1 / 18

Conciencia lingüística: cómo promoverla

Conciencia lingüística: cómo promoverla. Spanish 541 Fall 2005. Conciencia lingüística. ¿Para qué se usa la lengua? Madre e hijo Comunicación Transmitir afectos Manipular Doble sentido.

gretel
Download Presentation

Conciencia lingüística: cómo promoverla

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Conciencia lingüística: cómo promoverla Spanish 541 Fall 2005

  2. Conciencia lingüística • ¿Para qué se usa la lengua? • Madre e hijo • Comunicación • Transmitir afectos • Manipular • Doble sentido

  3. Todos hablamos una lengua o más y todas las lenguas son valiosas para comunicarnos, transmitir afectos, manipular...

  4. ¿Cuál es el rol de las instituciones educativas en cuanto a la lengua? • Cómo alentar la conciencia de los usos de la lengua. • Conciencia general de la lengua: conciencia de los rasgos lingüísticos y sociolingüísticos que gobiernan el uso de la lengua. • Conciencia crítica de la lengua: conciencia de los factores sociales y políticos que gobiernan el uso de la lengua.

  5. Conciencia general de la lengua • Relación entre conciencia lingüística y políticas educativas. • Llegaron dos movimientos... • Language Awareness en Gran Bretaña, • Whole Language en los Estados Unidos.

  6. El movimiento británico • 1975: documento del Bullock Committee. • El informe se tituló A Language for Life. • Educadores y profesores de lengua en Gran Bretaña han desarrollado principios y prácticas pedagógicas para promover la conciencia lingüística.

  7. El movimiento británico • Buscan reducir las diferencias entre la educación primaria, secundaria y entre la adquisición de primera y segunda lengua. • También quieren promover la tolerancia lingüística.

  8. El movimiento de Estados Unidos de América • Usar la lengua a través del curriculum. • Sonidos, palabras, frases, etc. pueden enseñarse usando materiales auténticos y actividades significativas para los aprendices y su vida cotidiana.

  9. Reconocen los recursos lingüísticos que los estudiantes llevan a la clase, recursos que incluyen variaciones dialectales en L1 y L2. • Este movimiento no excluye lenguas, ni dialectos, ni registros. • Cada lengua es un recurso precioso para los usuarios. • No quiere decir que no se reconozca las diferencias que la sociedad asigna a lenguas, dialectos, registros, sino que los profesores las ubican en perspectiva.

  10. A pensar • Piense el rol que han tenido sus maestros u otras personas en desarrollar su sensibilidad lingüística.

  11. Conciencia lingüística crítica • Norman Fairclough (1992, 1995) • Además de cuestiones sociolingüísticas, y lingüísticas, existen cuestiones sociopolíticas. • Cada lengua está asociada al ejercicio del poder. • La lengua es el vehículo para el ejercicio del poder. • Tener una conciencia lingüística crítica es necesaria para ser buenos ciudadanos

  12. La clase de lengua puede ser el espacio para sensibilizar a los aprendices de las diferencias sociales y para desarrollar las capacidades para enfrentar las diferencias sociales.

  13. La clase de lengua puede ser el espacio para sensibilizar a los aprendices de las diferencias sociales y para desarrollar capacidades que permitan enfrentar las diferencias sociales.

  14. Bueno... ¿pero qué puedo hacer? • Microestrategia 1 • Ver el valor de las formas de tratamiento. • ¿Qué formas de tratamiento se usa en cada sociedad para hablar a los colegas, a los ancianos, a los hermanos, amigas, amigos, a las mujeres mayores, a las mujeres menores...

  15. Formas de tratamiento usadas en español • Señor presidente • Don José/ Doña Estela • Señorita • Señor • Che • Mariana • José • mamá • papá • tío • tía • su majestad • .....

  16. Formas de tratamiento • ¿Cuándo tutean (uso de tú) y cuándo usan usted? • ¿Cuándo vosean (uso de vos en vez de tú)? • Las personas que vosean, ¿usan usted de manera formal?

  17. Formas de tratamiento • ¿Qué formas usan para dirigirse a una amiga mujer? ¿y a un amigo hombre? • ¿A un profesor? • ¿A una profesora? • ¿Qué forma usarían si tuvieran que hablarle al presidente de su país? • ¿Y si están hablando con un amigo del presidente de su país?

  18. Formas de tratamiento • El uso de las formas de tratamiento muestra el grado de libertad que tiene una sociedad, el grado de diferencias sociales, las diferencias sociales se marcan con las formas de tratamiento, la movilidad social... • Explicando esto podemos hacer que los estudiantes las aprendan de una manera crítica, no solo sabiendo cuáles son, sino qué representan en una sociedad determinada.

More Related