1 / 30

MOTTO

ZWISCHEN SPRACHEN UND KULTUREN KOMPETENT EdTWIN Bilanz aus Győrer Sicht Projektabschlusskonferenz Győr, 22. November 2011 Görcsné Dr. PhD Muzsai Viktória EdTWIN P rojektkoordin atorin edtwin@atif.hu. MOTTO. Holdraszállás: Kis lépés egy embernek, de hatalmas ugrás az emberiségnek.

isaiah
Download Presentation

MOTTO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ZWISCHEN SPRACHEN UND KULTUREN KOMPETENTEdTWIN Bilanz aus Győrer SichtProjektabschlusskonferenzGyőr, 22. November 2011Görcsné Dr. PhD Muzsai Viktória EdTWIN Projektkoordinatorinedtwin@atif.hu

  2. MOTTO Holdraszállás:Kis lépés egy embernek, de hatalmas ugrás az emberiségnek. First Moon Walk: That's one small step for a man, one giant leap for mankind. Mondlandung: Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, einriesiger Sprung für die Menschheit. (Neil Amstrong 1969) EdTWIN Kis lépés az emberiségnek, de hatalmas ugrás egy embernek. That's one small step for mankind, one giant leap for a man. Das ist ein kleiner Schritt für die Menschheit, einriesiger Sprung für den Menschen.

  3. Nyugat-magyarországi Egyetem Apáczai Csere János Kar European Union European Regional Development Found

  4. „Wenn der Wind der Änderung weht, bauen die Pessimisten Wänder auf,ziehen die Optimisten aber das Segel hoch.” WARUM, WO, WAS, WIE, MIT WELCHEN ERGEBNISSEN? 1. Forschungsmethode und Perspektiven 2. Mikro-Umgebung: CENTROPE Region 3. Rahmen des strategischen Handels: grenzüberschreitende Projekte 4. „CENTROPE - Kompetenz”-Modell 5. EdTWIN-Projekt für Mobilität des Denkens, Handels, und der Kommunikation

  5. 1. WARUM? Forschungsmethode Aktionforschung ZIEL: Forschung der (Mikro/Makro)-Umgebung mit dem Änderungsversuch METHODE: - grenzüberschreitende Projektprogramme interkulturelle Erfahrungen, Erlebnisse, Kontakte Bewusstmachung der Gleichheit und Unterschiede von Kulturen Entwicklung und Mobilisierung der für die Änderung nötigen persönlichen Kompetenzen HYPOTHESE: Änderung bei den Einzelpersonen in Mikroumgebung verursachen langfristige Änderung auf Makroebene

  6. 2.WO? CENTROPE Region • - Hitorische, wirtschaftlich- gesellschaftliche Kontakte • - Kreutzpunkt von mehreren Sprachen und Kulturen • Zukunftsbedingung • für dieRegioneinwohner • Offenheit und positive Haltung • gegenseitiges Kennenlernen der Sprachen und Kulturen • - Kollektivbesitz und Funktionierung von gleichen Kompetenzen Zusammenwachsender Wirtschaftsraum im Mittel- Europa, wo wir leben und arbeiten.

  7. „Wir einigen nicht Staaten, wir einigen Menschen.“Jean Monnet (1888 – 1979) • MEILENSTEINE DER CENTROPE REGION • 1989 Auflösung des „Eisernen Vorhanges” • Grenzüberschreitende Projekte • 2001 Geburt der CENTROPE Region (CERNET-Wettbewerb) • 2003 Kittsee - Gründungskonferenz • 2007 Auflösung der Schengener Grenzen: aus Peripherie zur zentralen Region • 2011 Győr, CENTROPE Gipfeltreffen: 4 Länder 16 Regionen • KOOPERATIONSGBIETE • Wirtschaft Bildung, Berufe Mobilität • Infrastruktur Kultur Arbeitplatz

  8. 3. WAS? Grenzüberschreitende Kooperationen in der Bildung seit 1995 CERNET I-II., EdGATE, EdQProjekte BRATISLAVA BRNO GYŐR WIEN

  9. 3. Philosophie der EU Projekte „Europa miterleben, verstehenund aktiv gestalten.” Kooperieren Was können wir gemeinsam tun? Gemeinsam handeln Arbeiten wir zusammen? Wer bin ich? Wer bist du? Interesse erwecken

  10. 4. WIE?GRENZENLOSE KOMPETENZEN Grundkompetenz-Modell im Interesse der erfolgreichen grenzüberschreitenden Kontakte

  11. 4. CENTROPE KOMPETENZ-MODELL Grenzenlos Kompetent, Boundless competence, Compétent sans frontiéres, Kompetencia bez hraníc, Kompetencia bez hranic, Határtalan kompetenciák 1.Kommunikative Kompetenz 2.Soziale Kompetenz 3.Strategische Kompetenz 4.Wissenskompetenz 5.Interkulturelle Kompetenz (Schimek 2008)

  12. 4. CENTROPE KOMPETENZ-MODELL Entwicklungsgebiete WISSEN: prozessorientierte, praktische, technische Fähigkeiten, Know-How (GERS 2000)-persönliche „Datenbank” fürs Handeln 2. AFFEKTIVE FAKTOREN der Persönlichkeitsentwicklung: Fertigkeits-, Verstehens-, und Empfänglichkeitsentwicklung für kulturelle Begegnungen 3. INTERPERSONELLE FÄHIGKEITEN: allgemeine und fachliche Kenntnisse, Know-How und andere Kompetenzen in speziellen Kontexten

  13. „ Wir versuchen das Unmögliche,um das Mögliche zu erreichen.” 5. EdTWIN Projekt Education Twinning for European Citizenship, Heading for Excellence in the Centrope Region= Ikerkapcsolatok az oktatásban az európai polgárért, Minőségi standardok fejlesztése a Centrope Régióban WIEN-GYŐR/MOSON/SOPRON „BILDUNG OHNE GRENZEN, KOMMUNIKATION OHNE SPRACHBARRIEREN, KOOPERATION OHNE VORURTEILE” Leben und Arbeiten in der CENTROPE Region Grundkompeztenzentwicklung für die europäische Bürgerschaft, Nachhaltigkeit und Berufssprache

  14. „Aus Notwendigkeit bin ich ein Mensch, und aus Zufälligkeit ein Franzose.” (Montesquieu) 5. KOOPERIERENDE PARTNER WIEN Apáczai Fakultät, Győr Europa Büro Lehrstuhl für FSU Schulen Institute Schulen Pädagogen Lehrstühle Pädagogen Schüler DozentInnen Schüler StudentInnen Breite gesellschaftliche, wirtschaftliche Umgebung, privater Sektor, Industrie- ,HandelsKammer, Firmen

  15. ARBEITSPAKETE CentroSCHOOLING CentroVOC CentroLING Bildungskooperationen Fachausbildung Spracherwerb Partnerschaften Konferezen Sprachworkshops Lehr-, Lernmaterialien Hospitieren Sprachenportfolio Veranstaltungen Präsentationen Sprachassistenten Berufspraktrika InterCafeKlub-ICK Publikationen _______________________________________________________________________ EdTWIN Zentrum für Koordination, Information (KIK) „Europa kommt zu uns nicht, sie brauchen wir in und um sich selbst aufzubauen.(Louis Caul Futy)

  16. 5. EdTWIN ERGEBNISSE 1.CentroSCHOOLING: Bildungskooperation - cca. 2.700 P -7-10 Schulklassen pro Schuljahr - Lehrstuhlkooperationen: fachliche, kulturelle Veranstaltungen, Publikationen 2. CentroVOC: Fachausbildung, Grundkompetenzen - cca. 2.000 P - Schul-, und Institutionsbesuche, Berufspraktika - Sprachassistenten, Präsentationen, Workshops 3. CentroLING: Spracherwerb – cca. 2. 200 P - intensive Sprachworkshops(ins. 58x30x30 Stunden, cca. 850 P) - ICK: InterCafeClub (Englisch, Deutsch, Französisch, und andere Sprachen) - Präsentationen in mehreren Sprachen zu mehreren Themen (cca. 1.200 P) - Sprachenportfolio (Ungarisch) Insgesamt: cca. 7.000 ungarische, cca. 1.000 österreichische Teilnehmer in Győr „Grenzen meiner Sprache sind Grenzen meiner Welt”. (L.Wittgenstein)

  17. 5. EdTWIN ERGEBNISSE 1.CentroSCHOOLING: Bildungskooperation I. a.) Partnerschulen: Jókai, Krúdy, Pálffy, Szabadhegyi, Szent-Györgyi, Deák, Jedlik, Baross, Berzsenyi, Széchenyi, Kimle, Rábatamási Rendezveous, Sculbesuche, Outdoor-Programme in Wien b.) Kooperationen zwischen den Institutionen Lehrstuhl für FSU, Heilpädagogik, Tourismus, Rekreologie, Visuelle, Musische Erziehung, Pädagogik Partner: Euopa Büro, BiC Zentrum, EMS, EP, Bécsi Magyar Iskola, etc. Collegium Hungaricum, Ungarische Bootschaft in Wien, PH Burgenland Besuche, Erfahrungsaustauasch, Konferenzen, Foren, Seminare, Ausstellungen c.) Publikationen: 2 Diplomarbeit, 2 Fachartikel, 3 Konferenzvorträge, 8 Ausgaben „Grenzen meiner Sprache sind Grenzen meiner Welt”. (L.Wittgenstein)

  18. 5. EdTWIN ERGEBNISSE 2. CentroVOC: Fachausbildung, Grundkompetenzen I. Beispiele: Programmen, Veranstaltungen - Nyitott ajtók hete, hallgatók idegen nyelvű prezentációja, találkozó középiskolásokkal (kb. 900 fő) - Tanítók, gyógypedagógus, turizmus szakos hallgatók hospitálása, szakmai gyakorlata Bécsben (kb. 100 fő) - Szakmai napok a kar oktatói számára: ausztriai tanulmányutak (alkalmanként kb.130 fő) - Szaknyelvoktatás módszertani továbbképzés tanároknak, oktatóknak (30 fő) - Tanulmányút a „Gazdaság és kultúra szakirány” osztrák multiplikátorainak, e szakon tanulók számára (90 fő) - Gyógypedagógiai tanszék együttműködése a bécsi Gyógypedagógiai főiskolával (kb. 50 fő) - Apáczai Kar Idegen Nyelvi Tanszék és a burgenlandi Pedagógiai Főiskola kooperáció (30 fő) - Turizmus tanszék oktatói, hallgatói és osztrák partnerek kapcsolatfelvétele (kb. 50 fő) - AK Idegen Nyelvi Tanszék és Pedagógiai Főiskola Bécs együttműködése (kb. 30 fő) - Pedagógiai Tanszék tanulmányútja bécsi intézményben (15 fő) - Nyelvészek, nyelvtanárok dialógusa a Centrope Régióban – konferencia (30 fő) - Művésztanárok, és hallgatók találkozója: kiállítás és koncert Bécsben és Győrben (75 fő) - Tanulás és tanítás a határ mentén, Interkulturális workshop hallgatóknak, oktatóknak (35 fő) „Grenzen meiner Sprache sind Grenzen meiner Welt”. (L.Wittgenstein)

  19. 5. EdTWIN ERGEBNISSE 3. CentroLING: Modell für Spracherwerb -Intensive Sprachworkshops (59 x30 St.WS. Cca 850 P) - Wiener Outdoor-Seminare (cca 517 P) - Übungsprüfungen, Sprachtraining (cca 170 P) - ICK: Inter-Cafe-Klub (EN, DE, Fr, RU, SLO) - Diversity Day, Wien (cca. 150 P) - Österreichisches Gedichtfest: Krúdy, Kimle (kb. 220 P) - CARAP plurilinquale Multiplikation (14+150 P) - Lernen und Lehren an der Grenze, mono-, und bilingual für St und L - Regionale Sprachenportfolio - Multiplikation „Grenzen meiner Sprache sind Grenzen meiner Welt”. (L.Wittgenstein)

  20. ◊ PR und Publizität I. 2009-2011 (bis 15.10.) Presse-, und Medianachrichten: 58 Radiointerviews: 6 Studiogespräche: 3 Fotos: 32.000 Webseiten: cca. 200 (Subseiten) „Elszakadni, befogadni, alkalmazni” „Loslassen, Einlassen, Zulassen”

  21. PR und Publizität II. ◊ Ständige Infolieferung fürs Fachpublikum - Startkonferenz GYŐR 2009 (cca.200 P) - Vertreter der Centrope Region WIEN,2009 (cca.70-80 P) - EU - Abgeordnete BRUSSELES 2010 (50 P) - Genius Talentumtag GYŐR, 2010 (cca. 2500 P) - RECOM – EU Projekte STIFT VORAU 2010, (cca. 30 P) - RECOM Netzwerk-Treffen WIEN 2010 (cca.80 P) RECOM Kooperationstreffen SÁRVÁR 2011 (cca. 120 P) Deutsch für Ungarn – Forum BUDAPEST 2011 (cca. 120 P) „Elszakadni, befogadni, alkalmazni” „Loslassen, Einlassen, Zulassen”

  22. PR und Publizitäts III. ◊ Disseminierung des EdTWIN Projektes Széchenyi Universität Kautz Konferenz, Győr 15. Juni 2011 Győr XXI. MANYE Kongress, Szombathely 29-31.August2011 Nyelvek Európai Napja, GYMSIKK, Győr 26.September 2011 XV. Apáczai-Konferenz, Győr 28.Oktober 2011 EdTWIN Projektabschlusskonferenz, Győr 22. November 2011. EdTWIN Projektabschlusskonferenz, Wien 02-03. Dezember 2011 ◊ Analysierte Projektergebnisse werden publiziert - Deutschunterrichtfür Ungarn 1-2/2011 (2011. november 05.) http://kgk.sze.hu/images/dokumentumok/kautzkiadvany2011/kultura/GorcsneMuzsai.pdf - Modern Nyelvoktatás 2012/ Frühling „Elszakadni, befogadni, alkalmazni” „Loslassen, Einlassen, Zulassen”

  23. Das Team, die Infrastruktur,das Know-How

  24. EdTWIN als BRANDProgramm-, Projekt-, Partnerlogo-, und Motto

  25. EINZIGER BEWEIS DES WISSENS IST: FÄHIG ZU SEIN, ES ZU TUN!”(Maria Ebner-Eschenbach 1876) KOPF-kognitiv: beobachten, wahrnehmen, identifizieren HERZ-emotionell, motiviert sein: trotz Fiasko nicht aufgeben KÖRPER-physisch: zB. Sitten, Manieren übernehmen Vertrauen aufbauen harmonische Beziehung haben

  26. 5. Nachhaltigkeit, Perspektive Europäische Kommission: Strategie der Donau - Region (2011-2020) “Education Twinning for European Citizenship, Heading for Excellence in the CENTROPE Region (EdTWIN)” – is implemented under the lead partnership of Vienna (Vienna Board of Education). This project aims (1) to raise awareness for the cultures and the languages of the neighbours, (2) to build up positive attitudes and (3) to set the relevant measures in order to improve the necessary competence standards for opening doors and widening pathways to CENTROPE, a region of excellence in Central Europe.” (ACTION PLAN 2010:79)

  27. Köszönöm az együttműködést! Vielen Dank für die Zusammenarbeit! Thank you for your cooperation! Спасибо за сотрудничество! European Union Regional Development Fund

More Related