1 / 30

Влияние хип-хоп сленга на развитие английского языка

Выполнил: Беспалов Владимир Владимирович ученик 9 «Б» класса, МБОУ СОШ №19, х. Коржевского, Славянского района . Влияние хип-хоп сленга на развитие английского языка.

apollo
Download Presentation

Влияние хип-хоп сленга на развитие английского языка

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Выполнил:Беспалов Владимир Владимировичученик 9 «Б» класса, МБОУ СОШ №19, х. Коржевского, Славянского района Влияние хип-хоп сленга на развитие английского языка

  2. Музыка «чёрных», музыка гетто - так изначально называли хип-хоп. Но вот наступили времена когда «белые» стали восхищаться Тупаком (2Pac), а «чёрные» - Эминемом (Eminem). Альбомы рэп – исполнителей лидируют по продажам, для них учреждены номинации в таких престижных премиях как Грэмми, многие исполнители стали культовыми.

  3. Чтобы лучше понять рэп, нужно узнать его историю. США 70-е годы. Блестящая и многообещающая политика индустриального развития городов терпит крах и приводит к хаосу и неразберихе, что в результате выливается в один из самых серьезных в американской истории конфликтов между белым и цветным населением. Люди, мирно жившие рядом, оказались по разные стороны баррикад.

  4. Происходящее в городах находит свое отражение в музыке. В бедных кварталах пригорода, где главная цель - выживание, для многих обитателей хип-хоп становится эмоциональной отдушиной, средством помогающим вырваться из жесткой повседневной реальности.

  5. Во всех городах широкое применение находят так называемые фристайл – дуэли.

  6. Именно в это время изобретается большое количество сленга и ненормативной лексики. Это становится способом самовыражения людей всех рас и всех поколений. Данные выражения стали употребляться повсеместно.

  7. Можно сказать, что рэп-исполнители создали своеобразный язык улиц. А зная и понимая язык улиц, можно понять и почувствовать их насыщенную жизнь, которая окружает всех нас.

  8. Цель работы Выявление влияния хип-хоп сленга на развитие английского языка.

  9. Задачи: • 1. Рассмотреть историю возникновения хип-хопа. • 2. Классифицировать и исследовать сленг. • 3. Выявить особенности распределения сленга в зависимости от стилей хип-хопа. • 4. Определить значение сленга в английском языке. • 5. Создать словарь сленга, который позволит сэкономить время на поиск слов. • 6. Разработать пособие по обучению аудированию с целью развития фонематического слуха и закреплению слов, свойственных данной тематике.

  10. Методы и приёмы • 1. Анализ использования хип-хоп сленга с помощью приёма систематики и классификации. • 2. Исследование текстов песен рэп - исполнителей с целью выявления сленга. • 3. Прослушивание песен для выявления связи сленга с основным контекстом и определение его роли в создании рифмы.

  11. Некоторые слова и выражения применяются только в определённом обществе (например, в гетто) или среди любителей хип-хоп музыки. Это такие выражения как: blunt,bullet, gangbang,downforthehood Но такие обороты как: How come?, what'sup?, befo, cuz, mo, mybadпрочно вошли в повседневный лексикон всего англоязычного населения. Также рэп-культура обогатила письменную речь. Такие выражения как 2nite,4( в значении for), 4you используются повсеместно. Что касается ненормативной лексики, например слова: fuck, bitch, shit; то все эти выражения не имеют чёткого перевода на русский язык. Также, каждое из этих слов имеет несколько значений. Поэтому их перевод, как и сами слова, могут быть абсолютно культурными, передавая их основной смысл. А некоторые из них, например слово bitch, являются литературными единицами, и есть в любом словаре.

  12. Также стоит понимать, что ненормативная лексика не является «рабочей» терминологией для рэп – исполнителей. Её употребление зависит от того о чем говорится в песне и от того, какие чувства исполнитель испытывает при написаний композиции. Например, в песне одного из самых агрессивных рэперов ТупакаШакура«Dear Mama», которую он посвятил своей матери, не используется ни одного нецензурного слова. А в его же песне «HitEmUp» в которой он подробно рассказывает о том, как он разберётся со своими врагами, используется 51 слово. Ярким примером могут также являться песни Эминема. Например, в песне «Mockingbird», которую он посвятил дочери ,также не употребляется ни одного ненормативного слова. А в песне «Kim», посвященной его жене (с которой он неудачно развёлся), было насчитано 26 грубых выражений. • Часто подобная лексика используется для привлечения внимания общественности к остросоциальным проблемам, таким как расизм.

  13. Приёмы использования лексико-грамматических единиц • 1. Грамматические отклонения от нормы: • · двойное отрицание; • · неверное использование предлога (определенного и неопределенного); • · окончание -s после существительных множественного числа или местоимений we, you; • - окончание –ing: отсутствие буквы g в окончании присуще всем стилям хип-хопа, так как здесь происходит преобразование слов, что свойственно сленгу. • - замена буквы Sна букву Zв окончаниях слов с изменением смысла слова. Например: boys- мальчики, boyz- «братва». • · использование личного местоимения (them) после существительного, на которое оно указывает; • · порядок слов при формулировке общего вопроса; • · удвоение при образовании сравнительных степеней прилагательных: a more larger list, the most biggest star; • · неверное употребление оборота "to be like": people will be like "close that window".

  14. - аффиксация: суффикс -loo не имеет самостоятельного значения, является лишь усилительным сленговым суффиксом, придающий слову оттеночное значение - fakeloo artist; суффикс -ly является уменьшительно-ласкательным и также оттеняет семантику сленга - pally; cуффикс -ola придает сленгу игривый оттенок и не имеет специального значения -scramola umpchay(валяй отсюда, парень) чаще всего служит для образования существительных payola, mayola. суффикс -ay - это пример так называемого зашифрованного языка, когда первая буква переносится в конец слова и к основе прибавляется бессмысленный - Umpchay - chump; суффикс -о - имеет схожую функцию с суффиксами -loo и –ola – keeno; суффикс -dom - некогда утративший свои продуктивные характеристики, снова является одним из наиболее продуктивных аффиксом - zero desperandom; • - обратное словообразование: to crack wise – wisecrack.

  15. 2. Лексические отклонения от нормы: а) Употребление таких оборотов как and all неприемлемо для литературного или делового стиля, что свидетельствует об отклонении от литературной нормы: how they were occupied and all, they're nice and all, he loved him and all. Также использовались синонимичные высказывания and stuff, and crap, and all that stuff, all my crap. б) Формирование и употребление оценочных сложных эпитетов типа sleep-with-the-sheep-and-nofire order, to be drop-dead gorgeous, rushed-off-her-feet waitress, stick-in-the-mud mood; в) В фамильярно-разговорном стиле с его эмоциональной экспрессивностью и эмфатичностью умелосочетаются и единицы, содержащие элементы типа damn и эвфемистические словосочетания: goddamn, damn miserable time for them, damn lonesome ranches, а также jouncing a bed, outhouse, rubbers, to fill out in the shoulders and hams, to hit the hay, anatomical disconformity, to drive off the only curve on Dead Horse Road.

  16. Классификация лексических единиц сленга • 1. Единицы, отмеченные этнической дискриминацией: smokes, a dinge, shine box, shine killing, yaller, yellow; 2Pac «Street Fame»

  17. 2. Тюремная лексика: hot car list, copper, snuck, to case, K-car, finger man, sneezer, rapper, to swan, reader, blotter, needle-up punks, torpedo; Dr.Dre«Let’s Get High»

  18. 3. Лексика, обозначающая денежные наименование, наркотики и спиртные напитки: dead soldier,blunt,bud, chronic, the ice, hop, grift, yellow backs, to be like a ferry boat; Eminem «My Fault»

  19. 4. Сленг, относящийся к характеристике человека: to crack wise, to barber, hoofer, lug, fink, to figure-eight, pally, to have French fits, to square oneself, to get a square deal, swami guy, wren, toots, to clam, slob; DMX «Look Thru My Eyes»

  20. 5. Лексика, обозначающая работников полиции или сфер тесно с ней связанных: private - on a confidential lay, private eye,5 0 (five o), boys in blue, pigs, PO, coppers

  21. 6. Сленг, не вошедший в вышеперечисленные группы:tank town, pen (penitentiary), old hat, burg, to glom something off, world-beater, sink my putt, nix, fast wagon, gag lines, Nuts!, How come?, What's your lay?, to be from home D12 «How Come»

  22. Представители хип-хопа обогатили английский язык, ввели множество новых значений для слов, терминов и аббревиатур: • thug – гангстер, головорез. • Многие фразы из их песен стали культовыми: "It was all a dream, I used to read "Word Up" magazines", — The Notorious B.I.G. "Juicy”

  23. сокращение слов, с помощьюбуквыG • Real G • G-Unit • G-Thang • G-Code • G-Pack • G-Bird Группа G-Unit «Beg For Mercy»

  24. Ирония • Ярким примером являются песни Эминема. Например, White America

  25. Причины распределения сленга по стилям хип-хопа • 6стилей хип-хопа 4 смешанных • 8 исполнителей и 20 песен Gangsta rap - повальное количество сленг – терминов - самый социально-агрессивный стиль хип-хопа.

  26. R`n`B - наименее продуктивный на использование сленга - это более романтичный и свойственный женской аудитории стиль. Смешанный вид Например, если R`n`B смешивается с West Coast hip hop, то количество сленга увеличивается примерно в 8 раз. А если G-Funkсмешивается с тем же самым West Coast hip hop, то количество сленга уменьшается примерно в 3 раза.

  27. Результаты проделанной работы: • Пособие по аудированию

  28. Словарик употребительных единиц сленга английского языка 0-92 – two - два • 2nite – сегодня вечером • 13 - юг или южная сторона • '64 - шевролеимпала 1964 года (рэпэрский автомобиль с гидравликой)187 - убийство (номер статьи калифорнийского уголовного кодекса) Aa.k. - ak-47 (автомат Калашникова)a.r. - винтовка ar15acekool - лучший другaite, aw-ite - всё хорошо (от allright)ak/uzi - полуавтоматическое оружиеallthat - обладать хорошими качествамиareous - областьaxe - спросить (от ask)

  29. Выводы 1. Особенность явления сленга состоит в том, что, будучи неотъемлемой частью языка, он развивается и эволюционирует вместе с ним, а, следовательно, будет оставаться актуальной проблемой лексикологии так долго как существует сам язык. 2. Именно сленг делает хип – хоп непохожим на другие музыкальные жанры. 3.Язык является аналогом творческой деятельности, в то же время сленгу присуща некая художественность, красота, ведь человек, употребляющий сленг, поступает нестандартно, неординарно, когда он изобретает и использует новую, яркую и остроумную лексику. 4. Использование сленга является способом самовыражения 5. С помощью сленга можно выразить любые чувства, мысли, идеи. (например,клип Эминема на песню «Not Afraid»)

  30. Thank you for your attention!

More Related