1 / 28

La lengua y la cultura quechua

La lengua y la cultura quechua. Anja , Katarzyna, Magdalena, Veronika , Xiaoran , Yunhee 10/12/2012. Número total de hablantes (estimado) : entre 6 y 10 millones de hablantes , Bolivia: 2.100.000 (censo de 2001), 2.800.000 Sur de Bolivia (1987)

blaze
Download Presentation

La lengua y la cultura quechua

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La lengua y la culturaquechua Anja, Katarzyna, Magdalena, Veronika, Xiaoran, Yunhee 10/12/2012

  2. Número total de hablantes (estimado) : • entre 6 y 10 millones de hablantes, • Bolivia: 2.100.000 (censo de 2001), 2.800.000 Sur de Bolivia (1987) • Perú: 3.260.000 (censo de 2007), 3.500.000 a 4.400.000 (Adelaar 2000)

  3. ¿ Dónde se habla las lenguas quechua? • entre la costa del Pacífico y la Cordillera de los Andes: Bolivia Perú Argentina Colombia Ecuador Brasil Chile

  4. Clasificación: • al comienzo, lafamilia quechua ha sido vista como un solo conjunto dialectal (entre 21 y 46 dialectos) • dos subfamilias o ramas (según Alfredo Torero) • Quechua I, hablada en el centro de Perú, sierra y costa. Las variedades que más se hablan son Huaylas, Wanca Huaylla y Conchucos. • Quechua II,quechua periférico que tiene una mayor expansión que alcanza Ecuador y Perú la parte norte del dominio del quechua como el sur: Perú, Bolivia, Chile y Argentina.

  5. HISTORIA Cultura quechua prehispánica: • la lengua quechua nació hace 10 mil años, según la descubridora francesa Ruth Shady • la cultura quechua es preincaica y contemporánea a la cultura Chavín y tendría origen cusqueño • bifurcación de la cultura quechua-la expansión de la cultura quechua de Chanapata se realizó en dos direcciones : a) Cultura quechua de Andahuaylas b) Cultura quechua de Cusco

  6. Cultura quechua durante la colonia: • el encuentro de dos culturas, la española y quechua ocurre en 1532 • la lengua quechua tuvo una extraordinaria expansión y se convierte en la «lenguageneral» de América del Sur. • el factor importante que contribuyó para conservar la lengua quechua, fue la creación de lasrepúblicas de indios (el Perú colonial estuvo dividido en dos repúblicas: del mundo quechua ylos españoles) • de 1613 a 1758, la lengua general empezó apeder su importancia - entre las causas: la disgregación del Perú en tres repúblicas independientes:Ecuador, Perú y Bolivia

  7. El quechua contemporánea: • el quechua es otro idioma oficial de Ecuador, Perú y Bolivia • en el Perú la enseñanza del quechua es obligatoria en todos los establecimientos educacionales • se fundó en Cusco "Academia Mayor de la Lengua Quechua", siendo Institución públicadescentralizada del Ministerio de Educación, con autonomía administrativa y académica • el quechua se enseña en las mejores universidades del mundo: -Universidad Cornell de Nueva York, EE. UU; -Universidad Complutense de Madrid - España; -Universidad de París, Francia; -Universidad de Ámsterdam – Holanda;

  8. LA LENGUA QUECHUACaracterísticas generales • No tiene ni armonía vocálica ni tonos • tres vocales: a, i y u • lengua aglutinante; no existe flexión • orden habitual de la frase: Sujeto + Verbo + Complementos

  9. Elquechua de Cuzco • No géneros • nueve casos • Formación del plural: con el sufijo –kuna ejemplo: erque= niño erque-kuna = niños

  10. dos plurales (pronombres de la primera persona): • la persona inclusiva (incluye al oyente) p.ej.: yaqa-nchik ‘nosotros contigo’ • la persona exclusiva (lo excluye) p.ej.: yaqa-kuna ‘nosotros sin ti’ • Flexión que indica posesión: con el sufijo –y (challwa-y-kuna = mis peces) -> si queréis aprender quechua o os interesa, os puede servir este libro que está dispuesto en Internet: http://www7.uc.cl/letras/laboratoriodefonetica/html/materiales_pedagogicos/LenguaQuechua/1.html

  11. Ayacucho Taki - Song from Ayacucho - Canción AyacuchanaHina Ripuchun Chay Urpi (http://www.andes.org/audio/quecha.wav ) Hinaripuchun, hinapasachun chay urpi, paychumyacharjacuyachicuytañojahuan.Mana yacuyojch'akijochamanchayaspam, panpacunapilatayqachanja chay urpi.Mana rapiyojch'akisachamanchayaspan, ramanramanllapahuaycachanja chay urpi.Cuyayyananpawijechallantampaqanqa, mayullahinaparallahinawaqaspa. Traducción a CastellanoDéjala que se Vaya (esa paloma)Que se vaya esa paloma, ella no supo hacerse querer conmigo.Cuando llegue a una laguna seca, allí en la pampa va estar rodando buscando agua.Cuando llegue a un árbol seco sin hojas, de rama en rama va estar volando.Pagará las lágrimas de su amado llorando como el río o como la lluvia.

  12. LA CULTURA Y LA VIDA DE LOS QUECHUASEducación • El papel principal para la socialización del niño representa la madre

  13. A partir de los 4 años las hijas mayores suelen colaborar en el cuidado de los niños • El padre se dedica a la crianza de los hijos y a partir de sus 5 años aprox. tratan de aprender las actividades propias del hombre • Los juegos de adultos/Cuentos de animales • La educación escolar tiene en cuenta el posible futuro fuera de la comunidad, entonces los niños aprenden el castellano • Educar a la mujer es considerado un gasto inútil

  14. La vivienda • En el comienzo la casa es bastante pequeña • Con los niños hay que mejorarla • Cuando se casan los mayores empieza un nuevo ciclo en otra vivienda • El tipo de vivienda depende de la zona, puede ser del barro o de otros tipos de materiales (Altiplano, valles)

  15. El Panteón de los dioses • La cultura prehistórica andina era animista, que significa la atribución de características y cualidades humanas a animales de otras especies, a objetos o a fenómenos naturales • Viracocha = el dios creador; era considerado como el esplendor originario o El Señor, Maestro del Mundo. En realidad fue la primera divinidad de los antiguos peruanos

  16. Mama Quilla = Madre Luna; era hermana y esposa de Inti; también era considerada madre del firmamento • Pacha Mama = Madre Tierra o Madre Còsmica; la fuente femenina de la que proviene todo el mundo material, el sustento de toda la naturaleza y toda la realidad • Pachacamac = Soberano del mundo; era una re-edición de Viracocha, el cual era venerado en la Costa Central del Imperio inca. Era conocido como el dios de los temblores

  17. Mama Sara = Maíz Madre; era la Madre Maíz o del alimento, la más importante de las conopas(representaciones religiosas) de los alimentos junto con la coca y papa • Mama Cocha = Mar Madre; era una diosa a quien se le rendía culto para calmar las aguas bravas y para la buena pesca. Era la deidad que representaba todo lo que era femenino • + dioses menores

  18. Aquí tenemos para vosotros el video de « El Zorro y el Condor » que os hemos mostrado. En quechua: http://www.youtube.com/watch?v=kzK89qz337k En español: http://www.youtube.com/watch?v=jrER3lL9zv8

  19. Chuño cola o Lawa de chuño Chicharrón a la cuzqueña LA COMIDA

  20. Pepián de cuy Queso kapchi

  21. Timpu o puchero

  22. Las fiestas de Cuzco: • muchos ritmos y rituales , cada año más de 3.000 fiestas populares • por medio de ritmos y colores muestran su relación con la naturaleza • muchos son parte del calendario cristiano (adoptado en la época colonial, aunque se han mezclado con las creencias mágicas de antiguas formas de adoración) "PachamamaRaymi" - Día de la Madre Tierra (1 de Agosto) • un ritual andino para la Pachamama (Madre Tierra) • ceremonia especial:"pago a la tierra"-> se dan ofrendas • marca el comienzo del Año Nuevo Andino.

  23. Inti Raymi (24 junio) • para el dios Inti (dios del sol) • ceremonia religiosa (en tiempo de los incas), • En Sacsayhuaman, personas se encontraban en la plaza Huacaypata • Esperaban la aparición del dios (disfrazados de animales) • Renovación del fuego sagrado, después la lumbre sagrada se llevaba al temploCoriancha • Sacrificio de una llama -> pronóstico sobre el anosiguiente • marcha militar, gritos que duraban varios días • Hoy en día una representación de teatro

  24. El vestido tradicional

  25. Gracias por vuestra atención

More Related