1 / 26

“Regocijaos en el Señor siempre” Filipenses 4:4 “Rejoice in the Lord always” Philippians 4:4

“Regocijaos en el Señor siempre” Filipenses 4:4 “Rejoice in the Lord always” Philippians 4:4. Pablo habla de “gozo” y “regocijarse” 16 veces en esta carta. Es uno de los temas principales. El cristiano debe tener gozo. Debe regocijarse siempre.

salma
Download Presentation

“Regocijaos en el Señor siempre” Filipenses 4:4 “Rejoice in the Lord always” Philippians 4:4

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. “Regocijaos en el Señor siempre” Filipenses 4:4 “Rejoice in the Lord always” Philippians 4:4

  2. Pablo habla de “gozo” y “regocijarse” 16 veces en esta carta. Es uno de los temas principales. El cristiano debe tener gozo. Debe regocijarse siempre. • Paul speaks of “joy” and “rejoicing” 16 times in this letter. It is one of the principal themes. The Christian should have joy. He should always rejoice.

  3. Todo efecto tiene su causa. Según esta carta a los filipenses ¿qué produce el gozo del cual Pablo habla? • Every effect has its cause. According to this letter to the Philippians, what produces the joy of which Paul speaks?

  4. No depende de circunstancias favorables. Pablo estuvo en Roma, bajo sentencia de muerte. ¿Cómo podía hablar de regocijarse? • It does not depend on favorable circum-stances. Paul was in Rome, under sentence of death. How could he speak of rejoicing?

  5. Fil. 4:11, “he aprendido a contentarme, cualquiera que sea mi situación”. Este es el “secreto” de cómo ser feliz siempre: el gozo no depende de circunstancias favorables. • Phil. 4:11, “I have learned in whatever state I am, to be content.” This is the “secret” of how to be always happy: joy does not de-pend on favorable circumstances.

  6. ¿Qué son, pues, los ingredientes del gozo según la carta a los filipenses? ¿Qué cosas producen el gozo? ¿Cómo es posible rego-cijarnos siempre? • What then are the ingredients of joy according to the letter to the Philippians? What things produce joy? How is it possible to rejoice always?

  7. Gratitud por la comunión con hermanos, 1:3-5. Adorar y servir juntos. Ayudar los unos a los otros. Preocupados unos por otros. Esto produce gozo. • Gratitud for fellowship with brethren, 1:3-5. Worship and serve together. Help each other. Concerned about each other. This produces joy.

  8. El amor afectuoso produce gozo, 1:7-9. Os tengo en el corazón. Os añoro. Que vuestro amor abunde más y más. El corazón lleno de amor es un corazón gozoso. • Affectionate love produces joy, 1:7-9. I have you in my heart. I long for you. May your love abound more and more. The heart full of love is a joyful heart.

  9. Escoger, aprobar lo mejor, 1:10, 11. Distin-guir entre cosas que son diferentes. 1 Tes. 5:21, “Examinadlo todo; retened lo bueno”. Tomar buenas decisiones. Produce gozo. • Approve the things that are excellent, 1:10,11. Distinguish between things that differ. 1 Thess. 5:21, “Examine all things; hold fast what is good.” Make good decisions. This produces joy.

  10. Dejar que problemas y dificultades nos ayuden, 1:12-14. No ser vencidos, sino vencer. Rom. 8:37, “Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó”. Regocijarse. • Let problems and difficulties help us, 1:12-14. Overcome, not be overcome. Rom. 8:37, “Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.”Rejoice!

  11. Defender la verdad, 1:17, “estoy puesto para la defensa del evangelio”. 1:27, “que estáis firmes en un mismo espíritu, combatiendo unánimes por la fe del evangelio”. Rom 1:16 • Defend the truth, 1:17, “I am set for the defense of the gospel.” 1:27, “standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel.” Rom. 1:16.

  12. Estar unidos. 2:2, “sintiendo lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. 3 Nada hagáis por contienda o por vanagloria”. • Be united, 2:2, “like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Do nothing from selfishness or empty conceit.”

  13. Ser humildes como Cristo, 2:3-5, “con humildad, estimando cada uno a los demás como superiores a él mismo; 4 no mirando cada uno por lo suyo propio, sino cada cual también por lo de los otros”. • Be humble like Christ, 2:3-5, “but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.”

  14. 2:12, “Ocupaos en vuestra salvación contemor y temblor”. Los que están ocupados en la obra del Señor son felices. Esto vence el desaliento, promueve el gozo. • 2:12, “work out your own salvation with fear and trembling.” Those that are occupied in the work of the Lord are happy. This over-comes discouragement, promotes joy.

  15. Ser irreprensibles. 2:14, “sin murmuracio-nes y contiendas, 15 para que seáis irre-prensibles y sencillos … sin mancha … res-plandecéis como luminares en el mundo”. • Above reproach. 2:14, “without complaining and disputing, 15 .. blameless and innocent, above reproach .. among whom you appear as lights in the world.”

  16. Dejar todo por Cristo, 3:7, “cuantas cosas eran para mí ganancia, las he estimado co-mo pérdida por amor de Cristo. 8 por amor del cual lo he perdido todo, estimo todas las cosas como … basura, para ganar a Cristo”. • Leave all for Christ, 3:7, “what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. 8 for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ.”

  17. 3:13, “olvidando lo que queda atrás, extendiéndome a lo que está delante, 14 prosigo a la meta, al premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús”. • 3:13, “forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.”

  18. Sin afán, 4:6, “Por nada estéis afanosos, sino sean conocidas vuestras peticiones delante de Dios en toda oración y ruego, con acción de gracias” 7 Produce paz, gozo. • Without worry, 4:6, “Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplica-tion, with thanksgiving, let your requests be made known to God.”7 Produces peace, joy.

  19. “En esto pensad”, 4:8, “lo que es verdadero … honesto … justo … puro … amable … de buen nombre … en esto pensad”. Mente sana. Hay muy poco de esto en la TV. • “Meditate on this” 4:8, “whatever things are true … noble …just …pure …lovely …of good report …meditate on these things.” Sound mind. There is very little of this on TV

  20. Imitar a Pablo, 4:9, “Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz estará con vosotros”. Ejemplo apostólico importante. • Imitate Paul, 4:9, “The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you.” Apostolic example important.

  21. Siempre contentos, 4:11, “he aprendido a contentarme, cualquiera que sea mi situación. 12 Sé vivir humildemente, y sé tener abundancia”. ¡Hay que aprenderlo! • Always content, 4:11, “I have learned in whatever state I am, to be content: 12 I know how to get along with humble means, and I know how to abound.” We must learn it!

  22. Siempre preparado 1:20, “será magnificado Cristo en mi cuerpo, o por vida o por muer-te. 21 Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia … 23 muchísimo mejor”. • Always prepared, 1:20, “Christ will be mag-nified in my body, whether by life or by death. 21 For to me, to live is Christ, and to die is gain … 23 very far better.”

  23. Principio de este gozo. Conversión de Lidia, Hech. 16:13-15, y del carcelero, 16:32, “Y le hablaron la palabra del Señor .. 33 se bautizó 34 y se regocijó con toda su casa”. • Beginning of this joy. Conversion of Lydia, Acts 16:13-15, and of the jailer, 16:32, “Then they spoke the word of the Lord to him … 33 he was baptized .. 34 he rejoiced.”

  24. Conclusión: obedecer al evangelio con gozo y luego regocijarse: con gratitud, comunión, amor, escoger lo bueno, vencer, defender, unidos, ocupados, irreprensibles, dejar todo, olvidar/proseguir, sin afán, en esto pensad, imitar a Pablo, contento, preparado. • Conclusion: obey gospel with joy and then rejoice: with gratitud, fellowship, love, choose the good, overcome, defend, united, busy, above reproach, leave all, forget/press on, without anxiety, think on these things, imitate Paul, content, prepared.

More Related