1 / 46

Phénomène curieux 奇怪的現象 海滩上的冰球 des boules de glace sur la plage

Phénomène curieux 奇怪的現象 海滩上的冰球 des boules de glace sur la plage. 只能用 氣象 来解释这种稀有的自然现象 。 海岸 边上的 大雪 ,伴随着巨大的 海浪 运动,把它们变成了 這 样的冰雪 球。 Rareté naturelle pour lequel il n'existe aucune explication météorologique qui le définit.

Download Presentation

Phénomène curieux 奇怪的現象 海滩上的冰球 des boules de glace sur la plage

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Phénomène curieux 奇怪的現象海滩上的冰球 des boules de glace sur la plage

  2. 只能用氣象来解释这种稀有的自然现象。海岸边上的大雪,伴随着巨大的海浪运动,把它们变成了這样的冰雪球。只能用氣象来解释这种稀有的自然现象。海岸边上的大雪,伴随着巨大的海浪运动,把它们变成了這样的冰雪球。 Rareté naturelle pour lequel il n'existe aucune explication météorologique qui le définit. Cela arrive quand il y a de fortes neiges le long de la côte Lagos et océans. La neige transformée en glace avec le mouvement des vagues crée ces grandes boules congelées.

  3. 成千上万的象足球似的冰雪球堆积在海邊,呈现一派美妙的奇观。为了做到這一點,水溫應為 0℃。称之为“棒棒糖”的現象,出现在加拿大的漁民島布雷頓角。 Des centaines, des milliers de boules de glace avec le coeur de neige et de la taille d'un ballon de football s'accumulent le long du bord dans un spectacle admirable. Pour que ceci arrive la température de l'eau il doit être de 0º C. Un phénomène connu comme " Lolly" par les pêcheurs de l'île canadienne d'Extrémité du Cap Breton.

  4. 据瑞典SMHI氣象局观测,如此奇妙的现象是非常罕見的雪再加上海滩上的風形成的。这样的冰球在相似的侵蝕過程中形成了像岩石重叠的形状。据瑞典SMHI氣象局观测,如此奇妙的现象是非常罕見的雪再加上海滩上的風形成的。这样的冰球在相似的侵蝕過程中形成了像岩石重叠的形状。 Selon l'agence météorologique suédoise SMHI, ceci arrivera très rarement quand la neige douce accumulée roule maintes et maintes fois déplacée par le vent sur la plage. De cette manière les boules de glace sont modelées de manière semblable au processus d'érosion par lequel les roches sont transformées des chansons rodées.

  5. Bolas de hielo en una playa del lago Michigan, Estados Unidos. 在密歇根湖,美國沙灘冰球。

  6. Bolas de hielo en el lago Michigan. 密歇根湖上冰球

  7. Bolas de hielo en el lago Michigan 密歇根湖上冰球 .

  8. 雪卷 Petits pains de neige

  9. 奇怪的天气現象使积雪形成圓柱状,成为雪卷,也称作为“snowrollers”。很难观测到他们的形成所需要的具体条件。奇怪的天气現象使积雪形成圓柱状,成为雪卷,也称作为“snowrollers”。很难观测到他们的形成所需要的具体条件。 Phénomène météorologique curieux qui produit desformations cylindriques de neige, connues comme Petits pains de neige, aussi connu comme 'snowrollers'. Rarement peuvent être observé, étant donné les conditions précises qu'ils ont besoin pour leur formation.

  10. 由风裹上冰的雪毯形成的氣缸,随着溫度,湿度,风速和地形的巧妙組合而构成奇特的雪卷。由风裹上冰的雪毯形成的氣缸,随着溫度,湿度,风速和地形的巧妙組合而构成奇特的雪卷。 Les cylindres se forment quand le vent enroulera un manteau de neige sur une couche de glace, grâce à la combinaison adéquate de température, humidité, vitesse du vent et terrain.

  11. 地面覆蓋著一层冰,可以轻松地滑滾。冰上必須覆蓋了外衣“雪”,約 2厘米厚,具有冰點的溫度。 • Le terrain couvert avec une couche de glace, permet que le petit pain soit glissé avec facilité. • Cette couche de glace doit être couverte par un manteau de " ; neige polvo" ; humide de quelque 2 cm d'épaisseur, avec une température proche au point de fusion de la glace.

  12. 空氣溫度必須保持等於或略高於冰点,在0 ℃和1 ℃之间。 風必須足夠強勁能推动雪卷,但也不要太大,不至于打碎他們,风力速度約40公里/小時。 • La température de l'air doit être maintenue • également ou légèrement au-dessus du • point de congélation, entre 0 et 1ºC. • Le vent doit être suffisamment fort comme • pour déplacer les petits pains de neige, • mais non trop pour ne pas les défaire, • approximativement par 40 Km/h.

  13. 破了一点的雪卷,就如同冰勺。随後,反复地把更多的雪都圈进來。破了一点的雪卷,就如同冰勺。随後,反复地把更多的雪都圈进來。 Un éclatement lève un peu de neige, comme le ferait la cuillère d'une glace. Postérieurement, des éclatements répétés lui permettent d'avancer et de reprendre davantage de neige à chaque retour.

  14. 圆柱形雪卷的大小可以达到几厘米,我们观测到该雪卷的直徑为70厘米。圆柱形雪卷的大小可以达到几厘米,我们观测到该雪卷的直徑为70厘米。 La taille des cylindres peut atteindre plusieurs centimètres, on est arrivé à observer des petits pains de 70 cm de diamètre.

  15. 最後,當雪卷太沉重,風吹不动了,或被障碍物絆倒了,它就停止了。在它身後留下了长长的滚动痕迹。最後,當雪卷太沉重,風吹不动了,或被障碍物絆倒了,它就停止了。在它身後留下了长长的滚动痕迹。 Finalement, quand le petit pain sera trop lourd pour être entraîné par le vent ou trébuche avec un certain obstacle, il s'arrête, en laissant après lui la trace de son parcours.

  16. 它們常常在內层有孔,加之内层厚度小於外层,就像給氣缸一个螺旋很容易拆除。它們常常在內层有孔,加之内层厚度小於外层,就像給氣缸一个螺旋很容易拆除。 Souvent ils présentent un trou dans les couches intérieures, du au fait que ces couches sont plus fines que les extérieures et elles sont facilement écartés, en accordant au cylindre une forme de spirale.

  17. 我們还可以联想到雪卷的重力作用,如:当一个雪球从树上或悬崖上掉下后,降落在傾斜的表面上,它会滚成一個更大的球。鉴於這种狀況,雪卷也可能发生在丘陵地區。我們还可以联想到雪卷的重力作用,如:当一个雪球从树上或悬崖上掉下后,降落在傾斜的表面上,它会滚成一個更大的球。鉴於這种狀況,雪卷也可能发生在丘陵地區。 On peut aussi former des petits pains de neige par action de la gravité ; comme quand une boule de neige tombera depuis un arbre ou une falaise et atterrit sur une surface inclinée et il commence à faire une boule. Étant donné cette dernière condition, les petits pains de neige peuvent aussi apparaître dans des zones avec des collines.

More Related