220 likes | 304 Views
Língua Portuguesa Prof.Clemilton Escola Estadual Reynaldo Massi. INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS. Termos latinos. designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes.
E N D
Língua Portuguesa Prof.Clemilton Escola Estadual Reynaldo Massi INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS
Termos latinos designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes. Mão, cabeça, cabra, boi, pai, mãe, ser, neto, estar, grande, bom
origem germânica Atividades militares luva, guerra, trégua, branco,
Árabe: arroz, azeite, alfinete, azulejo, alfaiate, álcool, alface Provençal alegre, anel, rouxinol, trovador
Espanhóis . Termos em razão da influencia espanhola entre os séculos XV E XVII: castanhola, ampulheta, bobo, bolero,
Renascimento traz influencias da cultura ocidental- italiano maestro, concerto, piano, soneto Napoleão Bonaparte ( galicismos) séc. XVIII E XX sendo a principal língua de cultura da Europa: apartamento, detalhe, elite, restaurante, vitrine, os radicais buro..., chique,
Influencia contemporânea do inglês em virtude das ciências e tecnologias know-how, shopping, e-mail, background, office boy, outdoor, shopping, diesel, surf aportuguesadas: clube, esporte, futebol, iate, lanche, revolver, teste,
Expressões eruditas empregadas na ciência, na tecnologia, na filosofia origem grega e subsistem até hoje nos radicais gregos: automóvel, telefone, antropologia, física, matemática.
EXPRESSÕES LIGADAS A FLORA, FAUNA, NOMES DE LUGARES E NOMES EM GERAL
Palavras de origem africana no português. Cultura e arte: agogô, atabaque, axé, batucada, berimbau, congo, cuíca, samba, Religião; exu, Iemanjá, macumba, Ogum, orixá, quimbanda, umbanda Alimentos e culinária; acarajé, angu, banana, jiló, quiabo, quindim, tutu, vatapá,
Termos em geral bunda, cachimbo, cacimba, camundongo, carimbo, cochilo, caxumba, corcunda, crocodilo, faraó, maconha, marimbondo, moleque, quitanda, senzala, tanga,
( JORGE DE LIMA) POEMAS NEGROS
EMPRESTIMOS ( RADICAIS/AFIXOS) GREGO EPI NEO PARA ANFI- CRACIA – MORFO- ENDO – HIPER – ANTI – HOMO – AUTO – GRAFIA –
Radicais e afixos gregos GAMO – ANTROPOLOGIA FÍSICA TELEFONE ISTA META- OSE -
Palavras portuguesas de origem tupi abacaxi, açaí, amendoim, arara, jacarandá, caju, capim, piaba, jibóia, urubu, Curitiba, Tatuapé, guri, Maceió, Paraná, biboca, caipira, caboclo, lambari, tatu, jabuticaba, Curitiba, Paraná, Cuiabá, Ipanema, beiju, paca, tatu
LATIM EXTRA- BIS- ANTE- RETRO- PRE- ULTRA- VICE- INTRA- SUPER- CONTRA- BI- METRO-
HÁ TAMBÉM O PROCESSO DE TROCA, ACRÉSCIMO, SUPRESSÃO, TRANSPOSIÇÃO UAGARE> VAGAR REGNU> REINO UIUÉRE.>VIVER MALA> MALU> MAU DOOR> DOLORE> DOR
Troca, acréscimo, supressão, transposição MULIÉRE> MULHER PEGRITIA> PREGUIÇA PACARE> PACAR>PAGAR PAUPERE>PAUPER>POUPER>POPER> POPRE> POBRE LUNA>LUÃ>LUA
Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal
Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal Próton, elétron, neutron grampeador carpete trem site camisa fila sobrenome Reunião de cúpula eletrão, neutrão, protão Agrafador Alcatifa Comboio Sitio Camisola Bicha Apelido cimeira
Pronúncia: séc. XVII: monte, passe, séc. XVIII: monti, passi> hoje: mont’, pass’ Perda de vogais no final e nas posições mediais / p’ssoa/; O /s/ e o /z/ em posição final de sílaba produz uma chiante igual a /x/ e /j/ -
Mesmo- /mejmo/ Vista- /vixta/ O Brasil, em algumas regiões ( Rio de Janeiro e regiões litorâneas) houve uma relusitanização a partir de 1808 com a vinda da corte portuguesa Há também uma tendência ao uso de ditongos em /s/ final Nós - /nóis/ Atrás- /atráis/