1 / 32

Ynlieding

Mercator Europeesk Kennissintrum foar Meartaligens en Taallearen & It Europeesk perspektyf Alex Riemersma 23 oktober 2008. Ynlieding. Posysje Frysk yn Europa Trijetalich ûnderwiis Mercator Education / Fryske Akademy Europeesk Hânfest foar Regionale en Minderheidstalen.

astrid
Download Presentation

Ynlieding

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Mercator Europeesk Kennissintrum foar Meartaligens en Taallearen&It Europeesk perspektyfAlex Riemersma 23 oktober 2008

  2. Ynlieding • Posysje Frysk yn Europa • Trijetalich ûnderwiis • Mercator Education / Fryske Akademy • Europeesk Hânfest foar Regionale en Minderheidstalen

  3. Posysje Frysk yn Europa • Middenmoater yn:- getal: 350.000 memmetaalsprekkers- taalhâlding: “Frysk is fan ús allegearre”- posysje: unike autochtoane minderheidstaal yn homogeen gebiet- status: erkend as twadde rykstaal- ambysje: útbou sterke kultuertaal

  4. Europa en Fryslân • Fersterking EU-belied yn Fryslân:- taalferskaat / linguistic diversity- memmetaal + 2 oare talen • Frysk en Fryslân as foarbyld yn Europa:- meartaligens fan yndividu èn fan maatskippij- thús fertroud en rûnom thús- deeglik, feilich en fleurich

  5. Taalplenning Frysk • Frysk is gjin “endangered language”, mar taaloerdracht stiet wol ûnder druk. • Taalplenning is bewust belied • Trije kearnbegripen:- Kapasiteit / Ynfrastruktuer- Mooglikheid / Gelegenheid- Taalwil / Taalhâlding

  6. Taaloerdracht Frysk • Skoalle:fan pjutten & beukers oant learlingen & studinten • Kursussen foar folwoeksenen: Afûk-lessen yn winterskoft;Edufrysk: ôfstân en digi-learen;Literatuer (ek: toaniel, lieten)Skiednis

  7. Taaloerdracht poppen, pjutten & beukers • 1989: Stifting pjutteboartersplakken - 9 • 2007: Sertifisearring fanFrysk- en twatalige berne-opfang – 60 • 2010: Frysk- en twatalige berne-opfang – 100 • Tomke-projekt -150 plakken (= 50%)

  8. Frysk op basisskoalle • Frysk as fak en fiertaal • Kearndoelen: 4 feardichheden • Studio F – differinsjaasje yn doelen • Skoalleradio en skoalletelevyzje

  9. Trijetalige Skoalle - 1 • Groep 1-6: 50% Nederlânsk; 50%Frysk • Groep 7-8:40% Nederlânsk; 40% Frysk; 20% Ingelsk • Resultaten: - Nederlânsk like goed as oaren - Frysk gâns better- Ingelsk aardich flot

  10. Trijetalige Skoalle - 2 • Untjouwings:- 2008: 20 basisskoallen- 2012: 50 basisskoallen (= 10%)- 2030: 250 basisskoallen (= 50%) • “Early English” (groep 5) • Trijetalich fuortset ûnderwiis • Fersterking relaasje mei de Pabo’s & learaarsopliedings f.û.

  11. Trijetalige skoallen yn Europa • Vaasa – Finlân • Baskelân – Spanje • Noard-Fryslân – Dútslân • Lúksemboarch • Ladinië – Itaalje • Kataloanje - Spanje • Karintië - Eastenryk

  12. Trijetalich perspektyf • Trochgeande learline: • Fan pjutten nei basisûnderwiis • Fan basis- nei fuortset ûnderwiis • Fan f.û. ûnderbou nei eksamenklasse • Fersterking pabo + learaarsoplieding

  13. Network of Schools

  14. Mercator: profyl • Meartaligens en Taallearen • Expertise- en dokumintaasjesintrum • Wittenskiplik ûndersyk • Platformfunksje en fasilitearring • Taakstelling: • Kennis ferwerving • Kennis sirkulaasje • Kennis tapassing

  15. Mercator: Aktiviteiten • Dokumintaasje en ynformaasje • Undersyk en publikaasjes • Databases en netwurken • Network of Schools • Webstek (Q&A-tsjinst) • Kongressen en seminars

  16. Undersyksrapporten Newsletters Regional Dossiers 40 talen beskreaun Update elke 5 jier Online beskikber Mercator publikaasjes

  17. Mercator netwurk • Mercator Kenniscentrum “lead partner”. De fjouwer partnerinstituten: • Aberystwyth – Universiteit fan Wales • Barcelona – Ciemen • Boedapest – Hongaarske Akademy fan Wittenskippen • Eskilstuna (Sweden) – Mälardalen Universiteit

  18. Gearwurking mei Baskelân

  19. Undersyksagenda • Evaluaasje meartalich ûnderwiis • Underwiismodellen • Tapassing CEFR (Common European Framework of Reference) • Trochgeande learline • Mearwearde fan Meartaligens

  20. Kongressen yn 2008 • Septimber, FEL-kongres yn Ljouwert: “Endangered Languages and Language Learning” • Novimber, Basque seminar yn Ljouwert: “Teaching methods & materials” • Desimber, Frysk Filologenkongres: “Balâns en Perspektyf” Kennisatelier: “trochgeande learline”

  21. It tiim

  22. Europeeske Uny (1957) • 27 lidsteaten (2007); 23 offisjele talen; 60 RMLs • Europeesk Parlemint: inisjatyf ta EBLUL (1982) & Mercator (1987) • Europeeske Kommisje (2007): “mainstreaming” /“all languages are equal”

  23. Ried fan Europa (1949) • 47 lidsteaten (2008) • Europeesk Hânfest foar Regionale of Minderheidstalen (1998): Frysk erkend yn diel III – 48 konkrete maatregels • Kaderferdrach Beskerming Nasjonale Minderheden (2005):Friezen erkend as nasjonale minderheid

  24. Europeesk Hânfest • 1998 yn wurking • Key words: to protect & to promote • Periodike Rapportaazjes fan Nederlân oan Ried fan Europa • Konsultatyf Orgaan: needs & wishes • Committee of Experts:- evaluaasje & on the spot visits

  25. Europeesk Hânfest – diel III • Underwiis • Justysje • Oerheid en publike tsjinsten • Media • Kultuer • Sosjaal en Ekonomysk Libben • Kontakten oer de grins

  26. Europeesk Hânfest - comex • Comex urges the Dutch government strongly • Kêst 8b – basisûnderwiis:“substantial part of lessons” • Kêst 8c – fuortset ûnderwiis:“integral part of curriculum”

  27. Europeesk Hânfest • Oanbefellings Frysk (diel III): • Underwiis en Media • Oanbefelling (diel II): • Nasjonaal belied foar Nedersaksysk,Limboarchsk, Jiddysk en Roma

  28. Docht Fryske taalplenning derta? • 2007: Wat sûnder dy taalwil & ynfrastruktuer? • Taalhâlding – taalbesef • Taaloerdracht – taallearen • Taalgebrûk - taalgedrach • 2107: Posysje yn Euromosaïc: fan middenmoater ta top-10

  29. Foto fan bern • Leafst bern yn de klasse

  30. Tankewol Alex Riemersma ariemersma@fa.knaw.nl Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning / Fryske Akademy www.mercator-research.eu

More Related