1 / 12

Йоганн Вольфганг Гете “Нічна пісня мандрівника”

Йоганн Вольфганг Гете “Нічна пісня мандрівника”. Підготувала: Максименко Людмила Григорівна , вчитель світової літератури Кумейківської загальноосвітньої школи І-ІІ ступенів Черкаської районної ради Черкаської області. Ключик пізнання. Й.В.Гете.

Download Presentation

Йоганн Вольфганг Гете “Нічна пісня мандрівника”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Йоганн Вольфганг Гете“Нічна пісня мандрівника” Підготувала: Максименко Людмила Григорівна , вчитель світової літератури Кумейківської загальноосвітньої школи І-ІІ ступенів Черкаської районної ради Черкаської області

  2. Ключик пізнання Й.В.Гете • Гете — найвизначнішийнімецький поет, прозаїк, драматург, майстерхудожньої, виразноїмови; філософ, натуралістідержавнийдіяч. Гете володівкількомаіноземнимимовами. (французькою, італійською, англійською), займавсямузикою та малюванням.

  3. Ключик пізнання Й.В.Гете • Літературний дар Гете проявився у великій кількості написаних ним творів, які включають в себе вірші, поеми, романи, новели, драми. • Дослідники підрахували, що Гете написав понад 1600 віршів.

  4. Ключик пізнання Пам’ятник Й.В.Гете та Ф.Шиллеру у Веймарі

  5. На всівершиниЛігсупокій...Вітрець не линеВ імлінічній.Замовкпташиний грай.Не чути шуму бору.Титежспочинеш скоро, – Лишзачекай. Переклад М.Бажана

  6. У ХІХ столітті російський поет М.Лермонтов створив чудовий переспів поезії Й.В.Гете М.Ю.Лермонтов Из Гете Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога. Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнёшь и ты. Перевод М.Ю. Лермонтова

  7. Аналізуємо прочитане - Який переклад вірша вам сподобався більше? Чому? - Визначте тему поетичного твору. - Яка основна думка вірша? - Який настрій навіяли вам ці віршовані рядки? - До кого звертається поет?

  8. Літературна кухня • Персоніфікація – уподібнення неживих предметів чи явищ природи людським якостям. Вид метафори, що сприяє поетичному “олюдненню” навколишнього світу. • Наприклад : ліг супокій… • Визначаємо образи поезії: • Художні засоби (епітети):

  9. Видатні композитори Франц Шуберт та Сергій Рахманінов написали музику на текст вірша Й.В.Гете. С.Рахманінов Ф.Шуберт

  10. Розгляньте репродукції картин Каспара Давіда Фрідріха.Яким настроєм забарвлена кожна з них?Яка з картин вам більше сподобалась? Чому? Подорожній над морем туману Пейзаж із самотнім деревом

  11. Домашнє завдання • Вірш “Нічна пісня мандрівника” вивчити напам’ять. • Намалювати ілюстрацію до опрацьованого твору.

  12. Використані джерела Література: “Формування читацьких інтересів учнів 5 класу”. Методичний посібник.Черкаси, ОІПОПП, 2013 (рекомендовано МОН України №1/11-17395 від 13.11.2013) Інтернет-ресурси: http://uk.wikipedia.org http://shkola.ostriv.in.ua

More Related