1 / 5

Hartstocht of genegenheid (Carmen 72 p. 73)

Hartstocht of genegenheid (Carmen 72 p. 73). Dicebas quondam solum te nosse Catullum, Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem. Jij zei ooit dat jij alleen Catullus kende, Lesbia, en zelfs niet Jupiter liever dan mij wilde vasthouden. Algemeen: metrum = elegisch distychon

feleti
Download Presentation

Hartstocht of genegenheid (Carmen 72 p. 73)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Hartstocht of genegenheid (Carmen 72 p. 73)

  2. Dicebas quondam solum te nosse Catullum,Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.Jij zei ooit dat jij alleen Catullus kende,Lesbia, en zelfs niet Jupiter liever dan mij wilde vasthouden. Algemeen: metrum = elegisch distychon 1 dicebas – imperfectum – geeft herhaling aan (imperf is – iteratief, duratief of, conatief). 1-2 te nosse , tenere– AcI; nosse = novisse 2 Jupiter is beroemd om zijn affaires, dus als Lesbia liever Catullus heeft dan Jupiter is dat een groot compliment

  3. dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,sed pater ut gnatos diligit et generos.Ik hield toen van jou, niet alleen zoals het volk van een liefje, maar zoals een vader houdt van zijn zonen en schoonzonen. 3 dilexi – perf; is voorbij. Vormt een tegenstelling met (4) diligit. Hier geeft het praesens een algemeenheid aan. vulgus amicam (diligit) – Catullus duidt op de lichamelijke liefde (seks dus) 4 pater ut … generos – hier gaat het meer om geestelijke liefde, gevoelens van tederheid en bescherming.

  4. nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,multo mi tamen es vilior et levior.Nu heb ik jou leren kennen: daarom, ook al brand ik nog erger, ben jij voor mij toch veel goedkoper en lichter. 5. cognovi – ik heb je leren kennen: dus ik ken ook je slechte kanten. impensius – bijwoord van comparativus uror – metafoor (vuur staat voor liefde) 5-6 paradox (erger verliefd zijn, maar iemand toch minder waard vinden)

  5. qui potis est? inquis. quod amantem iniuria taliscogit amare magis, sed bene velle minus.Hoe is dat mogelijk? zeg je. Omdat zulk onrecht een minnaar dwingt méér te beminnen, maar minder goed gezind te zijn. 7 qui potis est: duidt op de paradox van r. 5-6 iniuria talis = onderwerp 7-8 M.a.w.: jouw gedrag maakt dat ik meer zin in je heb, maar ook dat ik je minder aardig vind…..

More Related