1 / 5

TEMPS DES POÈTES Musique et poésie

TEMPS DES POÈTES Musique et poésie. Projet réalisé par des élèves de Guadeloupe & les poètes Ernest Pèpin et Daniel Maximin & le musicien Serge Alidor.

Download Presentation

TEMPS DES POÈTES Musique et poésie

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. TEMPS DES POÈTES Musique et poésie Projet réalisé par des élèves de Guadeloupe & les poètes Ernest Pèpin et Daniel Maximin & le musicien Serge Alidor.

  2. Prézentation réalisée par prof. Adriana Cãzãnel, Licée Théorique « Spiru Haret » ville Moineşti, dép. Bacãu, Roumanie, après le CD « Le Temps des poéts » avec l’accord du musicien Serge Alidor « FAIRE ENTRER LES ARTS DANS LA CLASSE » Programul COMENIUS

  3. Né de tes yeux… Femme Je recueille la lumière au midi de tes yeux Roulis d’amande douce A mesure que s’ouvre le feu de tes paupières Alors tout se dérègle La terre n’est plus la terre Mais un tambour d’amour La mer n’est plus la mer Mais un grand bal de houles Tes yeux ne sont plus des yeux Mais des gouttes de rhum vieux Tombées du soleil de minuit

  4. Femme Je suis né de tes yeux Où viennent boire les lucioles Tes yeux de lune montante Tes yeux d’îles rebelles Tes yeux d‘insomnies Berçant un corail rouge Je suis né d’une boîte à bijoux D’une Atlantide rose De l’aimant de la lune Et d’un trop-plein d’étoiles Je suis né de la prophétie de tes yeux Où le temps vient mourir Sans crier gare Ernest Pèpin

  5. Pistes pédagogiques • 1er exercice • Ecouter sans aucun commentaire, mais en poursuivant le texte affiché. • 2e exercice • Ecouter, traduiser en travaillant en (8 équipes x 2élèves) x 2 - la poésie a 8 strophes • Les deux traductions vont être confrontées • On fixe les pauses d’inspiration et expiration en fonction du sens poétique car on sais déjà "Les poètes sont les physiciens du sens. Basarab Nicolescu ; in "Théorèmes Poétiques" • 3e exercice • Lire et comprendre le texte en le traduisant  (alternatives pédagogiques: le professeur va choisir la manière convenable pour donner à travailler à tous) • Lire sur le modèle des acteurs de cette audition (il faut être sonore jusqu’au bout de la phrase) • Lire avec de la mimique (en usant seulement les yeux) et en choisir le ton pour bien représenter l’action 4e exercice Improvisations • Construire des phrases simples avec des mots du texte indiqués par le professeur ; • Lire ces nouveaux textes en criant comme en désert, après en chuchotant mais bien compréhensible, rapidement, articulant. • on reprend à l’intonation différente 5e exercice Mémoriser • TravailleR en 8 équipes x 4 élèves ; deux à deux les équipes vont réciter chaque strophe, alternativement (on peux jouer ici avec les façons de dire en criant ; en chuchotant ; avec divers tonalités où intentions blasé, énervé, content, regrette, fatigué, menaçant, soucieux, surpris, innocent, joyeux, fausse approbation, agaçant, défiant, fatigant,  “on en voit tous les jours”, inquiet, content, ennuyé, plaintif, amusé, hilare, lassé, fâché, etc.)

More Related