1 / 18

Structure du LLP 2007-2013

The LLP (Lifelong Learning Programme): 2007-2013 _________ Le Programme Education et Formation tout au long de la vie (EFTLV) Union Européenne - Commission Direction Education Formation et Jeunesse.

kalei
Download Presentation

Structure du LLP 2007-2013

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The LLP (Lifelong Learning Programme): 2007-2013_________Le Programme Education et Formation tout au long de la vie (EFTLV)Union Européenne - CommissionDirection Education Formation et Jeunesse

  2. 2006 : fin du label ‛Socrates’, et des sous-programmes Lingua (enseignement et apprentissage des langues) et Minerva (TICE) mais les activités continuent sous d’autres intitulés 4 programmes sectoriels largement reconnus ne changent pas de nom : Comenius, Erasmus, Grundtvig and Leonardo da Vinci http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/index_fr.html Lifelong Learning Programme (LLP) 2007-2013= Education et formation tout au long de la vie (EFTLV)

  3. Structure du LLP 2007-2013 Dans chaque programme, différents types d’actions, soit concernant les langues : Projets multilatéraux (max 2ans & 150k€/an, min 3 pays), Réseaux (max 3 ans e& 250k€/an, min 10 pays), Mesures d’accompagnement (diffusion, max 1 an & 150k€) http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/index_fr.html

  4. Un des 11 objectifs spécifiques = promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique COMENIUS (primaire et secondaire): enseignement précoce des langues, enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère (EMILE /CLIL) tests d’aptitude linguistique, production d’outils pour les langues modimes ERASMUS (supérieur) : préparation linguistique à la mobilité et suivi pour renforcer le multilinguisme, la diversité culturelle et l’interculturalité dans le supérieur (ex priorité Réseaux : l'interculturalité et le multilinguisme). LEONARDO (FP initiale et continue) : préparation linguistique et culturelle à la mobilité ; l'apprentissage des langues à des fins professionnelles et l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère (EMILE) sont des priorités qui s’appliquent à tous les projets Leonardo, renforcement de l'apprentissage à distance et de l'apprentissage des langues par l'élaboration de nouvelles méthodes d'enseignement. GRUNDTVIG (Education adultes et autres) :parmi les compétences de base dont il convient de permettre l'acquisition figure “la communication dans des langues étrangères”, Priorité 1 dans Réseaux (cf. ci-après) La place des langues dans les priorités stratégiques 2008-2010 : thèmes prioritairesPriorités stratégiques : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/prior_fr.pdfGuide du candidat : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/guide_en.pdf

  5. GRUNDTVIG (Education des adultes et autres parcours éducatifs) Réseaux (doc1 p25) Priorité 1: l'apprentissage des langues dans le secteur de l'éducation des adultes Les réseaux relevant de cette priorité devraient être ciblés sur: - le partage des connaissances et la diffusion des bonnes pratiques concernant les possibilités d'apprentissage des langues offertes aux adultes; - le recensement des besoins actuels, émergeants et futurs pour ce qui est de la coopération européenne dans le domaine de l'enseignement des langues aux adultes (incluant l'éducation formelle, non formelle et informelle); - l'élaboration de stratégies pour combler les lacunes dans le domaine de l'enseignement des langues aux adultes, où l'offre n'est pas adéquate actuellement; - la diffusion de programmes et d'outils permettant de former les personnes dispensant un enseignement linguistique à des adultes. La place des langues dans les priorités stratégiques 2008-2010 : thèmes prioritairesdoc1. Prorités stratégiques : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/prior_fr.pdf doc2. Guide du candidat : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/guide_en.pdf Voir exemples tirés de http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/publ/pdf/grundtvig/success-stories_fr.pdf

  6. PROGRAMME TRANSVERSAL : Activité-clé 2 : langues Projets multilatéraux. Priorités. l'acquisition de compétences dans les langues européennes les moins répandues (modimes) et/ou sensibiliser à ces langues; renforcer l'acquisition de compétences linguistiques pour améliorer le dialogue interculturel en Europe et la compétitivité de cette dernière dans le contexte de la mondialisation ; concevoir et promouvoir des méthodologies destinées à motiver les personnes apprenant une langue et à renforcer leurs capacités d'apprentissage linguistique. La place des langues dans les priorités stratégiques 2008-2010 : thèmes prioritairesdoc1. Prorités stratégiques : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/prior_fr.pdf doc2. Guide du candidat : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/guide_en.pdf

  7. PROGRAMME TRANSVERSAL : Activité-clé 2 : langues Réseaux (doc1 p33).Les réseaux de nature transversale contribuent à l'élaboration des politiques linguistiques en Europe. Priorités. trouver, concevoir et diffuser des informations concernant les bonnes pratiques pour motiver les personnes apprenant une langue et favoriser la création d'un environnement d'apprentissage favorable aux langues; développer la coopération entre les associations de professeurs de langues et les autres parties prenantes qui promeuvent l'apprentissage des langues et la diversité linguistique; développer et encourager la prise en compte des politiques promouvant l'apprentissage des langues et la diversité linguistique à tous les niveaux de l'enseignement formel et non formel, y inclus la diffusion du passeport des langues Europass; recenser, échanger et utiliser des bonnes pratiques concernant l'enseignement des langues à des personnes ayant des besoins particuliers. La place des langues dans les priorités stratégiques 2008-2010 : thèmes prioritairesdoc1. Prorités stratégiques : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/prior_fr.pdf doc2. Guide du candidat : http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/call08/guide_en.pdf

  8. Exemples tirés de la brochure Comenius “Les Dinocrocs Hocus et Lotus”: Enseignement précoce des langues basé sur l’affection, la narration et la répétition fréquente. Livre, DVD, site web : www.hocus-lotus.edu “Lingoland” : Elèves 6-12 ans, correspondance électronique avec pairs aloglottes, plateforme internet, pédagogie du projet, tâches ludiques www.lingoland.net avec espace ouvert et espace fermé “Soccerlingua” : Ados réticents, DVD interactif, thème football et ses stars internationales : http://www.soccerlingua.net “Babaiola e Baballotti in Tutto il Mondo” : redécouvrir la langue et la culture des ancêtres (vernaculaire), le sarde en Sardaigne à travers des comptines traduites en italien et en anglais, cédérom et http://www.lascuolaingioco.it Action e-twinning (péda du projet et telecollaboration entre écoles) avec retombées langues : www.twinninggame.net Exemples de projets langues aboutis avant 2007 – Comenius (scolaire)

  9. Exemples tirés de la brochure Grundtvig Practice makes perfect: Interculturel et citoyenneté européenne, portail de communication virtuelle « Virtual Meeting without Borders » (en – es) www.sih.lt voyage virtuel et telecollaboration Listen and touch : cours de base en anglais pour malvoyants, www.listenandtouch.org méthode de réponse physique, sollicit. 4 sens (ouïe, goût, odorat, toucher) Joy Foreign Language Learning, JoyFLL : cours de langue pour grands-parents et leurs petits-enfants www.joyfll.net (inaccessible le 20/10/07) pour favoriser soutien scolaire en LV, création clubs de langues, activités informelles, jeux, comm de base Allegrohttp://allegro.acs.si/ introduire l’apprentissage des langues auprès de groupes peu touchés habituellement en raison de leur situation sociale ou économique, de l’isolement géographique, d’une incapacité physique, ou d’une impossibilité d’étude (après une cure de désintoxication, prisonniers..) Opening the door to language learning pour rendre l’apprentissage des langues plus accessible par la promotion de bonnes pratiques auprès de groupes cibles sensibles http://www.opendoor2languages.net/ : stratégies sur site et manuel. Voir en particulier la section “reactivate” http://www.opendoor2languages.net/reactivate/ ciblant la (re-)prise en charge de son apprentissage par l’apprenant lui-même. Exemples de projets langues aboutis avant 2007 - Grundtvig (adultes)

  10. Lingu@net Europa : www.linguanet-europa.org , centre multilingue pour l’apprentissage des langues, liens vers 3 787 ressources vérifiées et sélectionnées accessibles selon 3 catégories : Quel est votre niveau? (évaluation), Modesd’apprentissage (app à apprendre, stratégies), Point de rencontre (interactions en ligne, télécollaboration…) ou par une fonction Rechercher Dialang : www.dialang.org tests de compétences et diagnostic en 14 langues européennes établis en référence au Cadre européen et portant sur les aptitudes de lecture, de rédaction, d’ écoute, et les connaissances en grammaire et en vocabulaire Cadubalm:www.cadubalm.netOnline Language Learning & Teaching, Computer-Assisted Development of teaching Units Based on Authentic Language Materialsgénérateur d’activités en ligne, procédures automatisées de création d’exercices, textes à trous… Open Learning Environment on the Internet (OLEI) LELA Learning Eastern Languages www.lela-socrates.org, un projet pour faciliter l’apprentissage des langues d’Europe centrale et orientale en offrant un catalogue en ligne des formations possibles et des matériels disponibles Autres projets langues aboutis avant 2007 (1)

  11. Exemples tirés des catalogues LINGO et LINGUA InLET : “Introducing Languages Enhancement Techniques” Un guide olympique pour apprendre le grec. Livre-guide, spots tv, affiches, textos diffusés pendant les JO de 2004, brèves leçons de grec et mini-dico, site http://www.ea.gr/ep/inlet/en/index.htm (mise au point format pour autres événements semblables) Deutschmobil – Francemobil : promotion itinérante de l’allemand en France et du français en Allemagne par des groupes de jeunes conférenciers. Site d’accompagnement : www.deutschmobil.fr EU & I : l’intercompréhension au-delà des familles de langues. Développer les stratégies réceptives par l’inférence, la connaissance du monde et des formats textuels dans toute langue. DVd et site internet avec exempls d’activités www.sprachenzentrum.com/eui/ Ecouter pour comprendre (polonais, hongrois, tchèque) entrainement complémentaire à la compréhension orale, Crapel, DVD et site http://epc.univ-nancy2.fr Europa-Eureka : un jeu sur internet www.europa-eureka.cz pour découvrir les langues et cultures européennes (cédérom), surmonter les stéréotypes… Autres projets LINGUA aboutis avant 2007 (2)

  12. Exemples tirés des catalogues LINGO et LINGUA Intercooltural Un site internet www.intercooltural.hu pour développer les expériences interculturelles : voyages à l’étranger, échanges d’école, expériences d’étude, rencontres… Join the club Un site www.jointheclub.net pour créer un club de langues ou trouver un club partenaire. Cours en ligne également. Learn English – Lern Deutsch Compréhension croisée de langues voisines allemand/anglais à partir d’affiches, de panneaux… 288 mots, série consultable sur www.goethe-verlag.com Speech Bubbles. 9 langues européennes “présentées” par les enfants européens. Clips vidéos, DVD et site internet www.speechbubbles.net pour découvrir des groupes d’enfants dans leur contexte Herzliche Grüβe / découvrir l’allemand par les sens, une exposition multimédia itinérante pour voir, sentir, saisir l’allemand et sa culture. Voir égelement le site www.goethe.de/gruesse Autres projets LINGUA aboutis avant 2007 (3)

  13. Exemples tirés du catalogue LINGUA LINCwww.linc-languages.net18 langues européennes, 1 cédérom par langue avec séquences vidéo, à partir de 16 ans, 3 niveaux par langue + école virtuelle possible At every homewww.ateveryhome.comMétaprojet centré sur la diffusion des réalisations TICE (DVD, cédérom, site web) de 6 projets Lingua antérieurs (Bulgarian for Foreigners, Easy2, Galanet, Hermes, Linc, SoccerLingua) School Hopping : http://www.talenacademie.nl/lingua/ matériel pour former natifs sans formation spécifique ni expérience dans l'enseignement à l’enseignement précoce de leur langue (allemand, français, néérlandais). Sigurd. Compréhension multilingue (intercompréhension) des langues germaniques www.statvoks.no/sigurd/ Hello net : Hellenic Enjoyable Language Learning On the NET. http://hellonet.teithe.gr/ pour préparer les étudiants à venir faire leur Erasmus dans une université grecque Autres projets LINGUA aboutis avant 2007 (4)

  14. Projets possible en direction de toute langue, y compris les langues régionales et minoritaires (soutien au multilinguisme). Pour être financé, un projet KA2 langues doit bénéficier à au moins deux des 4 programmes sectoriels (Comenius, Erasmus, Leonardo, Grundtvig). Dans le cas contraire le projet doit être présenté au titre d’un de ces programmes. 3 orientations possibles : Sensibilisation aux avantages de l’apprentissage des langues et au caractère multilingue de l’UE Promotion de l’accès aux ressources d’apprentissage des langues Elaboration et diffusion de matériel y compris de cours en ligne et d’instruments pour les tests linguistiques L’utilisation du Cadre européen commun de référence pour les langues du Conseil de l’Europe est vivement recommandée... L’activité-clé n°2 langues (KA2) cf. http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/lang/index_fr.html

  15. Conseil de l’Europe : Organisation internationale dont le siège est à Strasbourg et qui rassemble 47 Etats démocratiques de l’Europe. Sa mission est de promouvoir la démocratie et de protéger les droits de l’homme et l’Etat de droit en Europe. www.coe.int Le conseil de l’Europe

  16. http://www.coe.int/lang

  17. Principales missions actuelles : Diffusion du Cadre de référence Mise en relation des certifications avec les niveaux de référence Diffusion des portfolios européens des langues Centre européen des langues vivantes à Graz (Autriche) http://www.ecml.at/ Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe : http://www.coe.int/lang

More Related