1 / 14

ESRC seminar, Glasgow, Joke Dewilde

Strict separation and flexible multiplicity Discussing a bilingual teacher’s work at a teachers’ meeting. ESRC seminar, Glasgow, Joke Dewilde. Overview. Research question and focus. Which views of bilingualism and bilingual teaching are expressed at the teachers’ meeting, and by whom?.

jodie
Download Presentation

ESRC seminar, Glasgow, Joke Dewilde

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Strict separation and flexible multiplicity Discussing a bilingual teacher’s workat a teachers’ meeting • ESRC seminar, Glasgow, Joke Dewilde

  2. Overview Joke Dewilde

  3. Research question and focus • Which views of bilingualism and bilingual teaching are expressed at the teachers’ meeting, and by whom? Joke Dewilde

  4. Theoretical approach Joke Dewilde

  5. Site and participants • Bergåsen primary school (years 1 to 7) • Small town in rural areas in East Norway • Approx. 500 pupils • of which 32 receive Norwegian as a Second Language/bilingual teaching • 21 classes + 1 transition class for newly-arrived pupils Colour Box Joke Dewilde

  6. Meeting • Participants • Lene – head teacher • Kine– responsible for transition class, NSL teacher • Maryam – bilingual teacher • Brit, Elinand Tora – teaching newly-arrived pupils • (Joke – researcher) Colour Box • Topics on the agenda • Exemption of the subject of English (15’) • Parental involvement (12’) • Appropriate clothing during wintertime (16’) • Work of bilingual teachers (35’) Joke Dewilde

  7. Extract 1: Kine Joke Dewilde

  8. Extract 2: Kine Joke Dewilde

  9. Extract 3: Maryam Joke Dewilde

  10. Extract 4: Maryam Joke Dewilde

  11. Extract 4 (cont.) Joke Dewilde

  12. Discussion: language views • Kine (extracts 1 and 2) • Monoglossic ideology • Additive theoretical framework • Strict language separation arrangement • Maryam (extracts 3 and 4) • Heteroglossic ideology challenging monoglossic • Dynamic theoretical framework challenging subtractive/additive • Flexible multiplicity arrangement challenging strict separate • Translanguaging as a bilingual pedagogy Joke Dewilde

  13. Discussion: topical sensitivity • Traditional metaphor of host and guest • Monoglossic ideology • Kine: host for subject of Norwegian • Maryam: guest in subject of Norwegian • Metaphor of housing cooperative • Heteroglossic ideology • Kine and Maryam administer the Norwegian language on an equal footing • Both teachers have their own specific competencies Joke Dewilde

  14. Concluding remarks • Co-existing language views • Norwegian policy – monoglossic (subtractive) • NSL teacher’s argumentation – monoglossic (additive) • Bilingual teacher’s argumentation – heteroglossic (dynamic) • Topical sensitivity due to NSL teacher’s positioning Joke Dewilde

More Related