1 / 24

PROGETTO COMENIUS MULTILATERALE E. P. E. I. T. E

PROGETTO COMENIUS MULTILATERALE E. P. E. I. T. E. Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication [communication] n'engage que son auteur, et la Commission ne peut être tenue responsable de toute utilisation qui

maren
Download Presentation

PROGETTO COMENIUS MULTILATERALE E. P. E. I. T. E

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PROGETTO COMENIUS MULTILATERALE E. P. E. I. T. E Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication [communication] n'engage que son auteur, et la Commission ne peut être tenue responsable de toute utilisation qui pourrait être faite des informations qui y sont contenues ». Réalisé par les élèves de 3 B Erica et 2D Professeur de référence : M.me Franca Miserocchi ITSC « A.LOPERFIDO » Matera, le 30 Mars 2012

  2. PAQUES HISTOIRE ET ORIGINES DE LA FETE Cet événement est le cœur même de la foi chrétienne: tout à la fois une période de souffrance, de joie et de renaissance qui nous rappelle les souffrances du fils de Dieu. La fête de Pâques pour les chrétiens tire son origine de la fête Juive qui célèbre essentiellement la libération du peuple élu de l'esclavage en Egypte. En effet, la dernière semaine de vie terrestre de Jésus arriva pendant la semaine de Pâques après laquelle le Christ mourut et renaquit en même temps que la nature. La fête de Pâques n'a pas de date fixe, mais dépend de la première pleine lune après l'équinoxe de printemps quand arrive la belle saison portant avec elle les traditions anciennes sur le "réveil" du soleil.

  3. LE CARÊME Pâques se situe le premier dimanche après la pleine lune de printemps, entre le 22 mars et le 25 avril. Quand Pâques arrive tard on l’appelle "Pâques Hautes" alors que quand Pâques arrive tôt on l’appelle "Pâques Basses". La date de Pâques modifie aussi toutes les autres fêtes du calendrier dites «mobiles» comme l'Ascension, la Pentecôte, le Corpus Domini qui par conséquent sont rectifiées elles aussi. Pâques est précédée d’une période dite «Carême» qui signifie "quarantième jour". La période de Carême commence le Mercredi des Cendres et se termine le soir du Jeudi Saint, avant de célébrer la messe "Coena Domini"qui rappelle la période passée par Jésus Christ dans le désert. Le Carême à Pâques est, donc, une période liturgique de préparation spirituelle pendant laquelle il faut faire pénitence, se dédier à des oeuvres de charité et renouveler sa propre foi avec la participation à la Via Crucis. C'est aussi un temps de conversion, de changement de mentalité, d’états d’âme et de comportements qui se couronnent par le jeûne prévu le Mercredi des Cendres et le Vendredi Saint.

  4. LE MERCREDI DES CENDRES Le mercredi des cendres marque la fin des célébrations de Carnaval e le début de Carême. L’église a étendu le rite des Cendres à tous les croyants, pour rappeler le sort mortel commun et de cette manière effacer l’orgueil. Les Cendres, selon la tradition, s’obtiennent par les branches d'olivier bénies l’année précédente, lors du Dimanche des Paumes. Le prêtre les bénit dans un récipient , sur l’autel les imposent en premier à lui-même et ensuite à tous les fidèles, en disant la formule traditionnelle “Rappelle-toi, homme, que tu es poussière, et poussière tu retourneras”. LA BENEDICTION DES BRANCHES D'OLIVIER Le dernier dimanche de Carême est dédié à la taille et à la récolte des branches d'olivier et de palmiers qui sont portées à l'église le dimanche pour être bénies. Les branches d'olivier sont ornées de rubans colorés d’argent, de rouge, et celles de palmiers sont liées et nouées de diverses façons pour être offertes en cadeaux de bons souhaits pendant les fêtes de Pâques.

  5. LA SEMAINE SAINTE ET SON IMPORTANCE POUR LES CHRÉTIENS La Semaine Sainte est née à Jérusalem,au cours des premiers siècle du christianisme afin de revivre les évenements de la Passion. Ensuite elle s’et développée en Occident avec des caractéristiques différentes. La similitude avec le rite ancien, de nos jours, est représentée par le cortège des palmiers et par l’adoration de la Croix le Vendredi saint. C’est la semaine qui termine Carême et précède Pâques. A cela il faut ajouter le jeûne, tous les mercredis, qui, selon la tradition orientale, a été le jour de la capture du Christ, et le vendredi pour rappeler la Passion de Jésus. De cette façon ont été mis en évidence les deux actes fondamentaux de la vie de Jésus : la Passion et la Résurrection. Pendant la semaine de la Passion sont rappelées la trahison, l'arrestation et la crucifixion de Jésus-Christ, dont la mort est le modèle pour chaque martyr et son sacrifice prépare la rédemption de l'humanité.

  6. LE JEUDI SAINT Le Jeudi Saint signe le début des manifestations de Pâques au sens propre comme au figuré. Ce jour là se divise en deux parties bien différentes... Dans la première partie se déroule la bénédiction des huiles et la messe du saint Chrême pendant laquelle les prêtres renouvellent leurs promesses à l’évêque. Cette manifestation se termine avant les vêpres. Dans la deuxième partie, commence le triduum de Pâques avec la messe du dîner du Seigneur qui se caractérise par le rite de la lavande aux pieds. La bénédiction des huiles et du Chrême, un onguent parfumé composé d’huile mélangée au baume et aux arômes est un rite très ancien qui remonte à l’Ancien Testament. À travers l’onction une personne entrait dans la sphère divine pour effectuer un service extraordinaire et sacré : pour cette raison le rite de l’onction concernait seulement des personnes spéciales comme les prophètes, les prêtres et les rois. Ensuite il a été étendu aux croyants, étant donné que l’effusion de l’huile Sainte représente la descente de la lumière divine sur la personne qui la reçoit.

  7. Avec les vêpres du Jeudi Saint, commence le triduum de Pâques de la Passion et de la Résurrection. du Seigneur, la célébration culminante de l’année liturgique. En effet l’église rappelle et revit l’évènement de la Rédemption. Le soir on célèbre la messe du diner du Seigneur, la «Coena» avec le pain et le vin, qui représentent l’Eucharistie. Pendant la Cène Jésus, lave et essuie les pieds à ses disciples pour rappeler symboliquement la nécessité de vivre au service des autres. En effet les prêtres, les évêques et le pape aussi se soumettent au rite de la lavande pour rappeler à eux-mêmes et aux fidèles que l’Eucharistie est liée à la fraternité. LE SAMEDI SAINT Le SAMEDI SAINT est le deuxième jour du triduum de Pâques. C’est un jour pendant lequel on ne célèbre pas l’Eucharistie. La communauté Chrétienne s’arrête prés du sépulcre du Christ et médite sur sa Passion et sa mort , aspirant ainsi arriver à la lumière de la résurrection. La veille se termine avec la messe de Pâques suivie de celle du dimanche de laq Résurrection.ne célèbre pas l’Eucharistie. La communauté Chrétienne s’arrête prés du sépulcre du Christ et médite sur sa Passion et sa mort , aspirant ainsi arriver à la lumière de la résurrection.

  8. TRADITIONS ET REPRESENTATIONS SACRES Nombreuses sont les manifestations religieuses de Pâques qu’on célèbre dans les différentes régions de l'Italie, certaines d'entre elles sont très suggestives et particulières. Du nord au sud : une succession de processions, de spectacles religieux et profanes, mélange de folklore et de traditions. Au cours de la Semaine Sainte des communautés entières vont dans les rues pour célébrer le drame sacré de la Passion et de la Résurrection du Christ. Il s’agit de processions très lentes, à pieds nus, avec des flambeaux, des chaînes. Le dimanche, tout se transforme en une explosion de joie, en un vol de colombes pour célébrer le Christ ressuscité. Au sud, la fête se base sur les « reposoirs - sépulcres » des autels décorés qui symbolisent la tombe du Christ, compositions florales composées de graines de blé ou d’autres céréales, immergées dans un bol, sur du coton humide et cultivées à l’ombre. De cette manière on obtient un tapis de nuances de couleur irréels blanc-jaunâtre -vert clair qui souhaite une action favorable et propice à un bon renouveau de la végétation.

  9. Les « sépulcres ou reposoirs » sont offerts par les fidèles pour la décoration de l'autel du "repos" où se trouve le Christ mort. La visite-procession des fidèles aux "reposoirs" se prolonge jusque tard dans la nuit et les églises, en signe de deuil, se privent de leurs décorations habituelles pour devenir des lieux d’exposition de ces cadeaux tout à fait particuliers. En outre ces beaux paniers sont ornés de rubans colorés, de fleurs, de fruits, de gâteaux typiques et plus encore. La tradition des "sépulcres" exige d’être visités en nombre impair dans différentes églises. Les sépulcres, les germes de blé blanc sont laissés dans l'obscurité jusqu'au moment de l'offrande dans l'église. La résurrection du Christ n’est pas seulement la métaphore d'une résurrection chrétienne renouvelée, mais aussi d’une revitalisation de la nature qui, selon la mythologie gréco-romaine, a été encouragée par l'apparition sur la terre de Perséphone, fille de Cérès, enlevée par Pluton et isolée dans l'obscurité. Pour les sociétés rurales, parmi lesquelles on peut aussi inclure la société lucanienne, cela représente un moment critique car le résultat de la récolte est à risque et avec lui aussi le bien-être et l’harmonie de la société agropastorale. C’est pour cette raison qu’on doit faire circuler les symboles propitiatoires de la renaissance et de la vie. Dans toute la région beaucoup de manifestations ont lieu: on distingue Villa d’Agri, Aliano villages de la province et Matera aussi avec sa représentation appelée «  Matera Sacra ».

  10. Mais la procession la plus spectaculaire « la procession des Mystères » à Barile (province de Potenza) se déroule l’après-midi du Vendredi Saint. La « Via Crucis » est jouée par des hommes et des femmes qui se sentent vraiment des symboles de l’expiation commune. Dans le village tout le monde travaille pendant des semaines pour faire de cette procession un succès . Pour la communauté entière est venue l’heure de l’attente, de la peur et de l’espoir. Le défilé, de cinq kilomètres de long, est ouvert par trois centurions à cheval et par trois jeunes filles vêtues de blanc (les trois Maries). une jeune fille en noir suit le cortège avec le drapeau qui porte les marques de la Passion du Christ et trente-trois petites filles toujours en noir qui représentent l’âge de Jésus ainsi que des centaines d’autres personnages. Le Christ est joué par un garçon à jeun depuis plusieurs jours qui, selon la tradition, est lavé, oint et habillé exclusivement par des femmes. La procession suit un rythme frénétique, soutenue par la présence d’hommes habillés en soldats qui montent et descendent les rues du village à cheval. Des groupes de personnages les entourent en s’agitant : les romains, les prêtres, le peuple, et en outre, Marie Madeleine, Marie, les apôtres.

  11. La Vierge est représentée en deux versions, avec une robe différente : pendant sa jeunesse et pendant sa vieillesse. Dans cette atmosphère complètement reconstruite à partir des Évangiles, apparaissent soudainement des figures de fantaisie, apportant une grande agitation, liés aux peurs ancestrales de l’homme comme la figure du « Nègre » qui représente l’étranger, vêtu d’un manteau de plumes colorées. La figure la plus insolite est « la Zingara » la plus belle fille du village vêtue d’une robe scintillante et couverte de bijoux des gens les plus riches de Barile, symboles d’une richesse qui cache le mal et le danger. Les gens pour se défendre lui donnent ce qu’il possède, même si c’est pour un seul jour.

  12. LES ALIMENTS ET LES RECETTES DE PAQUES Pâques n'est pas simplement le point culminant des célébrations religieuses qui commencent avec le Carême et s’intensifient jusqu'à la Semaine Sainte, c’est aussi la fin d'une période d'abstinence, la fin du jeûne des chrétiens pratiquants, commencé à la fin du carnaval, en plein hiver et qui se termine avec le printemps, symbole du réveil de la nature et de la renaissance. D'où la nécessité de faire circuler les symboles de bon augure de la Renaissance et de la vie, tels que les œufs, symbole de la vie à peine éclose, les demandes de dons faites en jouant et en chantant, ce qui caractérisent toujours la vie des villages Lucaniens. Les œufs sont également utilisés dans les tartes sucrées ou salées, comme la tarte rustique connue sous le nom de la Basilicate pastizz' préparée avec des tomates, des œufs, du fromage et du saucisson. Les œufs de forme élégante sont également un élément décoratif. Il existe aussi des «poupées», ("La pannaredd") très communes dans le centre et le sud de l'Italie, de formes différentes (poupée, cheval, sac, panier,colombe, lapin) décorées avec des œufs durs, jamais en nombre pair car selon la tradition, le nombre impair a une vertu propitiatoire. Elles sont de couleur rouge parce que, «la tradition populaire considère que la couleur rouge peut détruire toutes les mauvaises influences".

  13. ("LA PANNAREDD") COMPTINE Pasque, Pasque, viine cherrenne. Le peceninne vonne chiangenne. Vonne chiangenne che ttutte u core: Scarcedde che ll’ove, scarcedde che ll’ove! Pasqua, Pasqua vieni presto. I bambini vanno implorando. I bambini vanno implorando di tutto cuore: scarcelle con l’uovo, scarcelle con l’uovo!

  14. RECETTE PANNAREDD Ingrédients: 1 kg de farine 2dl d'huile d'olive extra vierge 400 grammes de sucre 4 œufs 1 sachet de levure pour gâteaux l’écorce râpée d’un citron un pincée de sel du lait Pour la décoration: 1 oeuf battu oeufs durs (la quantité dépend de la taille de vos « panaredde »: les colombes sont longues environ 20 cm et hautes environ 9-10 cm) petites dragées colorées

  15. MODE D’EMPLOI : Faites bouillir 6-7 oeufs dans l'eau COMMBIEN DE TEMPS ? et laissez refroidir. Pendant ce temps, mélanger la farine avec le sucre, les œufs, l'huile d'olive, l’écorce de citron, la levure et le sel. Si nécessaire, ajouter le lait juste dilué et continuer à mélanger jusqu'à obtenir la bonne consistance. Laissez reposer la pâte environ 30 minutes. Etaler la pâte avec un rouleau à pâtisserie et arrêter lorsque vous avez obtenu environ 1 cm d'épaisseur. Créer les formes désirées. D'abord dessiner et couper des colombes dans du papier sulfurisé, puis, après mettre les formes sur la pâte et découper les bords. Positionner les « panarelles » sur un plat, placer les œufs durs sur chacune d'elles et maintenez-les avec de petites bandes entrelacées de pâte. Battre un oeuf et le badigeonner sur les « panarelles », parsemer de petites dragées colorées et cuire au four à 180°c environ 25-30 minutes, jusqu'à obtenir une coloration dorée.

  16. NOUS AUSSI NOUS AVONS PREPARE NOS “PANARRED”

  17. La Basilicate est une terre très riche de traditions culinaires qui offre une riche cuisine gastronomique. Fleur de lance de la région, la cuisine lucanienne est traditionnellement une savante union de produits simples et naturels, loin des élaborations sophistiquées de la cuisine moderne. L'originalité de la cuisine de la Basilicate réside dans la capacité de réaliser facilement de bons plats à partir des produits les plus simples et de mélanger différents ingrédients: Recette lucanienne : Omelette avec 30 œufs du matin de Pâques c'est-à-dire très frais Ingrédients : 500 g de pointes d'asperges, 200 g de saucisse fraîche hachée, 30 œufs, 200g de fromage, sel, huile d'olive extra vierge 1 pate à pizza. Préparation : faire bouillir les pointes d'asperges. Battez les 30 œufs, avec le fromage, le sel et la saucisse hachée ajoutez les pointes d'asperges hachées et faire cuire l'omelette dans une grande poêle à revêtement anti-adhérent. La manger le matin de Pâques.

  18. LES COLOMBES ET LES OEUFS DE PAQUES Parmi les gâteaux de Pâques on ne doit pas oublier de citer la colombe, rarement produite artisanalement de nos jours. Elle fait référence à l'oiseau qui, pour les chrétiens représente la paix. Ce gâteau est devenu l’un des principaux symboles alimentaires de Pâques. Parmi les gâteaux de Pâques qui ont eu une considérable diffusion nationale, l'oeuf au chocolat est le cadeau qu'on offre traditionnellement aux enfants pendant cette période. Il peut être fait de différents types de chocolat et, bien confectionné ; il renferme habituellement une surprise agréable.

  19. PROVERBES DE PAQUES 1. “Noël avec les tiens (tes parents), Pâques avec qui tu veux” Pendant les fêtes de Noël on reste avec les parents, alors que pendant les fêtes de Pâques, avec le beau temps, on profite pour faire des excursions avec les amis. 2. “Content comme une Pâque” Se dit de quelqu'un très heureux, parce que le jour de Pâques est un jour de grande joie. 3. “Vouloir déplacer les Pâques en mai” On le dit de qui veut faire des choses impossibles à réaliser. 4. “Jeter la croix sur quelqu'un” On le dit de qui donne la responsabilité d'un fait à une autre personne. 5. “Long comme un carême” On le dit d’une personne ou d’une chose exagérément longue, prolixe, ennuyeuse, insistante.

  20. CAMPANE DI PASQUACampane di Pasqua festoseche a gloria quest'oggi cantate,oh voci vicine e lontaneche Cristo risorto annunciate,ci dite con voci serene:"Fratelli, vogliatevi bene!Tendete la mano al fratello,aprite la braccia al perdono;nel giorno del Cristo risortoognuno risorga più buono!"E sopra la terra fiorita,cantate, oh campane sonore,ch'è bella, ch'è buona la vita,se schiude la porta all'amore. Gianni Rodari Campane di PasquaCampane di Pasqua festoseche a gloria quest'oggi cantate,oh voci vicine e lontaneche Cristo risorto annunciate,ci dite con voci serene:"Fratelli, vogliatevi bene!Tendete la mano al fratello,aprite la braccia al perdono;nel giorno del Cristo risortoognuno risorga più buono!"E sopra la terra fiorita,cantate, oh campane sonore,ch'è bella, ch'è buona la vita,se schiude la porta all'amore. Gianni Rodari

  21. ET MAINTENANT JOYEUSES PÂQUES À TOUS ! BUONA PASQUA Joyeuses Paques FRANCESE Wesołych Świąt WielkanocnychPOLACCO Happy Easter INGLESE Paste FericitRUMENO Feliz Pascua SPAGNOLO Boa Pascoa PORTOGHESE Kalo Paska GRECO Zalig Paasfeest OLANDESE Schastilvoi Paschi RUSSO Srecan Uskrs SERBO Sretan Uskrs CROATO Giad Pàsk SVEDESE A fraylekhn Pesah YIDDISH Frohe Ostern TEDESCO

  22. BUONA PASQUA – afrikaans : Geseënde Paasfees! – arabo : فِصْحُ سعيدُ! – bretone: Pask Seder! – bulgaro: Честит Великден! – catalano: Bona Pasqua! – ceco: Veselé Velikonoce! – cornico: Pask Lowen! – basco: Ondo izan Bazko garaian! – albanese: Gëzuar Pashkët! – cinese: 復活節快樂! (Mandarin: Fùhuójié kùailè!) – Cantonese: Feukweutjit faaileok! – Minnan: 閣活節 Koh-o̍ah-choeh khòai-lo̍k!) – finlandese: Hyvää pääsiäistä! – estone: Häid lihavõttepühi! – olandese: Zalig Pasen, Vrolijk Pasen – slovacco: Radostné veľkonočné sviatky! – ceco: Veselé Velikonoce! – irlandese: Cáisc shona dhuit!

  23. BUONA PASQUA -oseto: Куадзæны хорзæх уæ уæд! (pl.), – Куадзæны хорзæх дæ уæд! (sing.) – moldavo: Паште феричит! – slovacco: Milostiplné prežitie!, Veľkonočných sviatkov! – sloveno: Vesele velikonočne praznike! – swahili: Heri kwa sikukuu ya Pasaka! – svedese: Glad Påsk! – tagico: Maligayang pasko ng agkabuhay! – thailandese: สุขสันต์วันอีสเตอร์ – turco: Paskalya bayramınız kutlu olsun! – ucraino: З Великодніми святами! – volapük: Lesustanazäli yofik! – gallese: Pasg Hapus! – yoruba: Eku odun ajinde! – yiddish: אַ פֿרײַלעכן פּסח! – giudeo spagnolo: פיליז פסח!

  24. BUONA PASQUA – danese: God Påske! – esperanto: Feliĉan Paskon! – fiammingo: Zalig Pasen! – mannese: Caisht sonney dhyt! – gaelico scozzese: A’ Chàisg sona! – galiziano: Boas Pascuas! – ebraico: פסח כשר ושמח! – ungherese: Kellemes Húsvéti Ünnepeket! – islandese: Gledilega paska! – indonesiano: Selamat Paskah! – giapponese: イースターおめでとう! – coreano: 행복한 부활절이 되시길! – latino: Prospera Pascha sit! – lettone: Priecīgas Lieldienas! – lituano: Su Šventom Velykom! – maltese: L-Għid it-tajjeb! – norvegese (bokmål): God påske! – persiano: عيد پاک مبارک! – materano: bona posqu!

More Related