1 / 17

M ultilingual E arly L anguage T ransmission MELT Project Comenius - LLP, 2009-2011

M ultilingual E arly L anguage T ransmission MELT Project Comenius - LLP, 2009-2011. Idske Bangma MSc Poliglotti4.eu Expert Seminar on Early Language Learning Ljouwert , 10 February , 2012. Presentation overview:. 1. The MELT project partners 2. Target groups and goals

Download Presentation

M ultilingual E arly L anguage T ransmission MELT Project Comenius - LLP, 2009-2011

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MultilingualEarly Language Transmission MELT Project Comenius- LLP, 2009-2011 Idske Bangma MSc Poliglotti4.eu Expert Seminar on Early Language Learning Ljouwert, 10 February, 2012

  2. Presentation overview: • 1. The MELT project partners • 2. Target groups and goals • 3. MELT products:I) Brochure, II) Guide, III) Research paper • 4. Model: ‘Continuousmultilingualdevelopment’ 5. Model: ‘Ages of participating pre- andprimaryschool’ • 6. Best practices of the fourregions • 7. Recommendations • 8. Future challenges

  3. 1. MELT project partners: • Mercator Research Centre onMultilingualism and Language Learning/Fryske Akademy (Fryslân, Netherlands) • Folkhälsen (Swedish community, Finland) • Welsh Language Board (Wales, UK) • Divskouarn and ConseilRégional de Bretagne (Brittany, France)

  4. 2. MELT target groups: Children aged 0 - 4 years in minority language settings • Parents, families and peers • Pre-school practitioners • Policymakers, local and regional authorities

  5. 2. MELT goals: • 1) Development of pre-school teaching methodology. • 2) Encouraging practitioners on how to immerse children in the minority language. • 3) Increase of parents’ awareness about multilingualism. • 4) Raise awareness of policymakers across Europe.

  6. 3. MELT Products: • Products: • Brochure forparents • Guide for pre-school practitioners • Research paper • Local awareness raising events • Closing conference • www.meltproject.eu

  7. I. MELT product: Brochure for parents • “Multilingualism in everyday life” • Bilingual brochures translated in eight languages: • Frisian-Dutch • Welsh-English • Swedish-Finnish • Breton-French

  8. II. MELT product: Guide for pre-school practitioners The content: - Introduction - Section 1: Adults as linguistic role models - Section 2: Collaboration with parents on linguistic matters - Section 3: Everyday situations and the physical environment - Section 4: Suggestions for observing and recording children’s language - Section 5: Working with themes, and emphasis on linguistic factors - Section 6: How to stimulate children’s language use - Section 7: Playtimeto stimulate language - Section 8: Reflection - Section 9: Examples of exercises and activities - References - Suggestions for further reading - Websites and useful links

  9. II. MELT product: Guide for pre-school practitioners Using a ‘minoritycharachter’ Story box- telling; For example, the book: ‘The VeryHungry Caterpillar’ • Goals of thoseactivities: • Identification • Methodology of story telling • Immersion • Interaction • Increasevocubulary

  10. III. MELT Research paper: Summary of relevant literature on early multilingual learning, related to European smaller state and regional & minority language communities (2011, Bangma I. & Riemersma A.M.J.)

  11. 4. Model: Conditions for a continuous multilingual development(based on the models from De Houwer (2009), Grosjean (2010), and MELT experiences).

  12. MELT product :Research paper • Descriptions of the different pre-school provisions • Best and worst practices of immersion • Definitions • Process and results of implementing the MELT Guide • Contributions of the experts: • Dr. Annick De Houwer (Germany) • Dr. Tina Hickey (Ireland) • Dr. GunillaHolm (Finland) • Recommendations and challenges

  13. 5. Model : Ages of participating Pre-school Compulsoryprimary-school

  14. 6. Some best practices: • Thematic and project manner • Concrete materials; such as storybox telling, character approach • Total immersion or two-way immersion • One person-one language strategy • Collaboration with (grand-/god) parents • Parent and toddler groups • Bachelor’s degree

  15. 7. Recommendations based on best practices of the four regions: • Necessary to draft a conscious language policy about multilingualism and immersion into the minority language. • Requires good skills of the pre-school practitioners, coached by mentors. • To offer a richlanguage environment, includingenough input in the minoritylanguage.

  16. 8. Futurechallenges: • Promotion of Early Linguistic diversity and multilingualism (including migrant languages, regional and minority languages). • Continuity from pre-school to primary education. • Training of pre-school practitioners. • Dissemination: Best practices of the four MELT regions applied in different minority regions in Europe.

  17. Nvalalepa Thank you Tige tank • Eskerrikasko Köszönöm • Grazia • Mercé plan • Dankscheen • Graciis • Kiitos • Diolch • Dźakujuso • Spassi Ba • Hvala • Multumesc • Mange Takk • Trugarez www.meltproject.eu For further information:

More Related