1 / 29

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3. Samengesteld door R. Patton. Kom na MI – Mt. 11:28-30. Now Jezus kari ala soema foe kom na Hem. A no taki soso gi dem Djoe Dem wroko en abi foeroe lai nanga ala dem Djoe wet, traditie , ceremonie Kom na Jezus en feni rostoe

cade
Download Presentation

Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3 Samengestelddoor R. Patton

  2. Komna MI – Mt. 11:28-30 • Now Jezuskari ala soema foe komna Hem. A no takisosogidemDjoe • Dem wroko en abifoeroelainanga ala demDjoe wet, traditie, ceremonie • KomnaJezus en fenirostoe • Teki hem juk (tai nanga Hem) en leri Hem waarheid

  3. KomnaJezus • A no de wan dwingi, ma dienstdisikomopo foe wihati. Dalaidati A giwi de lekti, en a jepiwi • No no de naondrodaslavernij foe frede, da wet, sondoe, traditie, consensifonfon, enz.

  4. Dem feantinangadasabbat • Dem benklagidemdiscipeldisibenlobipikinsokaroenainidemanoe. Jezusbentakiabra san David ben doe didapriesterbengi hem toonbrededi a ben de naininowtoe.

  5. Dem feantinangadasabbat • Dan demFariseemanbenmandibikasi A bengeneestapoedasabbat. Ma A bensoridemdatidemsrefisorgoedemmetinadasabbat, en wan man abimorowaartileki wan meti

  6. Jezusgenees wan man disibreni & no man taki • A ben de wan takroejeje, en Jezusbenpoeroe hem, en da man ben de normaalbaka. • Dapipelbensabidatidisi de wan marki foe damessias, & demloekoe so naJezus. • Ma demFariseemanbentakidati A benwrokonangadakrakti foe didibri.

  7. Dem Fariseeman & Jezus • Jezusbensoridemdati no wan kownoekondrepratinangahemsrefikan tan. Efoesatanjagisatan, hem kownoekondre no man tan • Nanga sortoekraktidemsoema foe demFariseemanpoeroetakrejeje. • Jezus, datrangaman, ben tai didibri en verloesoeda man

  8. Dasondoedisi no kisi pardon • Soemakankisi pardon foe ala sortoesondoe, telekikosidapikin foe Gadosrefi. Ma demFariseemanbenkomkrosibei foe doe dasondoesondro pardon. Dati de foe takidatidawroko foe da Santa Jejedisidembensisrefi de dawroko foe didibri

  9. Dasondoedisi no kisi pardon • Dem FariseemanbensiJezuswrokonademfesinangada Santa Jeje foe geneesda man, en demtakidatidawroko de foe didibri. No wan soemaabidasrefisituatie tide • Tide dasondoesondro pardon de foe dedesondro foe tekiJezuslekiverloesoeman

  10. Parable • A de wan sjatoeverhaalnanga wan moreelefoejejebetekenis • Jezus – kort en bondig; a lobi foe gifoeroeactie – werkwoorden • Wan parable abi wan hoofdwaarheid

  11. Foe froestan wan parable • Loekoena ala pisi foe datori, en soekoedahoofd punt • Si efoeJezusHemsrefiboenpoeroeiniwanpisi foe datorikrin • Joe no abi foe gi wan reden foe ibriwanfin’finipisi foe datori

  12. Wantoebeginsel • No bouw doctrine tapoe parable • Loekoeboendatidainterpretatieklopnangatrapisi foe daBijbel • Sortoe tem de foe da parable – da tem foe demapostel, foe daheri tem foe wi now, da tem foe bigitrobi, efoe foe dakownoekondre?

  13. Parable • Giwaarheidnadembribiwan • Kibridabetekenisgidemlasiwan

  14. Sortoekibri-toridem parable sasoriwi • Danatiesatrowedakownoekondre foe damessias • Gadosahoridakownoekondrebakatelekidadi foe toe komst foe JezusKristus. Dan Israel sakisi wan njoenhati en wan njoenjeje (Ezek. 37:25-38) • Dan Israel safenidaletterlijkkownoe-kondre & hem blesi

  15. Da tem foe Matteus 13 • A biginnangadawroko foe Jezusdafosi tem A benkom. Dakaba foe da tem de teJezussakombakadi foe toe leisi. • Wi no feninotinainida O.T. abrada tem disi (kibri-tori) • Sebi parable (agersi-tori) takiabrada tem disi

  16. Da tem namindri foe dem toe kom foe JezusKristus • A de wan tem foe zaaisiri = evangelizatie. • Jezusbenbigindawroko, en dan A bengi hem abranadakerki • Alatemregtvaardiki & onregtvaardikisoemamoksi – ma nadakaba, demsaprati en dakownoekondresasetinangaJezuslekiKownoe

  17. Da tem namindri foe demkomst foe Jezus • Wi no fenidakerkinainidemagersi-tori, ma disi de welda tem foe Kristendom, nangatroebribiwanmoksinangaongelovige • Disi de wan foe demkibri-tori foe da NT

  18. Datori foe dazaaiman • Wan man zaaisiri • Somfadontapoedasei-pasi en demfowroenjan hem • Somfadontapoedotinangastonnaondro, en dem no mekiloetoe en drei • Somfadonnamindritakroewiwiri, en datakroewiwirigro en stikdem

  19. Datori foe dazaaiman • Dazaaiman de JezusKristus • Dasiri de dawoortoe foe Gado • Dasei-pasi de demongelovige • Dapasinangaston de demoppervlakkigsoema • Dapasinangamaka de dasoemadisivermorsoe hem libi • Boendoti – dablesilibi

  20. Da parable foe da false tarwe • Wan man pranitarwenaini hem firi • Wan feantikomnanetitem en a prani false tarwenamindri foe demboen wan • Dabasiwanisabiefoedemmoesoepoeroedemfalsitarwe • Jezustaki: Nono; demsapratidemnadakaba foe da tem; bron wan, blesidatrawan

  21. Da parable foe dafalsitarwe • Dazaaiman = soemapikin (MasraJezus) • Daboentarwe = bribiwan • Dafalsitarwe = professor (demtakidatidembribi, ma dem no bribitroetroe) • Dakaba foe da tem= da tem disiJezusKristussakombakadi foe toe tem • Dafeanti = didibri

  22. Da parable foe dafalsitarwe • Dusdatarwe & falsitarwe de demsoemadisilibinagrontapoenada tem disiJezusKristusdorobaka • Wisidatifosidati, libisoema no man sabisoemanademtroebribiwan

  23. Da parable foe dafalsitarwe • Kandedisi de da tem foe demskapoenangademkrabitakroetoe. Bribiwankomnainidamillenium. Lasiwanwaktidabigiwetitroonkroetoe.

  24. Da parable foe da mustard siri • Mustard siri de pikin. Ma somleisi a kankombigileki wan bon, en fowroekankommekinesi • Disi de dakarakter foe dakibriKristendomnamindridemkom foe Jezus. • Kristendom = ala cult, ism, R.K., Griekikerki, enz.

  25. Mustard siri • Disi de dadorosei form foe dakownoekondre foe hemelnamindri foe demkom foe Jezus. Wan moksigroepoe de foe bribiwannangaseomadisi no bribi

  26. Dagersi-tori foe dazuurdegi • Wan oemamoksizuurdeginangablom en daheriblomkomswa • Zuurdegi = falsileriefoemoreelogridoe • Blom = leri – en dja a kompori • Oema = apostate religie • Kristendomkomporinangafalsileri

  27. Dagersi-tori foe dakibrigoedoe • Wan man fenigoedoenaini wan firi, en a kibri hem baka. Dan a benserialasanidisi a benabi so dati a kanbaidafiri, en kisidagoedoe • Dafiri = grontapoe • Kibrigoedoe = Israel • Jezusbenbai hem nanga Hem diribroedoe

  28. Dagersi-tori foe daparel • Da zee = grontapoe • Daparel = dakerki, disiJezusbenbaitapoeKalvarie • Te foe kaba, teGadoklarinangadawroko foe dakerki, a sa go nahemel (opname foe dakerki)

  29. Dagersi-tori foe dasrepi-neti • Srepi-netikisi ala sortoefisi; boennangaogri. Dem sakibridemboen wan, en trowedemwaardeloos wan • Disisapasanadaeind foe da tem foe bigitrobi

More Related