order • In French, adverbs can be placed between the verb and the object or before the verb; • E.g. I like very much poutine. • E.g. The students efficiently organized the manifestation.

  16. Sentence Structure • French makes use of ‘that’ clauses rather than the infinitive; • E.g. I want that you start the dossier before you leave. • E.g. The cash wants that I endorse my cheque.

  17. Pronouns • French makes no distinction between human and non-human for relative pronoun use (which/who); • E.g. Here is the student which you met in September. • E.g. The people which arrived will start the classe d’accueil next month.

  18. Pronouns • In French, possessive determiners refer to the xxx instead of the • E.g. Annie went to the cinema with his father. • E.g. Leo’s mother broke his arm when she fell on the ice.

  19. Practice • 1. He could see her often. • 2. He is a big fan of this baseball star. • 3. If someone tried to stop these gangsters, he would be killed. • 4. It could be that he has not thought about this enough. • 5. He is wanting to get back to his studies. • 6. The author gives examples of abbreviations. Some forms can be pronounced as initialisms and acronyms (‘UFO’ or ‘you-foe’). Others mix these types in the one word (CD-ROM). • 7. This stands in sharp contrast to Nicholson-Lord’s opinion.

  20. More Practice • 8. They paid him little attention. • 9. We have never had it so good. • 10. His career seemed ended. • 11. Latin has given place to English now. • 12. A reader with small knowledge of the language could not understand such a text. • 13. Her reason was quite other. • 14. They have tried this quite often in the past, but they have never been successful. • 15. He is a successful person in all ways.

  21. Bibliography • http://college.hmco.com/english/raimes/keys_writers/3e/instructors/esl/transfer.html • http://www.dirk-siepmann.de/Teacher_Training/Would_you_have_marked_it_wrong/would_you_have_marked_it_wrong.html

More Related