1 / 71

第二章 省情 市情 校情 厂情

第二章 省情 市情 校情 厂情. [范例之一] 陕西省 Brief Introduction to Shaanxi P rovince. 陕西省位于黄河中游,与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻 1 。.

kamala
Download Presentation

第二章 省情 市情 校情 厂情

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 第二章 省情 市情 校情 厂情 [范例之一] 陕西省 Brief Introduction to Shaanxi P rovince

  2. 陕西省位于黄河中游,与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻1。

  3. Shaanxi Province is located in the middle reaches of the Huanghe River with Shanxi, Inner Mongolia, Ningxia, Gansu, Sichuan, Hubei and Henan as its neighboring provinces.

  4. 因其位于陕原(今河南陕县一带)以西而得省名,

  5. As it is situated to the west of Shanyuan Highland (a plateau in the present-day Shanxian County, Henna Province), hence the name of the province.

  6. 又因春秋时为秦国辖地,故简称秦。

  7. As Shaanxi was also the domain of the Kingdom of Qin in the Spring and Autumn Period, it was thereafter called “Qin” for short.

  8. 全省面积20.56万平方公里,人口4000万,省会西安市。全省面积20.56万平方公里,人口4000万,省会西安市。

  9. It covers an area of 205,600 square kilometers and has a population of 40 million with Xi’an as its capital.

  10. 全省设有西安、宝鸡、铜川、咸阳四个直辖市和渭南、汉中、安康、商州、延安、榆林六个地区2,全省设有西安、宝鸡、铜川、咸阳四个直辖市和渭南、汉中、安康、商州、延安、榆林六个地区2,

  11. It consists of four cities, Xi’an, Baoji, Tongchuan and Xianyang directly under the jurisdiction of the provincial government and six administrative prefectures including Weinan, Hanzhong, Ankang, Shangzhou, Yan’an and Yulin.

  12. 共计106个县(区)。有汉、回、满、蒙古等民族。共计106个县(区)。有汉、回、满、蒙古等民族。

  13. There are altogether 106 counties inhabited by the Han, the Hui, Manchurians, Mongolians and many other ethnics.

  14. 陕西地势狭长,西北高而东南低。

  15. As regards the feature of terrain, Shaanxi is long and narrow, higher in the northwestern part, lower in the southeastern region.

  16. 依天然地形,可分陕北高原、关中平原、汉中盆地三区。依天然地形,可分陕北高原、关中平原、汉中盆地三区。

  17. The province is divided into three natural regions: Northern Shaanxi Plateau, Guanzhong Plain and Hanzhong Basin.

  18. 秦岭是陕西境内最大的山脉,横贯全省东西,

  19. The Qinling Mountain is the highest mountain within the border of Shaanxi, whose range stretches from the east to the west in the province.

  20. 主峰太白山,高3767米。

  21. Mt. Taibai’s chief peak is 3,767 meters high

  22. 秦岭以南属亚热带气候。主产水稻、小麦、棉花、玉米等。秦岭以南属亚热带气候。主产水稻、小麦、棉花、玉米等。

  23. The subtropical climate to the south of Qinling mountain is suitable for wheat, rice, cotton and corn production.

  24. 生漆产量居全国首位3。

  25. The output of raw lacquer occupies the first place in China

  26. 茶叶、蚕茧、核桃、板栗、中药材等土特产甚多。茶叶、蚕茧、核桃、板栗、中药材等土特产甚多。

  27. This area is rich in such produce as tea, silkworm cocoon, walnut, Chinese chestnut and Chinese medical herbs.

  28. 关中平原气候温和,热月平均气温24℃,冷月平均气温-1℃——-3℃。年均降水量550——700毫米,关中平原气候温和,热月平均气温24℃,冷月平均气温-1℃——-3℃。年均降水量550——700毫米,

  29. The climate across the Plain is mild. The average temperature is about 24℃ in summer ,-1 to -3℃ in the coldest months, with an average annual rainfall of 550 — 700 mm.

  30. 土壤肥沃,素有“八百里米粮川”之美称,是全国的小麦、油、棉生产基地之一。土壤肥沃,素有“八百里米粮川”之美称,是全国的小麦、油、棉生产基地之一。

  31. With its fertile soil and a favorable climate, the plain has gained the fame of “800-mile Grain Basin” and it is one of the major grain, cotton and oil-bearing crops producing areas in China.

  32. 陕北黄土高原生产谷子、荞麦、土豆,宜于造林种草、发展畜牧业。陕北黄土高原生产谷子、荞麦、土豆,宜于造林种草、发展畜牧业。

  33. The Loess Plateau in Northern Shaanxi yields millet, buckwheat and potatoes, and it also counts as a land suitable for forestry, grass and animal husbandry.

  34. 全省自然资源比较丰富,已发现有近90种矿产,主要有媒、石油、天然气、油页岩、铀和地热能源,最丰富的是煤炭资源。全省自然资源比较丰富,已发现有近90种矿产,主要有媒、石油、天然气、油页岩、铀和地热能源,最丰富的是煤炭资源。

  35. Shaanxi is fairly rich in natural resources. Up till now, about 90 kinds of mineral deposits have been discovered, including coal, petroleum, natural gas, oil shale, uranium, and geothermal energy resources, among which coal is the richest in deposit.

  36. 矿产有铁、鉬、锰、汞、铜、金、银等,其中鉬、汞矿藏居全国第2位。矿产有铁、鉬、锰、汞、铜、金、银等,其中鉬、汞矿藏居全国第2位。

  37. Other mineral products are iron, molybdenum, manganese, mercury, copper, gold, silver, etc., among which the deposits of molybdenum and mercury rank the second in China.

  38. 陕西工业主要分布在关中地区。

  39. The industries in the province mainly spread over the Central Shaanxi Plain.

  40. 经过建国后50多年的建设,已形成了门类比较齐全的工业体系。经过建国后50多年的建设,已形成了门类比较齐全的工业体系。

  41. With over 50 years’ constant efforts after the founding of the People’s Republic of China, a fairly comprehensive industrial system has been established.

  42. 机械制造和纺织工业是全国基地之一,电力、电子工业和高新科技产业也具有一定的规模。机械制造和纺织工业是全国基地之一,电力、电子工业和高新科技产业也具有一定的规模。

  43. Machinery and textile industries constitute one of the national bases, and electricity, electronics, and high-tech industries have also attained a considerable level of development.

  44. 自古以来西安就是交通要道,是我国东部通往西北、西南及西亚各国的咽喉,古代丝绸之路的起点4。自古以来西安就是交通要道,是我国东部通往西北、西南及西亚各国的咽喉,古代丝绸之路的起点4。

  45. Since ancient times, Xi’an has been a vital communication center. It is the strategic passage which links Eastern China and Northwest, Southwest and West Asian countries. It is also the starting point of the Silk Route.

  46. 现在铁路、公路、航空及河运交织成网,四通八达5,把陕西同全国连成一体。现在铁路、公路、航空及河运交织成网,四通八达5,把陕西同全国连成一体。

  47. Now a network of railways, highways, airlines and river transportation has been constructed and reaches out in all directions. Consequently, Shaanxi is connected with the rest of the country by a relatively efficient transportation system.

  48. • 全省文化教育事业发展很快,

  49. Educational and cultural developments in Shaanxi have enjoyed a constant boom over the past years.

  50. 有各类高等院校50余所,居全国第3位。其中国家“211工程”大学6所。有各类高等院校50余所,居全国第3位。其中国家“211工程”大学6所。

More Related