1 / 11

Mara Fabrizio Formazione e Sviluppo risorse mfabrizio@ausl2.umbria.it

C.L.A.S.S. D.I. COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATE Un progetto aziendale sul multilinguismo. Mara Fabrizio Formazione e Sviluppo risorse mfabrizio@ausl2.umbria.it. Contesto.

adonica
Download Presentation

Mara Fabrizio Formazione e Sviluppo risorse mfabrizio@ausl2.umbria.it

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Mara Fabrizio Formazione e Sviluppo risorse mfabrizio@ausl2.umbria.it

  2. Contesto Convenzione di Schengen (1990) definisce le condizioni di applicazione e le garanzie inerenti all'attuazione della libera circolazione con Obiettivi di: Abolizione dei controlli sistematici delle persone alle frontiere interne dello spazio Schengen (28 paesi) Rafforzamento dei controlli alle frontiere esterne dello spazio Schengen Coordinamento degli stati nella lotta alla criminalità organizzata di rilevanza internazionale […] ai fini dell’integrazione sono indispensabili conoscenze di base della lingua, della storia e delle istituzioni della società ospite, ovvero mettere gli immigrati in condizione di acquisirle è essenziale per una effettiva integrazione. Consiglio dell’Unione Europea del 19 novembre n. 1461/04

  3. Contesto La Azienda Usl 2 dell’Umbria ha condotto una ricerca a gennaio 2011 in collaborazione con la Questura della provincia di Perugia divisione Polizia Amministrativa, Sociale e dell’Immigrazione – Ufficio Immigrazione sui flussi di immigrazione sul territorio. Risultati: le donne regolarmente soggiornati sul territorio della provincia di Perugia è di 20.699 895 cittadine dell’Unione Europea. La nazionalità maggiormente rappresentata è l’Albania con 4.226 donne regolarmente iscritte e, tra le cittadine europee, è la Romania con 353 presenze.

  4. Contesto La Azienda Usl 2 dell’Umbria : Coordinamento del Progetto per la promozione dell’accesso delle popolazioni immigrate ai servizi socio sanitari e lo sviluppo delle attività di informazione ed orientamento socio-sanitario nelle asl italiane (Ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche Sociali- Direzione generale dell’Immigrazione e l’Istituto Nazionale per la promozione della salute delle popolazioni Migranti ed il contrasto delle malattie della Povertà – INMP 2. Avviso Pubblico del Ministero dell’Interno per la Presentazione di Progetti a valenza territoriale per l’Integrazione di cittadini di Paesi terzi 2007 – 2013 - Azione 1 - Annualità 2010 – Formazione linguistica, orientamento civico, orientamento al lavoro e formazione professionale

  5. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Obiettivi Aiutare gli operatori a superare le visioni etnocentriche e gli stereotipi - pregiudizi nei confronti delle popolazioni immigrate Incrementare le competenze linguistico - relazionali degli operatori Far conoscere i possibili servizi dell’AUSL 2 sul territorio e le modalità di accesso a tali servizi Informare sul corretto utilizzo dei servizi affinché si possano ottenere le migliori pratiche di raggiungibilità Redigere dei manuali multilingue “frasari” di comune uso per l’accesso ai servizi (caratteristiche, modalità di accesso, sedi, orari, ecc.) che saranno utilizzati all’interno degli stessi

  6. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Obiettivi Aiutare gli operatori a superare le visioni etnocentriche e gli stereotipi - pregiudizi nei confronti delle popolazioni immigrate Incrementare le competenze linguistico - relazionali degli operatori Far conoscere i possibili servizi dell’AUSL 2 sul territorio e le modalità di accesso a tali servizi Informare sul corretto utilizzo dei servizi affinché si possano ottenere le migliori pratiche di raggiungibilità Redigere dei manuali multilingue “frasari” di comune uso per l’accesso ai servizi (caratteristiche, modalità di accesso, sedi, orari, ecc.) che saranno utilizzati all’interno degli stessi

  7. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Tempi: Settembre- Dicembre 5 incontri ognuno da 4 ore l’uno Suddivisi in 2 incontri con operatori AUSL 2 dell’Umbria 1 incontro con donne immigrate 2 incontri insieme in modalità Focus Group

  8. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Destinatari/partecipanti Operatori dei servizi territoriali Operatori dei servizi ospedalieri orientati alla prevenzione/cura della donna e del bambino con particolare attenzione ai principi della cortesia “Politeness: some universals in language usage, come dalla filosofia di Brown P., Levinson S. C. Tale teoria supporta lo sviluppo delle conoscenze, competenze linguistiche, nonché le modalità di utilizzo agli accessi dei servizi sanitari. Donne immigrate che vivono sul territorio umbro

  9. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Risultati attesi e valutazione d’impatto Utilizzo dei manuali “frasari” redatti all’interno del corso di formazione nei servizi territoriali e ospedalieri per la comprensione delle comuni espressioni delle lingue straniere maggiormente presenti sul territorio. Stima della quantità /qualità dei contatti - relazioni (tra operatori sanitari e popolazione straniera), all’interno dei servizi, attraverso la auto-compilazione di una scheda appositamente formulata all’interno del corso di formazione.

  10. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Riferimenti bibliografici/sitografici Brown P., Levinson S. C., Politeness: Some universal in language usage, Cambridge University Press, Cambridge, 1987. http:// www.ministerointerni.it http:// www.unistrapg.it http://meridium.unistrapg.it http://questure.poliziadistato.it/Perugia http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/temi/immigrazione http://www.ausl2.umbria.it http://www.immigrazioneinumbria.it/italiano/

  11. C.L.A.S.S. D.I.COMPETENZE LINGUISTICHE E ACCESSO AI SERVIZI SANITARI PER LE DONNE IMMIGRATEUn progetto aziendale sul multilinguismo Riflessioni conclusive Mantenere un livello di eccellenza nel rapporto lamentele/immigrati Monitorare un contesto sociale estremamente variabile - dominare le emergenze sanitarie durante i flussi migratori Continuare a “formare” gli operatori sanitari sui principi della cortesia con particolare attenzione alle popolazioni straniere Offrire servizi ai cittadini più efficienti nella comunicazione multi linguistica

More Related