1 / 39

History, political and economic background

History, political and economic background. Andreea Alexandra Copil. The Canary Islands. Ancient times (428-348 B.C.) it was believed to be the remains of a sunken continent ( Plato’s Timaeus and Critias )

jeroen
Download Presentation

History, political and economic background

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. History, political and economic background Andreea Alexandra Copil

  2. TheCanaryIslands

  3. Ancient times (428-348 B.C.) itwasbelievedto be theremains of a sunkencontinent (Plato’sTimaeusand Critias) Mentioned in PlinytheElder’sreporttotheRomanEmpire (AD 23-79), alsoknown as theFurtunate Isles Thefirstinhabitantscalled Guanches come fromthepresentdayTunisia and Marocco ThelanguageresembledtheBerber tribal languagesthatwerespoken in North Africa Some of theinhabitantsmighthave come from a NorthernAfricantribecalledtheCanariitribewhichwouldexplaintheisland’sname

  4. Thefirstmapping of theislandswasmade in 1341 1404-Lord of Normandyconqueredthree of theislandswiththehelp of theSpanishEmpire ConflictbetweenSpain and Portugal fortheauthorityovertheislands

  5. 1483-colonization of theCanaryIslandsbegin => manyindigenouspeopleweretransported as slavesorconvertedtoChristianity The new inhabitantsspecialized in trading and resupplying te passingships in theirwaytothe New World Economybasedontrade, fishing and sailing, latersugar and winemaking, a traditionthatiskeptstillnowadays Theislandswerenot a good place foragriculture

  6. Duetothedeportation of Canarians of slaves, thecoloniststurnedtotheimportation of blackslavesfromSenegambianearbyBarbaryCoast Duringthe 16th and 17th C. Moorishslaveswerecapturedfrom Mauritania and Marocco and served as crewmembersonCanaryships Withtheindependence of Portugal in 1640 thePortuguesemigrationgrew once more

  7. Massivequantities of thepopulationemigratedtoAmericas, mostlyto Venezuela In thesecondpart of the 18th C. CanarianislandersweretakentoLouisianatocoloniseit OtherCanariansemigratedto Puerto Rico or Cuba

  8. At home, a growingfeudforsupremacywasgoingonbetween Tenerife and Gran Canaria 1972-the archipelagissplit in two: Tenerife, La Gomera, La Palma and El Hierro in thewest and Fuerteventura, Gran Canaria and Lanzarote in theeast

  9. Franco Years and Beyond • Under Franco, CanaryIslands’ economy as florished • Nationalismappears in 1963 supportedby MPAIC • 1982- CanaryIslandsbecome a comunidad autónoma butstilldividedintotwoprovinces • Mainpoliticalforceis CC sincefirst won theelections in 1995 • Lately, immigration has changedtheCanary’spopulationlandscape => € 17 millionsinvested in education, health and infrastructure in Africa, transport and communicationwiththecontinent

  10. Características del canario Sara López Villarán

  11. El canario • Modalidad lingüística del español atlántico o meridional • Grupo común con el andaluz y el español de América • Aspectos en común con la modalidad andaluza: fónico y gramatical. Distanciamiento en el léxico

  12. Rasgos fónicos • VOCALES: las mismas que el español insular • CONSONANTES: variaciones con respecto al castellano

  13. Rasgos fónicos: consonantes • Seseo generalizado • Aspiración de la /-s/ a final de sílaba • Pronunciación relajada (o aspirada del fonema jota • Yeísmo • Pronunciación sonorizada y adherente de la /ch/ • Reducción y neutralización de la sílaba: pérdida de la /l/ o la /r/ a final de frase o palabra • Pérdida de la /-d-/ intervocálica en la desinencia –ado, u otros contextos

  14. Rasgos fónicos: consonantes • GRUPOS SOCIOLÓGICOS MÁS ESPECÍFICOS: • Confusión de /r/ y /l/ implosivas: [barkón]; [saldina] • Pronunciación aspirada de la /r/ ante /n/ y /l/: [cahne]; [buhla]; [ponehlo] • Caída de la /-d-/ intervocálica

  15. Rasgos gramaticales • SISTEMA PRONOMINAL: • Uso del pronombre ustedes • Ausencia del leísmo, laísmo o loísmo • Especial empleo de su/suyo; el artículo con valor posesivo • SISTEMA VERBAL: • Uso preferente del pretérito indefinido • Sustitución de las formas propias del imperativo

  16. RASGOS LÉXICOS • Portuguerismos: enchumbrar, magua, liña, leito, emborrallarse, maresía, engordar, perlujo • Americanismos: papa, guagua, guataca, guanajo, gandola, bemba, macango, sambumbiar • Guanchismos: baifo tafor, tajorase, tajinaste o taginaste, tagasaste, tabaiba, tedera, gofio, tagora… • Arcaísmos: bravo (furioso), curioso (cuidadoso, higiénico), demorarse (tardar, retrasarse), liviano (ligero), empalambrarse (inflamarse), luego (pronto), pescudar (sonsacar arteramente) • Andalucismos: sardinel, peoyatarse, embelesarse, barcina… • Occidentalismos: peje, carozo…

  17. Características en común con el Andaluz (resumen) • Seseo generalizado • Aspiración de la /-s/ a final de sílaba • Pronunciación relajada (o aspirada) del fonema jota • Reducción y neutralización de la sílaba: pérdida de la /l/ o la /r/ a final de frase o palabra • Pérdida de la /-d-/ intervocálica en la desinencia –ado, u otros contextos • Pronunciación aspirada de la /r/ ante /n/ y /l/ • Uso del pronombre ustedes • Ausencia del leísmo, laísmo o loísmo • Léxico común (“andalucismos”)

  18. REsources • http://www.gobiernodecanarias.org/educacion/culturacanaria/lengua/lengua.htm • http://www.espanolsinfronteras.com/AcercaIdioma15Dialectos.htm#SUBDIALECTOS • http://www.personal.psu.edu/jml34/Canary.htm

  19. El Prestigio de la variedad dialectal canaria Ana sanchez calvillo

  20. El canario es una variedad dialectal encuadrada dentro de la llamada "modalidad Atlántica" o español meridional

  21. Alvar: “Las hablas de Canarias no son un dialecto, puesto que ni uno solo de sus rasgos fonéticos es privativamente suyo. Su léxico tampoco se diferencia de los otros hispánicos como para plantearse la independencia idiomática, ni su sintaxis y su morfología son exclusivas. Pertenece pues a las hablas hispánicas meridionales, en las que cabrían el extremeño del sur, el andaluz, el murciano y el español de América”

  22. El hablante canario a través de algunos comportamientos manifiesta tener un concepto más bien negativo de su forma de hablar.

  23. Razones de por qué el hablante canario piensa que su modalidad lingüística es algo negativa: • 1. El hecho de que el español tuviera su cuna en castilla influye sin duda en determinados hablantes, los cuales consideran que tal circunstancia implica que el español debe conservarse en esa zona mucho más puro que en cualquier otra latitud, y que por consiguiente, es esa modalidad la que debe tenerse, aún hoy, por ideal. • 2. El hecho de que los organismos encargados de regular el uso del idioma hayan preconizado la observancia de los rasgos que caracterizan al español de castilla, con toda seguridad ha promovido entre los hablantes de otras modalidades hispanohablantes la idea de que existen diferencias cualitativas entre las mismas

  24. 3. la estrecha cercanía en que se encuentra el español pretendidamente representativo, con relación a la ortografía, es algo que induce a pensar a determinados hablantes canarios o pertenecientes a otros ámbitos hispanohablantes, que entre las variedades diatópicas de una lengua, hay categorías. Es claro que los hablantes que así piensan consideran que la lengua escrita debe ser el espejo en que se mire la lengua hablada, y que no deber ser aquella a la que esté a expensas de esta, sino todo lo contrario

  25. El hablante canario estima que existe una modalidad en nuestra lengua cualitativamente superior a las demás modalidades, las cuales serían simples deformaciones o degeneraciones de aquella. el español de Canarias cubre las necesidades comunicativas de sus usuarios tan aceptablemente como el español peninsular con relación a los suyos

  26. Escaso vocabulario • Vocabulario activo: conjunto de términos que un hablante determinado utiliza cuando habla o cuando escribe. • Vocabulario pasivo: comprende tanto los términos que el hablante emplea como aquellos que, pese a no utilizarlos, es capaz de interpretar.

  27. Vocabulario activo: apreciamos una diferencia clara entre ambos tipos de hablantes, diferencia que pone de manifiesto una cierta perdida en el caso de los hablantes insulares. Vocabulario pasivo: no se registran diferencias notables entre los hablantes peninsulares y los hablantes canarios

  28. Bibliografía. • http://www.reference-global.com/doi/pdf/10.1515/IJSL.2008.053 • http://spn346.wordpress.com/2010/08/11/acento-canario-%E2%80%93-carla-suarez-jugadora-de-tenis/. • https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:nBCKE97T7lwJ:www4.ujaen.es/~ncontrer/docencia/dialec/apuntes%2520dialect.doc+el+canario+un+dialecto+desprestigiado&hl=es&pid=bl&srcid=ADGEEShUO7uBdss_tgYixx49rcoRJinK6MJYTmoaoYnGjHgDgLJ2N84pItUiFj45K3sxxfaqLhiqgvJVGzjJ_XI8miZC9XYzJ7sbw-z5wN7lJshVZaB7OrnZVIuQjP7leXe3FVD00Zdu&sig=AHIEtbROLGQ6NYZ_AlbafBd5pMQwbsxjYg.

  29. The notion of transition and fudged lects. Rachel green

  30. The notion of transition • Key questions in dialectology relating to the way in which dialect areas with continuous variation abut with one another: • Is there a limit to the kinds of variation that can exist between one speaker and his neighbour? • How do neighbours accommodate one another at a speech boundary? • How real is a speech boundary? • These questions were traditionally answered by the isogloss

  31. Gradual vs Abrupt transition • Geographical continuum = Gradual • Polar extremes = Abrupt • Isoglosses (and heteroglosses) imply that linguistic variation is geographically abrupt. • Whereas Chambers states that 'part of the conventional wisdom of philology is that variation is not abrupt' (1980:126) • Geographical dialect continua – cumulative linguistic variation from place to place (see Chambers & Trudgill chapter 1.3 for further detail)

  32. Most dialectologists concur that variation in speech is transitional (i.e. gradual), not abrupt. • Textbooks treat isoglosses and dialect continua side by side with no mention of their incompatibility. • Only compatible if we use isogloss bundles rather than a single isogloss.

  33. Isogloss Bundles • Isogloss bundles (see Chambers and Trudgill example of Rhenish fan) are lines in the same vicinity (the Rhine) but hardly ever contiguous. As we move through the area (the fan) we are essentially moving through a geographical dialect continuum.

  34. Summary of Transition • Transition is gradual rather than abrupt: one linguistic feature of the dialect changes per area in a cumulative fashion. • We call this geographical dialect continua. • The isogloss/heterogloss does not represent geographical dialect continua. • instead we must use a series of isoglosses (isogloss bunches) to illustrate the gradual change.

  35. Fudged Lects • Chambers and Trudgill did a sociolinguistic survey in England of a corpus of words in which the vowel sound varied from the North to the South. • They found that speakers in intermediate East Anglia and the East Midlands had “mixed lects”, that is they used a combination of different vowel sounds: the northern vowel sound in some words and the southern alternative in others. • Within the same area there also exists “fudged lects”

  36. Some speakers were found to use neither the northern vowel sound nor the southern vowel sound, but instead a hybrid of the the two phone types. • The compromise is a “fudge” of the two phone types, hence the name “fudged lects” • Further to this there exists “scrambled lects” where the speaker uses all of the previously mentioned phone types, that is, the northern, the southern and the fudged variations.

  37. Summary • Areas where several variants of a variable occur (in different distributions), are said to have “Mixed Lects” • Areas where the main form of the variable is a compromise (“fudge”) between the extremes are said to have “Fudged Lects” • Areas in which all of the above forms of the variable occur are said to have “Scrambled Lects”

  38. Bibliography • Chambers, J. K. & Trudgill, P. (1980) Dialectology Cambridge University Press: London • Julia Becker Richards Vowel Variability in a Linguistic Transition Zone International Journal of American Linguistics, Vol. 51, No. 4, Oct., 1985

  39. un chistecanario • http://www.youtube.com/watch?v=MNasnp4BeRk

More Related