1 / 13

Projet d’Hydraulique Pastorale en Zone Sahélienne (PROHYPA)

Projet d’Hydraulique Pastorale en Zone Sahélienne (PROHYPA). ATELIER DE DEMARRAGE DU PROHYPA 20 au 24 Septembre 2010. PRESENTATION DU PROJET.

ailis
Download Presentation

Projet d’Hydraulique Pastorale en Zone Sahélienne (PROHYPA)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Projet d’Hydraulique Pastorale en Zone Sahélienne (PROHYPA) ATELIER DE DEMARRAGE DU PROHYPA 20 au 24 Septembre 2010

  2. PRESENTATION DU PROJET • Le Projet d’Hydraulique Pastorale en Zone Sahélienne (PROHYPA) est un projet financé par le FIDA. Ce projet vise à donner suite au PHPK (phase1) qui s’est déroulé de septembre 1999 à juillet 2004. Son objectif est de contribuer à la sécurisation de l’économie pastorale, au renforcement de la paix sociale et la lutte contre la pauvreté en zone pastorale et agropastorale.

  3. STRATEGIE • La stratégie adoptée consiste à favoriser l’accès à l’eau pour l’abreuvement des animaux dans certaines zones déficitaires comme les régions du Kanem, Bahr El Gazel, du Batha et du Guéra ainsi que le département du Dababa, par la mise en place des ouvrages d’hydraulique pastorale et de leur gestion.

  4. Approche du projet • L’approche du projet s’inspire de deux principes celui de réciprocité et celui de complémentarité.Principe de réciprocité – L’hydraulique pastorale a des répercussions multiples sur la gestion sociale de l’espace. Surtout pendant la saison sèche, l’espace pastoral s’organise autour de points d’abreuvement dont l’existence conditionne l’exploitation des pâturages. Tout éleveur étant amené à déplacer son troupeau, doit être en mesure de l'abreuver sur un puits différent de celui de son groupe.

  5. Principe de complémentarité - Les relations entre transhumants et sédentaire de la zone soudanienne ont pendant des siècles été complémentaires. Les économies de ces groupes se complétaient par différents moyens. • Les transhumants (i)attendaient la récolte avant de «descendre» vers la zone soudanienne; (ii) prêtaient leurs chameaux pour le transport de la récolte des agriculteurs ; (iii)passaient des contrats de fumure avec les sédentaires; (iv)emmenaient les troupeaux des sédentaires en transhumance pour en améliorer la productivité etc.

  6. Objectifs du projet • Objectif général: réduire la vulnérabilité et la pauvreté dans les communautés transhumantes • Objectifs spécifiques: (i) renforcer la capacité de gestion concertée par les acteurs; (ii) améliorer le réseau d’infrastructures d’hydraulique pastorale; (iii) améliorer l’offre de services aux communautés transhumantes; et (iv) diversifier le revenu de l’élevage notamment pour les femmes et les jeunes

  7. Coûts de financement  • Le FIDA finance le projet à hauteur de 9,75 milliards soit 19,5 millions de dollars, • La contribution du Gouvernement s’élève à 1,26 milliard soit 2,52 millions de dollars et • la Coopération Suisse s’élève à 1,365 milliards soit 2,73 million de dollars Les bénéficiaires financent l’entretien et le fonctionnement des ouvrages pastoraux à hauteur de 290 millions soit 0,58 million de dollars.

  8. Composantes du projet Projet comprend quatre composante • Comp A: Appui à la gestion des ressources pastorales • Comp B: Réalisation des ouvrages d’hydraulique pastorale • Comp C: Mesures communautaires (sante humaine et animale, eau potable, éducation, diversification des produits de l’élevage) mise en œuvre par la Coop suisse • Comp D: gestion du projet

  9. Gestion financière • La gestion financière du Projet sera assurée par l’UGP par: (i) la mise en place d’un système comptable et de gestion des fonds; (ii) de la préparation des prévisions de dépenses rentrant dans le cadre des PTBA; (iii) de la mobilisation des fonds; iv) de la gestion du compte spécial; (v) de l’enregistrement comptable des opérations financières du Projet, de la préparation des états financiers annuels, (vi) de la programmation des audits annuels.

  10. Suivi et évaluation • Le Projet mettra en place un système de Suivi et Évaluation (S-E) conforme au Système de Gestion des Résultats et d’Impacts (SYGRI) pour suivre la mise en œuvre des activités et mesurer l’impact du Projet sur la population. • Comme tout nouveau projet, le PROHYPA doit s'inscrire dans le cadre formel de pilotage, de programmation, de coordination et de suivi mis en place dans le cadre du processus de décentralisation et coordonné par le Plan d’Intervention pour le Développement Rural.

  11. Organisation Institutionnelle du projet Maîtrise d’ouvrage Le Projet sera placé sous la tutelle du Ministère de l’Eau qui délèguera la maîtrise d’ouvrage à la Direction de l’Hydraulique Pastorale au sein du Ministère de l’Eau. Maîtrise d’œuvre. Le Projet sera exécuté par une Unité de Gestion de Projet (UGP) disposant de l’autonomie administrative et financière. Maitrise d’œuvre délégué. Le Projet sous-traitera l’exécution des activités à des prestataires de services relevant du secteur public, privé, associatif ou ONG, sélectionnés de manière systématique par appel d’offres.

  12. Organisation Institutionnelle du projet II • Le Comité de Pilotage assurera la concertation au niveau national. Le CP sera présidé par le représentant du Ministère de l’Economie, de la Coopération et sera composé d’un représentant des Ministères suivant : le Ministère de l’Eau, qui assurera le secrétariat du CP, le Ministère de l’agriculture, le Ministère de l’élevage et des Ressources Animales, le Ministère de l’Education, le Ministère de la Santé ainsi que des représentants de l’Association des éleveurs nomades, de l’Association des Chefs traditionnels du Tchad, de l’AFD et la Coopération Suisse.

  13. Merci de votre attention

More Related