1 / 103

Филологический факультет Магистерские программы

Филологический факультет Магистерские программы. • РУССКИЙ ЯЗЫК • РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ • СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ (чешский, польский, болгарский языки, славянская культура и литература) • ЗАРУБЕЖНАЯ ФИЛОЛОГИЯ (английский, немецкий, французский языки) • ПРИКЛАДНАЯ ФИЛОЛОГИЯ

olisa
Download Presentation

Филологический факультет Магистерские программы

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Филологический факультетМагистерские программы

  2. • РУССКИЙ ЯЗЫК • РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ • СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ (чешский, польский, болгарский языки, славянская культура и литература) • ЗАРУБЕЖНАЯ ФИЛОЛОГИЯ (английский, немецкий, французский языки) • ПРИКЛАДНАЯ ФИЛОЛОГИЯ • РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА • ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН • АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА • ФОЛЬКЛОРИСТИКА И МИФОЛОГИЯ • ТЕОРИЯ ЖУРНАЛИСТИКИ • МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА • СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ (PR)

  3. 7+2 ОТВЕТА НА ВОПРОС:ЗАЧЕМ ПОСТУПАТЬ В МАГИСТРАТУРУ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА ННГУ ИМ. Н.И. ЛОБАЧЕВСКОГО?

  4. 1) наша программа подготовки магистров осуществляется с 1995 года – это одна из первых программ в России; 2) подготовка магистров ведется под руководством учёных с мировым именем, сочетающих классические традиции научных школ с новейшими достижениями современной науки и техники; 3) наш университет сотрудничает с ЧИСЛО иностранными вузами, поэтому у вас есть шанс продолжить обучение за границей; 4) ежегодное расширение перечня магистерских программ. Развитие уникальных и перспективных направлений;

  5. 5) возможность изучения иностранных языков«с нуля» по оригинальным методикам; 6)возможность стать уникальным специалистом на рынке СМИ и в смежных областях, расширив свои компетенции фундаментальными знаниями в области журналистики и массовой коммуникации; 7) возможность реализовать себя в профессиях, актуальных для современного общества: переводчик, специалист по связям с общественностью, референт, пресс-секретарь, имиджмейкер, копирайтер, спичрайтер, консультант, осуществляющий аналитическую и филологическую поддержку представителей власти, бизнеса, общественных и религиозных организаций. Реальные перспективы работы в органах государственной власти; СМИ, бизнесе, рекламе и т.д.

  6. Кроме того, обращаем ваше внимание на то, что: • только в ННГУ увеличено число бюджетных мест в магистратуре в соответствии со статусом Национального исследовательского университета; • диплом магистра филологии или журналистики, полученный в ННГУ, высоко котируется на рынке труда; Войди в гуманитарную элиту России!

  7. Русский язык Руководитель: доктор филологических наук, профессор Лариса Викторовна Рацибурская

  8. Русский язык Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Филология в системе современного гуманитарного знания»; «Когнитивистика»; «Сопоставительная лингвистика»; «Активные процессы в современном русском языке»; «Теоретическая семантика»; «История языкознания»; «Основные направления современного языкознания»;

  9. Русский язык Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Сравнительно-историческая фонетика и грамматика славянских языков»; «Лексикология и грамматика изучаемого современного славянского языка»; «История славянской филологии»; «Библейская филология»; «Культурно-языковые особенности ономастики»;

  10. Русский язык Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Методика преподавания русского языка»; «Методика преподавания литературы»; «Теория и методика обучения русскому как иностранному»; «Информационные технологии»; «Компьютерная лингвистика»; иностранные языки: современный западный язык (на выбор), современный славянский язык (на выбор); древнегреческий язык.

  11. Русский язык Теоретические и практические курсы читают ведущие учёные и высококвалифицированные преподаватели филологического факультета –– д.ф.н., проф. Л.В. Рацибурская, д.ф.н., проф. Т.Б. Радбиль, д.ф.н., проф. Л.П. Клименко, д.ф.н., проф. Е.В. Маринова, д.ф.н., проф. С.Н. Виноградов и др.

  12. Русский язык В результате обучения по данной программе у выпускников формируется профессиональная компетенция, позволяющая 1.Применять знания и умения в работе по созданию, обработке, анализу и переводу текстов разного типа, по мониторингу текстовых массивов на русском языке; 2.Преподавать русский язык как родной язык и как иностранный на курсах, в средних и высших учебных заведениях России и за рубежом;

  13. Русский язык 3. работать в органах образования разного уровня, а также в образовательно-просветительских учреждениях (музеи, образовательные центры, дома творчества и пр.), в печатных, электронных и Интернет-СМИ, в области научно-технического и литературного редактирования, перевода текстов разной направленности,

  14. Русский язык 4. сотрудничать в качестве специалистов широкого лингвистического профиля (референтов, лингвистов-консультантов, специалистов по семантике) в пресс-службах, пресс-центрах государственных органов и коммерческих структур.

  15. Русский язык как иностранный Руководитель: кандидат филологических наук, доцент Людмила Ивановна Ручина

  16. Русский язык как иностранный Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «История языкознания»; «Когнитивная лингвистика»; «Социолингвистика»; «Психолингвистика»; «Функционально-коммуникативное описание языка»; «Лингвистика текста»; «Методика обучения русскому языку как иностранному»; «Урок как единица обучения русскому языку как иностранному»;

  17. Русский язык как иностранный Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Методика обучения письменной речи»; «Педагогическая психология в аспекте русского языка как иностранного»; «Лингводидактика в аспекте русского языка как иностранного»; «Проблемы коммуникативного поведения»; «Лингвистические и методические аспекты обучения русскому речевому этикету».

  18. Русский язык как иностранный Теоретические и практические курсы читают ведущие учёные и высококвалифицированные преподаватели филологического факультета –– д.ф.н., проф. Л.В. Рацибурская, д.ф.н., проф. Т.Б. Радбиль, д.ф.н., проф. Л.П. Клименко, д.ф.н., проф. Е.В. Маринова, д.ф.н., проф. С.Н. Виноградов,к.ф.н., доц. Л.И. Ручина, к.ф.н., Т.М. Горшкова, к.ф.н., доц. А.В. Синелёва и др.

  19. Русский язык как иностранный Магистранты проходят комплексную педагогическую практику, в рамках которой им предоставляется возможность работать с группами иностранных учащихся, владеющих русским языком на разных уровнях, приобрести умения и навыки практической работы.

  20. Русский язык как иностранный В результате обучения по данной программе у выпускников формируется профессиональная компетенция, позволяющая преподавать русский язык как иностранный на курсах, в средних и высших учебных заведениях России и за рубежом.

  21. Славянская филология Руководитель: кандидат филологических наук, доцент Станислав Александрович Рылов

  22. Славянская филология Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: • «Филология в системе современного гуманитарного знания», • «История языкознания», • «Современные славянские языки в сопоставительном плане», • «Сравнительно-историческая фонетика и грамматика славянских языков», • «Лексикология и грамматика изучаемого славянского языка», «Славянская ономастика».

  23. Славянская филология Среди дисциплин, изучаемых студентами по программе «Славянская филология», присутствуют практические занятия, направленные на освоение одного из трех славянских языков: • современного чешского, • современного польского, • современного болгарского.

  24. Славянская филология Преподаватели, реализующие магистерскую программу «Славянская филология»: к.ф.н., доц. А.С. Рылов, д.ф.н., проф. Л.П. Клименко, к.ф.н., доц. И.Ю. Абрамова, к.ф.н.,доц. И.В. Кузьмин, к.ф.н., доц. Е.А. Колтунова, к.ф.н.,доц. О.Ю. Шавлюк и др.

  25. Славянская филология В настоящее время филологический факультет ННГУ – единственное в Нижнем Новгороде и области учебное заведение, где ведется подготовка бакалавров и магистров со знанием одного из современных славянских языков: чешского, болгарского, польского.

  26. Славянская филология Обучение по данной программе курирует специальная кафедра – кафедра истории русского языка и славянского языкознания. Подготовка осуществляется на базе Чешского центра образования и культуры, а также Палеославистического центра, функционирующих при филологическом факультете ННГУ.

  27. Славянская филология

  28. Славянская филология При кафедре существует программа обучения по дополнительной специализации 021732 «Иностранный (чешский) язык», по окончании которой выдается сертификат Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. Студенты, изучающие чешский язык, имеют возможность поехать на месячную стажировку в ведущие университеты Чешской республики.

  29. Славянская филология Окончившие данную программу могут могут работать в качестве исследователей, преподавателей, журналистов-международников, руководителей социальной сферы, обладающих необходимыми компетен-циями в сфере образования, управления, прикладной и переводческой деятельности в области славянской филологии.

  30. Славянская филология

  31. Зарубежная филология Руководитель: доктор филологических наук, профессор Тимур Беньюминович Радбиль

  32. Зарубежная филология Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: Первый иностранный язык; Второй иностранный язык; «Иностранный язык делового общения»; «Иностранный язык научного и профессионального общения»; «Лингвистическое обеспечение экономики, финансов, права; СМИ, PR, журналистики»;

  33. Зарубежная филология Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Английский язык новейшего периода»; «Перевод»; «Методика преподавания иностранных языков»; «Компьютерная лингвистика»; «Лингвистическая типология».

  34. Зарубежная филология Теоретические и практические курсы читают ведущие учёные и высококвалифицированные преподаватели филологического факультета ––д.ф.н., проф. Т.Б. Радбиль, к.ф.н., доцент Н.В. Кузнецова, д.ф.н., проф. А.Е. Бочкарев, д.ф.н., проф. В.Н. Бурчинский, к.ф.н., доцент О.А. Орлова и др.

  35. Зарубежная филология В наш век бурного развития международных связей и академических обменов, чтобы стать творцом собственной судьбы и профессиональной карьеры, знание иностранных языков – непременное условие успеха в достижении самых амбициозных целей.

  36. Зарубежная филология Обучение иностранным языкам (английский, немецкий, французский) проводится на высоком профессиональном уровне специалистами, проходящими стажировки в странах изучаемого языка. Изучение языков романо-германской группы дополняется славянскими языками (польский, болгарский, чешский) с получением сертификатов государственного образца и итальянским языком (на факультативной основе).

  37. Зарубежная филология Совместная образовательная программа кафедры с Центром международной журналистики «Лингвистическое обеспечение Public Relations в сфере международной деятельности» с получением сертификата государственного образца значительно расширяет возможности трудоустройства выпускников (различные департаменты администрации Нижнего Новгорода и области, совместные предприятия с иностранными партнерами и проч.).

  38. Зарубежная филология Выпускники кафедры продолжают свое дальнейшее образование за рубежом как по филологическим и лингвистическим направлениям, так и по другим специальностям, используя знание иностранных языков как стартовую площадку в своей профессиональной карьере (IT-технологии, социальная работа, public relations) в странах Западной Европы и Америки.

  39. Прикладная филология Руководитель: доктор филологических наук, профессор Тимур Беньюминович Радбиль

  40. Прикладная филология Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Филология в системе современного гуманитарного знания»; «Семиотика»; «Активные процессы в современном русском языке»; «Анализ современного литературного процесса»; «Проблемы современной лексикографии»; «Социолингвистика»; «Когнитивное терминоведение»; «Прагмалингвистика»; «Теория коммуникации»;

  41. Прикладная филология Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Основы текстологии»; «Информационные технологии»; «Контент-анализ»; «Интент-анализ»; «Текст и дискурс в Интернет-коммуникации»; «Документная лингвитсика»; «Корпусная лингвистика»; «Теория и практика ассоциативного эксперимента» «Деловой иностранный язык» (на выбор).

  42. Прикладная филология Теоретические и практические курсы читают ведущие учёные и высококвалифицированные преподаватели филологического факультета –– д.ф.н., проф. Л.В. Рацибурская, д.ф.н., проф. Т.Б. Радбиль, д.ф.н. А.В. Коровашко, д.ф.н., проф. Е.В. Маринова, д.ф.н., проф. С.Н. Виноградов и др.

  43. Прикладная филология Обучение по данной программе – это реализация таких возможностей, как: 1)Работать с группами студентов по специальности, а также в электронных СМИ, в информационно-аналитических компаниях и фирмах, в структурах, связанных с анализом и обработкой больших текстовых массивов (экспертиза, правительственные заказы, социологические опросы, предвыборные кампании и политические мероприятия, маркетинговый анализ фокус-групп и пр.). 2) уметь ориентироваться в информационной среде и в информационных процессах для принятия стратегических решений в совершенно разных областях социальной, культурной, медийной, политической и образовательной деятельности.

  44. Прикладная филология 3) В условиях новых коммуникативных потребностей новейшей социокультурной среды анализировать, обрабатывать и создавать сложные развернутые тексты, а также владеть технологиями по выявлению поведенческих стратегий и систем взглядов и интересов, стоящих за текстами и массивами текстовой информации.

  45. Прикладная филология 4)работать в совершенно новых и востребованных сферах, связанных с комплексной аналитической, лингвистической и информационной поддержкой представителей власти, бизнеса, общественных и религиозных организаций, в позиции профессиональных спичрайтеров, референтов и лингвистов-консультантов широкого профиля в государственных органах и коммерческих структурах, в СМИ и политических организациях, в организации и проведении проектов по правительственным и неправительственным (коммерческим) заказам по мониторингу текстовых массивов и корпусов лингвистических данных, в том числе в рекламной и PR-деятельности (спичрайтинг, копирайтинг, рерайтинг, контент-анализ, интент-анализ и пр.).

  46. Русская литература Руководители: доктор филологических наук Алексей Валерьевич Коровашко доктор филологических наук, профессор Николай Михайлович Фортунатов

  47. Русская литература Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «Филология в системе современного гуманитарного знания»; «Философия»; «Теория коммуникации»; «Биографика»; «Информационные технологии»; «Деловой иностранный язык»; «Детская литература»; «Новейшая русская литература»;

  48. Русская литература Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин: «История литературоведения»; «Филологическая герменевтика»; «Структура литературного произведения»; «Теория и история русского стиха»; «Древнегреческий язык»; «Библейская филология»; «Духовная культура русского Средневековья по данным письменности»;

  49. Русская литература Магистерская программа предполагает изучение следующих блоков дисциплин: «Теория и методика обучения русскому языку как иностранному»; «Методика преподавания русского языка»; «Методика преподавания литературы»; «Менеджмент культурных проектов»; «Идеи и формы «жизнестроительства» в русской литературы»; «История русской драмы»; «Традиции Ф.М. Достоевского в русской литературе XX века»; «Традиционная духовная культура славян и современность».

  50. Русская литература Теоретические и практические курсы читают ведущие ученые и высококвалифицированные преподаватели филологического факультета –– д.ф.н., проф. Н.М. Фортунатов, д.ф.н., проф. М.Г. Уртминцева, д.ф.н., доц. И.С. Юхнова, д.ф.н., проф. С.И. Сухих, д.ф.н.. А.В. Коровашко, к.ф.н., доц. О.С. Сухих и др.

More Related