1 / 28

Morphing into mobile multilingualism

Morphing into mobile multilingualism . Christian Lieske, Markus Meisl – SAP AG, Globalization Services Localization World Paris 2012. Why are we h ere?. Who are we?. What will we cover?. Mobile solutions for the enterprise. Enterprise mobility – What might be in the box? (1/2).

drago
Download Presentation

Morphing into mobile multilingualism

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Morphing into mobile multilingualism Christian Lieske, Markus Meisl – SAP AG, Globalization Services Localization World Paris 2012

  2. Why are wehere?

  3. Who are we?

  4. What will we cover?

  5. Mobile solutions for the enterprise

  6. Enterprise mobility – What might be in the box? (1/2)

  7. Enterprise mobility – What might be in the box? (2/2)

  8. Enterprise mobility – The country/language thing • 3.4 billion people have access to the web but don’t use it. • Low tech phones help (since text messages or voice systems are part of the Web). • A farmer who cannot read, but who knows how to grow trees in the desert, can share his knowledge via recordings or voice applications. • However, text messages have created barriers to reading and typing local languages into messages, and that needs to be fixed. • Max Froumentin (World Wide Web Foundation) • Uzbek: Younger users prefer Latin script, older ones prefer Cyrillic; some regions use Arabic script. • Keyboards don't necessarily exist, or do not provide all the needed features (Tavultesoftand Microsoft Keyboard Creator my help filling the gap) • Mobile devices reintroduce some of the problems related to font support – fonts or OpenType features are not supported. About 70% of devices don't render the text correctly. • Resort to creating alternative pages that download images of the text • Roberto Belo Rovella and David Vella (BBC World Service) Insights from http://www.multilingualweb.eu/

  9. Scale multilingual production – Example: SAP

  10. Mobile Development as a cross-company activity

  11. Mobile Production – Beware of the iceberg (1/4)

  12. Mobile Production – Beware of the iceberg (2/4) Example: State of affairs

  13. Mobile Production – Beware of the iceberg (3/4) Example: How to name things

  14. Mobile production – Beware of the iceberg (4/4) Example: Origin of user interface strings

  15. Platforms, programming languages and formats (1/2)

  16. Platforms, programming languages and formats (2/2)

  17. “Pre-mobile” translation-related processes (1/2)

  18. “Pre-mobile” translation-related processes (2/2) Language worker (Editor or translator) SAP Ling. Environment SDL Ling. Environment Short text editor Proposal pool TagEditor WorkBench/TM Server DesktopWorkbench WorldServer … Alchemy Catalyst Coordinators

  19. Morphed/evolved translation-related processes (1/3) • Productive translation (incl. up-/download) Product team SAP Language Services

  20. XLIFF Morphed/evolved translation-related processes (2/3) Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 Format … Format n

  21. Morphed/evolved translation-related processes (3/3)

  22. Hybrid translation (1/2)

  23. Hybrid translation (2/2)

  24. Pre-validation – Evolution within the evolution Ask your product team to do screenshots …

  25. Conclusions

  26. Learning and best practices

  27. Challenges and gaps

  28. Thank you Contact information: christian.lieske@sap.com, markus.meisl@sap.com

More Related