1 / 69

LA ÉPICA GRIEGA

LA ÉPICA GRIEGA. Griego 2º Bachillerato. DEFINICIÓN. ¿Epopeya o épica?. Hechos legendarios. Hechos heroicos. HOMERO. Dudas sobre el origen y la época. Dicitur Homerus caecus esse. Jonia, Asia Menor. Siglo VIII, VII a. C. ÉPICA. LITERATURA ORAL.

annora
Download Presentation

LA ÉPICA GRIEGA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LA ÉPICA GRIEGA Griego 2º Bachillerato

  2. DEFINICIÓN • ¿Epopeya o épica? Hechos legendarios Hechos heroicos

  3. HOMERO • Dudas sobre el origen y la época. • DiciturHomeruscaecusesse Jonia, Asia Menor Siglo VIII, VII a. C.

  4. ÉPICA

  5. LITERATURA ORAL • Aedo (ἁοιδός) cantor de leyendas con un instrumento de cuerda. • Forma parte del mundo micénico. • Aprende de memoria y recita. • Finales del VIII a. C. empezaron a recitarse (ya hay alfabeto). • Rapsodo recitaba versos con la ayuda • de un bastón.

  6. CARACTERÍSTICAS DE LA ÉPICA • Desde el punto de vista formal: • Oralidad • Invocación a la musa • Lenguaje formular • Escenas repetidas • Hexámetro • Colorido y sonoridad • Símiles

  7. INVOCACIÓN A LA MUSA “Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquiles; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves—cumplíase la voluntad de Zeus—desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquiles.” Iliada canto I, versos 1 a 5

  8. “Háblame, Musa, de aquel varón de multiforme ingenio que, después de destruir la sacra ciudad de Troya, anduvo peregrinando larguísimo tiempo, vio las poblaciones y conoció las costumbres de muchos hombres y padeció en su ánimo gran número de trabajos en su navegación por el Ponto, en cuanto procuraba salvar su vida y la vuelta de sus compañeros a la patria. Mas ni aun así pudo librarlos, como deseaba, y todos perecieron por sus propias locuras. ¡Insensatos! Comiéronse las vacas de Helios, hijo de Hiperión; el cual no permitió que les llegara el día del regreso. ¡Oh diosa, hija de Zeus!, cuéntanos aunque no sea más que una parte de tales cosas.”

  9. EPÍTETOS • “Aquiles, el de los pies ligeros” • τὸν δ' ἀπαμειβόμενος προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς· • “Odiseo, asolador de ciudades” • ἂν δ' ἄρα διογενὴς ὦρτο πτολίπορθος Ὀδυσσεύς. • “Atenea, la de ojos de lechuza” • τοῦ μὲν ἔβη πρὸς δῶμα θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη, • “La aurora de rosáceos dedos” • Ἦμος δ' ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς,

  10. LENGUAJE FORMULAR • “πόλιν εὐρυάγυιαν” . Troya, la ciudad de anchas calles.

  11. COLORIDO Y SONORIDAD • “El vinoso ponto”

  12. SÍMILES “Puestos en orden de batalla con sus respectivos jefes, los troyanos avanzaban chillando y gritando como aves—así profieren sus voces las grullas en el cielo, cuando, para huir del frío y de las lluvias torrenciales, vuelan gruyendo sobre la corriente del Océano, y llevan la ruina y la muerte a los pigmeos, moviéndoles desde el aire cruda guerra—, y los aqueos marchaban silenciosos, respirando valor y dispuestos a ayudarse mutuamente Así como el Noto derrama en las cumbres de un monte la niebla tan poco grata al pastor y más favorable que la noche para el ladrón, y sólo se ve el espacio a que alcanza un tiro de piedra; así también, una densa polvareda se levantaba bajo los pies de los que se ponían en marcha y atravesaban con gran presteza la llanura.” Ilíada, canto III, 1-15

  13. SÍMILES “Y se puso en camino como un león montaraz que, confiado en su fuerza, marcha empapado de lluvia y contra el viento y le arden los ojos; entonces persigue a bueyes o a ovejas o anda tras los salvajes ciervos; pues su vientre lo apremia a entrar en un recinto bien cerrado para atacar a los ganados. Así iba a mezclarse Odiseo entre las doncellas de lindas trenzas, aun estando desnudo, pues la necesidad lo alcanzaba. Y apareció ante ellas terriblemente afeado por la salmuera.” Homero, Odisea VI, 127-148.

  14. SÍMILES “Así peleaban por la nave de muchos bancos. Patroclo se presentó a Aquileo, pastor de hombres, derramando ardientes lágrimas como fuente profunda que vierte sus aguas sombrías por escarpada roca. Tan pronto como le vio el divino Aquileo, el de los pies ligeros, compadecióse de él y le dijo estas aladas palabras: —¿Por qué lloras, Patroclo, como una niña que va con su madre y deseando que la tome en brazos, le tira del vestido, la detiene a pesar de que está de prisa y la mira con ojos llorosos para que la levante del suelo? Como ella, oh Patroclo, derramas tiernas lágrimas. ¿Vienes a participarnos algo a los mirmidones o a mí mismo?” Ilíada, canto XVI, 1-15

  15. CARACTERÍSTICAS DE LA ÉPICA • Desde el punto de vista argumental: • Gestas de guerreros • La muerte en el combate • Intervención de personajes divinos • Digresiones

  16. INTERVENCIÓN DE PERSONAJES DIVINOS “Diomedes Tidida carísimo a mi corazón no temas a Ares ni a ninguno de los inmortales; tanto te voy a ayudar. Ea, endereza los solípedos caballos hacia Ares, hiérele de cerca y no respetes al furibundo dios, a ese loco voluble y nacido para dañar, que tanto a Hera como a mí nos prometió combatir contra los teucros en favor de los argivos y ahora está con aquellos y de sus palabras se ha olvidado.” Ilíada, V, 826.

  17. LA MUERTE EN EL COMBATE •  ”Cercana tengo la perniciosa muerte, que ni tardará ni puedo evitarla. Así les habrá placido que sea, desde hace tiempo, a Zeus y a su hijo, el Flechador; los cuales, benévolos para conmigo, me salvaban de los peligros. Cumpliose mi destino. Pero no quisiera morir cobardemente y sin gloria; sino realizando algo grande que llegara a conocimiento de los venideros.” Ilíada, canto XXII, 303-05

  18. CARACTERÍSTICAS DE LA ÉPICA

  19. TROYA

  20. TROYA

  21. TROYA HISSARLIK

  22. LA ILÍADA: CONTENIDO • Contenido: la cólera de Aquiles • Acontecimientos anteriores: Cypria (s. VII y VI a.C.) • Boda de Tetis y Peleo • Juicio Paris • Rapto de Helena • Asamblea de la flota griega • Sacrificio de Ifigenia • Llegada de los griegos a Troya

  23. LA ILÍADA: CONTENIDO • Acontecimientos posteriores: Etyopida (s. VII a. C.) y Posthomérica(s. IV a. C.) • Pentesilea • Muerte de Aquiles. Cadáver recuperado por Ayax y Odiseo. • Ayax y Ulises disputan por las armas de Aquiles • Embajada para buscar a Filoctetes • Muerte de Paris • Construcción del caballo y saqueo de la ciudad

  24. LA ILÍADA: CONTENIDO • 24 rapsodias o libros: • Canto I: enfrentamiento entre Agamenón y Aquiles por Briseida. • Cantos II al X: Menelao, Diomedes, Áyax y Héctor. • Canto XI: avance de los troyanos. Néstor ruega a Patroclo que Aquiles reanude la guerra. • Cantos XII al XVI: enfrentamiento entre Patroclo y Héctor. • Cantos XVII al XXIV: ira de Aquiles, combate con Héctor. Encuentro entre Príamo y Aquiles.

  25. LA ILÍADA: ESTRUCTURA • Causa de la cólera de Aquiles en el canto I • Canto XI central: Patroclo le pide las armas a Aquiles. • Final con la muerte de Héctor y su entierro.

  26. PERSONAJES GRIEGOS

  27. AQUILES • Personaje absoluto • Reacciones extremas • Razona con coherencia

  28. AQUILES Así habló. A Aquileo le vino deseo de llorar por su padre; y cogiendo la mano de Príamo, apartóle suavemente. Los dos lloraban afligidos por los recuerdos: Príamo acordándose de Héctor, matador de hombres, derramaba copiosas lágrimas postrado a los pies de Aquileo; éste las vertía, unas veces por su padre y otras por Patroclo; y los gemidos de ambos resonaban en la tienda. Mas así que el divino Aquileo estuvo saciado de llanto y el deseo de sollozar cesó en su corazón, alzóse de la silla, tomó por la mano al viejo para que se levantara, y mirando compasivo la cabeza y la barba encanecidas, díjole estas aladas palabras: —¡Ah infeliz! Muchos son los infortunios que tu ánimo ha soportado. ¿Cómo te atreviste a venir solo a las naves de los aqueos y presentarte al hombre que te mató tantos y tan valientes hijos? De hierro tienes el corazón. Mas, ea, toma asiento en esta silla; y aunque los dos estamos afligidos, dejemos reposar en el alma las penas, pues el triste llanto para nada aprovecha.  Ilíada, XXIV, 507 y ss.

  29. AGAMENÓN • El máximo exponente de la frustración

  30. AGAMENÓN —¡Adivino de males! Jamás me has anunciado nada grato. Siempre te complaces en profetizar desgracias y nunca dijiste ni ejecutaste cosa buena. Y ahora, vaticinando ante los dánaos, afirmas que el Flechador les envía calamidades porque no quise admitir el espléndido rescate de la joven Criseida, a quien deseaba tener en mi casa. La prefiero, ciertamente, a Clitemnestra, mi legítima esposa, porque no le es inferior ni en el talle, ni en el natural, ni en inteligencia, ni en destreza. Pero, aun así y todo, consiento en devolverla, si esto es lo mejor; quiero que el pueblo se salve, no que perezca. Pero preparadme pronto otra recompensa, para que no sea yo el único argivo que se quede sin tenerla; lo cual no parecería decoroso. Ved todos que se me va de las manos la que me había correspondido.

  31. Replicóle el divino Aquileo el de los pies ligeros: —¡Atrida gloriosísimo, el más codicioso de todos! ¿Cómo pueden darte otra recompensa los magnánimos aqueos? No sé que existan en parte alguna cosas de la comunidad, pues las del saqueo de las ciudades están repartidas, y no es conveniente obligar a los hombres a que nuevamente las junten. Entrega ahora esa joven al dios y los aqueos te pagaremos el triple o el cuádruple, si Zeus nos permite tomar la bien murada ciudad de Troya.

  32. Díjole en respuesta el rey Agamemnón: —Aunque seas valiente, deiforme Aquileo, no ocultes tu pensamiento, pues ni podrás burlarme ni persuadirme. ¿Acaso quieres, para conservar tu recompensa, que me quede sin la mía, y por esto me aconsejas que la devuelva? Pues, si los magnánimos aqueos me dan otra conforme a mi deseo para que sea equivalente... Y si no me la dieren, yo mismo me apoderaré de la tuya o de la de Ayante, o me llevaré la de Odiseo, y montará en cólera aquel a quien me llegue. Mas sobre esto deliberaremos otro día. Ahora, ea, botemos una negra nave al mar divino, reunamos los convenientes remeros, embarquemos víctimas para una hecatombe y a la misma Criseida, la de hermosas mejillas, y sea capitán cualquiera de los jefes: Ayante, Idomeneo el divino Odiseo o tú, Pelida, el más portentoso de los hombres, para que aplaques al Flechador con sacrificios.

  33. Mirándole con torva faz, exclamó Aquileo, el de los pies ligeros: —¡Ah impudente y codicioso! ¿Cómo puede estar dispuesto a obedecer tus órdenes ni un aqueo siquiera, para emprender la marcha o para combatir valerosamente con otros hombres? No he venido a pelear obligado por los belicosos teucros, pues en nada se me hicieron culpables —no se llevaron nunca mis vacas ni mis caballos, ni destruyeron jamás la cosecha en la fértil Ptía, criadora de hombres, porque muchas umbrías montañas y el ruidoso mar nos separan— sino que te seguimos a ti, grandísimo insolente, para darte el gusto de vengaros de los troyanos a Menelao y a ti, cara de perro.

  34. ÁYAX • Fuerza bruta

  35. DIOMEDES • No tiene la fuerza de Áyax pero si destreza.

  36. MENELAO

  37. ODISEO

  38. NÉSTOR

  39. PATROCLO

  40. PERSONAJES TROYANOS

  41. HÉCTOR

  42. ENEAS

  43. PARIS

  44. PRIAMO

  45. HÉCUBA

  46. ANDRÓMACA

  47. PERSONAJES DIVINOS ZEUS MOIRAS

  48. SIGNIFICADO Homero pintó en la Ilíada una gran escuela de la vida: la violencia, la venganza, la muerte, el dolor, la amistad, los resentimientos, la discordia, la concordia, el éxito, el fracaso…

  49. La Odisea: contenido • Aventuras de Odiseo desde que salió de Troya hasta Ítaca y lo que le ocurrió al llegar a su casa. • Cantos I a IV: preparación y desarrollo del viaje de Telémaco. • Cantos V al VIII: aventuras de Ulises contadas en 3ª persona. • Cantos IX al XII: aventuras de Ulises narradas en 1ª persona en el país de los feacios. • Cantos XIII al XVI: peripecias de Odiseo en Ítaca disfrazado de mendigo • Cantos XVII al XX: Odiseo infiltrado entre los pretendientes • Cantos XX al XXIV: matanza de los pretendientes y sus consecuencias.

  50. La Odisea: contenido

More Related