1 / 15

Kosmos les 9C

Kosmos les 9C. Na de zeeslag Xenofphon h ist. Gr. I 6. 35-36, 37-38. r. 1-4. ἐδοξε (+ aci ) δε τοις των Ἀθηναιω ν στρατηγοις ἑπτα μεν και τετταρακοντα ναυσι Θηραμενην τε και Θρασυβουλον –τριηραρχους ὀντας –

ivi
Download Presentation

Kosmos les 9C

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Kosmos les 9C Na de zeeslagXenofphon hist. Gr. I 6. 35-36, 37-38

  2. r. 1-4 • ἐδοξε(+ aci) δε τοις των Ἀθηναιων στρατηγοιςἑπτα μεν καιτετταρακοντα ναυσι Θηραμενην τε και Θρασυβουλον–τριηραρχους ὀντας– • – και των ταξιαρχων τιναςπλεινἐπιτας καταδεδυκυιας ναῦς και τουςἐπ᾿αὐτωνἀνθρωπους, • Het scheenaande strategenvan de AthenerstoedatTheramenes en Thrasyboulos, triarchenzijnde (die triarchenwaren)en enkelevan de officierenmet zevenenveertigschepen- naarde gezonkenschepen en de mensendaaropmoestenvaren,

  3. r. 5 • –ταις δε ἀλλαις ἐπι τας μετ΄ Ἐτεονικου τῃ Μυτιληνῃἐφορμουσας. • en (datzij) met de andereschepen (moestenvaren) naar de schepen die met EteonikosbijMytilenevoorankerlagen.

  4. r.6-8 • ταυτα δε βουλομενους ποιεινἀνεμος καιχειμων διεκωλυσεναὐτουςμεγας γενομενος· τροπαιον δεστησαντες αὐτου ηὐλιζοντο. • Toen zij dat wilden doen, hielden wind en storm hen tegen, (omdat deze) hevig geworden (waren). Nadat zij een zegeteken hadden opgericht, bivakkeerden ze daar.

  5. r. 9 • τῳ δ΄ Ἐτεονικῳ ὁ ὑπερετικος κελης πανταἐξηγγειλεταπερι την ναυμαχιαν. Het hulpbootje berichttealles rond de zeeslag aanEteonikos.

  6. r.10 • ὁ δε αὐτον πολιν ἐξεπεμψενεἰπωντοις ἐνουσι σιωπῃἐκπλειν και μηδενι διαλεγεσθαι, • Hij stuurde dit weer weg, nadat hij degenen die erop waren (de opvarenden dus) had gezegd, dat zij zijwgendmoesten wegvaren en met niemand moesten spreken,

  7. r.11-12 • Παραχρημαδε αὐθις πλεινεἰς το ἑαυτων στρατοπεδον ἐστεφανωμενουςκαι βοωντας ὁτι Καλλικρατιδαςνενινηκε ναυμαχων και ὁτiαἱ των Ἀθηναιων νηες ἀπολωλασινἁπασαι. • en dat zij ogenblikkelijk weer naar hun eigen kamp moesten varen, bekranst en roepend dat Kallikratidas de overwinnaar was in de zeeslag (lett: terwijl hij de zeeslag leverde) en dat de schepen van de Athenersallemaal verloren waren gegaan.

  8. Nieuw: perfectum • 1. τας κατα-δε-δυκυιας – r. 42. ἐστεφανωμενους– r. 123. νε-νινηκε– r. 134. ἀπολωλασιν–r. 14 Vertaling: voltooide tijd1. part. perf. act acc. mv. vrl.2. part. perf. med. /pass acc. mv. m.3. 3e ev. perf. act.4. 3e mv. perf. act.

  9. PerfectumActief Bijwerkwoorden met praesensstam op π, β, πτ geen κ, maar φ (fi) Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ (psi)

  10. Perfectumind.Actief & Medium Ikheblosgemaakt Ikheblosgemaaktvoormij,Ik ben losgemaakt

  11. Perfectumcon.Actief en medium

  12. Perfectum opt.actief & medium

  13. Actief & Medium Weeslosgemaakt Losgemaakthebbendvoorzichlosgemaaktzijnde Losgemaakthebbend Losgemaakttezijn Losgemaakttehebben

  14. Perfectumvorming:

  15. Geaspireerde perfecta Bijwerkwoorden met praesensstam op π, β, πτ geen κ, maar φ Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ • Bijwerkwoorden met praesensstam op π, β, πτ geen κ, maar φ Bij werkwoorden met prasens stam op κ, υ, ττ geen κ, maar ψ

More Related