180 likes | 357 Views
Clause Pattern DB. A corpus-based tool Elisabet Comelles ( elicomelles@ub.edu ) Natàlia J. Laso ( njlaso@ub.edu ) Isabel Verdaguer Eva Giménez Grup de Recerca en Lexicologia i Lingüística de Corpus ( GReLiC ). Layout. Introduction. Our project Aims of the Clause Pattern DB Methodology
E N D
Clause Pattern DB A corpus-based tool Elisabet Comelles (elicomelles@ub.edu) Natàlia J. Laso (njlaso@ub.edu) Isabel Verdaguer Eva Giménez Grup de Recerca en Lexicologia i Lingüística de Corpus (GReLiC)
Layout • Introduction. Our project • Aims of the Clause Pattern DB • Methodology • Clause Pattern DB • Conclusions • Future venues
Introduction • Fewempiricalstudiesonthe use of corpus in an L2 teachingcontext (Laso & Giménez 2007, 2008) • Use of Corpora in EFL context learnersfocuson: • Naturally-occurringutterances • Highlyfrequentcombination of words (Tsui 2004)
Our project • Compilation of specific sub-corpora (7,675.181 words) frommysterynovels in orderto: • Show largequantities of real language in use • Drawlearners’ attention more easily • Use of a corpus-basedapproach in ourclasses (EnglishStudies& EnglishPhilology) • OurstudiesfocusonClausePatterns in context. Development of a Database
Aimsof theClausePatternDatabase • Systematize and organize the information provided by the corpus • Interrelate the contents of different subjects • Design teaching/learning materials based on corpus • Enhance collaborative work between discussion groups
Methodology • Selection of prototypical verbs, illustrative of the 5 canonical patterns (i.e. SV, SVC, SVO, SVOC, SVOO) [Huddleston & Pullum 2002]. • Further searches with: • syntactically & semantically related verbs (e.g. buy/sell) • other verbs semantically-related but syntactically different (e.g. give/donate) • WordSmith Tools 5.0 • Analysis of new examples
Clause Pattern DB • Layout: • The sentence extracted from corpus • The pattern of the sentence • The lexeme of the main verb • The verb valence
Clause Pattern DB Clause Pattern DB (demo)
Conclusions • The utility of the Clause Pattern DB is twofold: • it allows to organize & systematizecorpus data • it provides users with user-friendly query tools
Conclusions • Query tools: • To draw users’ attention on the interrelation of syntax & semantics semantically-related verbs tend to be associated with certain grammatical patterns
Conclusions • Searching for lexemes / patterns / valences
Future venues • Production of classroom materials based on the Clause Pattern DB • To what extent does the application of corpus for the designing of classroom activities is helpful to SLA / FLA? Further empirical studies are needed (Conrad 2005)
Future venues • Addition of tree structures connected to the sentences of the database. • Information about the frequency of occurrence of the different patterns of a given lexeme.
Bibliography • Ädel, A. & Reppen, R. (Eds.). (2008). Corpora and Discourse. The challenges of different settings. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. • Aijmer, K. (Ed.). (2009). Corpora and Language Teaching. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. • Conrad, S. (2005). Corpus Linguistics and L2 Teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning (pp. 393-409). New York: Lawrence Erlbaum Associates. • Huddleston, R. & Pullum, G.K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP. • Hunston, S. & Francis, G. (2000). Pattern Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. • Hunston, S. (2002). Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: CUP.
Bibliography • Laso, N. J. & Giménez, E. (2007). Bridging the Gap between Corpus Research and Language Teaching. In C. Periñán (Ed.), Revisiting Language Learning Resources.(pp. 49-64). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. • Laso, N. J. & Giménez, E. (2008). Exploring the Impact of Concordancers in the Teaching of English Lexicology and Morphology. In L. Pérez, I. Pizarro & E. González (Eds.), Estudios de Metodología de la Lengua Inglesa (IV) (pp. 281-290). Valladolid: Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial. • Lüdeling, A & Kytö, M. (Eds.). (2008). Corpus Linguistics. An International Handbook. (Vol. 1). Berlin: Mouton de Gruyter. • Tsui, A. B. M. (2004). What Teachers Have Always Wanted to Know – and How Corpora Can Help. In J. Sinclair (Ed.), How to Use Corpora in Language Teaching (pp. 39-61). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Acknowledgments • AGAUR Programme (2008MQD00020) • Programa d’Innovació Docent of the University of Barcelona (2009PID-UB/06) • Technical support provided by temuevo.com