1 / 17

Programa d’Acolliment Intercultural

Programa d’Acolliment Intercultural. Trobada Interuniversitària per al Diàleg Intercultural M. Jesús Ferrés Universitat de Girona Barcelona, 12 de desembre de 2008. Guió. Eix de la informació Eix de la formació Eix de l’intercanvi Eix de la dinamització. 1. Eix de la informació.

dessa
Download Presentation

Programa d’Acolliment Intercultural

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Programa d’Acolliment Intercultural Trobada Interuniversitària per al Diàleg Intercultural M. Jesús Ferrés Universitat de Girona Barcelona, 12 de desembre de 2008

  2. Guió • Eix de la informació • Eix de la formació • Eix de l’intercanvi • Eix de la dinamització

  3. 1. Eix de la informació • Informació sobre la política lingüística institucional abans de començar: drets i deures de l’alumne • Transparència lingüística: llengües de la docència, vinculants • Recursos lingüístics multilingües: pàgina web del Servei de Llengües

  4. 2. Eix de la formació • Per mitjà de l’Oficina de Relacions Internacionals • Presentació del curs com a lloc de trobada amb altres estudiants internacionals • Intensiu de 40 hores abans del període lectiu • Extensiu de 30 hores fins al final del semestre

  5. Mòdul de llengua • Subvencionat pel govern • Aprofitament de les TIC: dossier electrònic, sessions a l’aula informàtica: Interc@t y Speakc@t, recursos lingüístics • Enfocament comunicatiu • Nivell A2 del MCRE • Objetiu: català, llengua comuna i necessària • Certificat oficial de català, interuniversitari

  6. Mòdul de cultura • En anglès (acaben d’arribar) • Literatura, història, gastronomia, art • Professorat especialitzat de l’SLM nadiu • 1 crèdit LE • Visites al barri vell de Girona i a Barcelona • 1 sessió sobre les diferents maneres d’entendre el món: All you need to know to get around the world

  7. 3.Eix de l’intercanvi • 200 participants/any aprox. (100 parelles) • 4 modalitats (2008) • Subvencionat íntegrament pel Govern • Programa acadèmic: 2 crèdits LE • 12 idiomes intercanviats • PAS, PDI i estudiants (comunitat universitària) • no autòctons: Erasmus, Séneca, Intercampus, Erasmus-Mundus

  8. Modalidad 1: tàndem lingüístic • Intercanvi 50 % • Erasmus A B

  9. Modalitat 2: voluntariat lingüístic • Intercanvi cultural en català: 100 % • Séneca / Intercampus A A

  10. Modalitat 3: tàndem cultural • Intercanvi cultural en anglès 100 % • Erasmus-Mundus B B

  11. Modalitat 4: tàndems virtuals • Intercanvi virtual • Lectorats de català A B

  12. Exemples d’aprenents virtuals • Tatiana Brooke Peig São Paulo BrasilNivell de català: 1 - Bàsic Interès pel català: Mi padre es catalán, tengo familia en Barcelona y en un pueblo de Tarragona. Vivi un año en BCN y me encanta el idioma! • Raphael Lacerda de Alencar Pereira Natal BrasilNivell de català: 0 - Nul Interès pel català: Viajar - Estudiar • Vanessa NaranjoSanta Barbara Estados UnidosNivell de català: 1 - Bàsic Interès pel català: per que quero visc a espana un dia • AngieLogroño Nivell de català: 0 - Nul Interès pel català: bastante, es posible que me vaya a vivir a Catalunya

  13. 4.Eix de la dinamització (1) • 2 activitats per semestre dels tàndems: • FES SENTIR LA TEVA LLENGUA (Sant Jordi) • Lectura de poemes en la llengua d’origen, amb música i imatges

  14. 4. Eix de la dinamització (2) • Castellers: assaig amb els Marrecs de Salt Col·laboració de la UdG amb Òmnium Cultural: programa Quedem? • Excursió cultural a Besalú: visita al centre històric

  15. Programa acadèmic final (1) • Presentació d’ una memòria final en la llengua que no és L1: • aspectes socials, culturals, d’hàbits, gastronòmics, artístics, històrics, lingüístics que els han sorprès de l’altre integrant de la parella. • què s’esperaven i què s’han trobat • què els molesta i què els ha agradat més • quins estereotips s’han trencat • què coneixien prèviament

  16. Programa acadèmic final (2) • Entrevista oral • A tots dos integrants de la parella • En la llengua de l’altre • Sobre aspectes culturals, valoració final de l’intercanvi • Avaluació: memòria + entrevista + 20 hores d’intercanvi+ 10 hores d’activitats

  17. Moltes gràcies per la vostra atenció M. Jesús Ferrés Servei de Llengües Modernes Universitat de Girona meius.ferres@udg.edu http://www.udg.edu/llengues http://blocs.mesvilaweb.cat/mferres

More Related