1 / 12

„Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

„Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”. Prowadzący: Wojciech Froelich, Argos Translations Agenor Hofmann-Delbor, LSP Software Grzegorz Wójcik, Magit. Słowo na „k”. Początek kryzysu - koniec 2008

kirsi
Download Presentation

„Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. „Przegląd najnowszych trendów i omówienie bieżącej sytuacji na rynku lokalizacyjnym” Prowadzący: Wojciech Froelich, Argos Translations Agenor Hofmann-Delbor, LSP Software Grzegorz Wójcik, Magit

  2. Słowo na „k” Początek kryzysu - koniec 2008 Wahania liczby zleceń w roku 2009, nieprzewidywalność sytuacji Pierwszy kwartał 2010 – powrót do „normalności” Raport Komisji Europejskiej - tempo wzrostu rynku tłumaczeń wyhamowuje do ok. 5%. Straciliśmy około 2,5%. Dla porównania: gospodarka Niemiec straciła w 2009 roku ok. 5%. 2 lata temu wyglądało to tak (ok. 7,5% w każdym regionie): • Rynek systemów CAT nadal utrzymuje kilkunastoprocentową dynamikę wzrostu

  3. Programy parnerskie Sieć partnerów jako sposób na kryzys

  4. Wahania kursów walut Połowa 2008: Kurs PLN / EUR – 3,20, Kurs PLN / USD – 2,10 Końcówka 2008: Kurs PLN / EUR – 4,00, Kurs PLN / USD – 3,00 Q1 2009 Kurs PLN / EUR – 4,80, Kurs PLN / USD – 3,70 Q3 2009 Kurs PLN / EUR – 4,20, Kurs PLN / USD – 2,90 Q1 2010 Kurs PLN / EUR – 3,90, Kurs PLN / USD – 2,80 Większość prognoz w perspektywie 6 miesięcy dla PLN / EUR -> 3,70 Pamiętajmy – analitycy się mylą tylko kilka procent rzadziej niż małpa. Rozsądne zabezpieczanie ryzyka kursowego to konieczność. Przykład 1: Zlecenie na 10K EUR z sierpnia 2008 (32000 PLN). Parę miesięcy później zarobilibyśmy 25% więcej. Terminy płatności faktur czasami pomagają. Przykład 2: Znaleźliśmy zespół do projektu ustalanego przy kursie 4,80 EUR, ale z niską stawką za słowo. Projekt trwa 3 miesiące, klient płaci w terminie 45 dni od ukończenia projektu. Nagle okazuje się, że zarobimy 20% mniej przy takich samych kosztach.

  5. Obowiązkowe atrybuty – klucze do lokalizacji, podawanie rąk, globusy, flagi, sztafety… Marketing

  6. Marketing nie zawsze udany… Jak reklamować usługi lokalizacyjne?

  7. Cloud computing Przetwarzanie jako usługa, nie ma potrzeby kupowania licencji Kilka typów CC: IAAS – cała infrastruktura jako usługa PAAS – pełne środowisko pracy jako usługa SAAS – konkretny program jako usługa

  8. Od SaaSa do lasa Model SaaS funkcjonuje od lat w sektorze IT. Pozwala firmom korzystać z bardzo drogiego oprogramowania. Koszt „usługi” pokrywają projekty, które można dzięki nim zrealizować. Na rynku CAT pierwsze próby były podjęte parę lat temu. Wówczas w grę wchodziły hostowane rozwiązania serwerowe typu SDL TM Server. Po roku od wprowadzenia takiej możliwości producent zrezygnował ze świadczenia takiej usługi – skala komplikacji z tym związanych była niewspółmierna do zainteresowania. Rok 2010 stoi pod znakiem rozwiązań desktopowych udostępnianych w myśl idei SaaS. Nauczeni kryzysem producenci zabezpieczają stałe źródła przychodów. W trudnych czasach wszelkie wahania bywają zabójcze dla wielu firm.

  9. Wirtualna konferencja ProZ Odważny eksperyment, ciekawe wydarzenie Następny krok – kamery, wideo-czaty. Brak poczucia prawdziwego „networkingu”

  10. Internal fuzzy - reaktywacja Stary temat, który powraca. Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator1 Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator2 Zupełnie nowe zdanie na temat produktu Terminator3 3 x No match zamiast 1 x No Match + 2*fuzzy ~95%. Już kilka lat temu w SDLX funkcjonowało w obrębie dokumentu. Powraca wraz z ServicePack2 do SDL Trados Studio 2009. Konieczne są nowe modele i koncepcje, które umożliwią tłumaczom zarabianie takich samych pieniędzy mimo zliczania internal fuzzy.

  11. CAT = standard Uczelnie Urzędy(!) Stowarzyszenia Banki Grupy dyskusyjne Agencje tłumaczeń

  12. Dziękuję.

More Related