1 / 60

The best year in your lifetime has already started

The best year in your lifetime has already started. x. what to expect in this talk?. - some remarks on the purpose of the program - some remarks about your situation - some remarks on cultural differences and understanding. - some advice and suggestions.

sherri
Download Presentation

The best year in your lifetime has already started

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The best year in your lifetime has already started x

  2. what to expect in this talk? - some remarks on the purpose of the program - some remarks about your situation - some remarks on cultural differences and understanding - some advice and suggestions

  3. Why do Rotarians invest time in this program? To further international understanding By enabling you to study some of the problems and accomplishments of people in a country other than your own. To enable you to live a year in an environment entirely different from your own. To enable you to meet people of different cultures to broaden your outlook and enabling you to cope with day to day problems different from the ones you experience at home.

  4. This program will help you to learn To Cope – To Adapt An experience extremely valuable for your further life. Develop Tolerance An experience of utmost importance for your environment and country. Develop Ambassadorial skills In this country and, after this year in your country, you may become a trait d’union between groups in these countries.

  5. Gastclubs, gastouders: Onderschat de inspanning niet die deze jonge mensen moeten leveren! Ze hebben hun familie, vrienden, taal en eigen cultuur achter zich gelaten om hier iets nieuws te beleven en dat op een leeftijd van 15 tot 18 jaar oud. Ze komen in families die ze niet kennen en gaan naar een school waar ze niemand kennen. Ze willen graag nu geaccepteerd en opgenomen worden, maar ze weten vaak niet dat daar veel tijd overheen gaat. Deze jonge mensen verdienen onze bewondering en alle hulp die we ze kunnen geven.

  6. Het zijn tieners die veel minder vrijheid gewend zijn dan onze jongeren van hun leeftijd en die moeite kunnen hebben om met die vrijheid om te gaan. Doseert u die vrijheid met kleine beetjes en neem gas terug zodra u merkt dat het niet goed gaat. Doseert u ook onze openheid op alle gebieden en ontzie hun, door cultuur bepaalde, gevoelens. Realiseert u zich dat we in Europa en in Nederland in het bijzonder een in de wereld onge-evenaarde manier van met elkaar omgaan hebben. De jongelui komen in het algemeen uit zeer beschermde milieus waarin de manier van denken mij vaak doet denken aan toen ik 18 was.

  7. Ze zijn door en in hun eigen cultuur gevormd en hebben de kennis en het gedrag van hun leeftijdgenoten in hun land. Ze zijnvia dein hun land bestaande gewoonten en regelsin dit programma gekomen, in ruil voor de mogelijkheid om onze eigen jongeren een unieke ervaring te geven. Maak contact met de jongelui in het buitenland of die daar waren; dan kunt u beter begrijpen wat uw pleegkind ondergaat. ziewww.rotary-jeugduitwisseling.nl-> participants

  8. Back to you exchangees Welcome, again and enjoy your year !! There will be ups and downs, but together with the people in your environment You will solve all problems !!!

  9. Your Community Host Families School Exchange Student / Counselor Host Rotary Club Friends in High School Host Rotary District

  10. Your Host Family Be a real member of the family, Join the family-festivities (they come first) Adapt, adapt, adapt so…. be prepared to make concessions Learn about family rules (“first night questions”) and respect them Ask your mum and dad, your sisters and brothers to show you how to behave and ask them to correct you when, unknowingly, you trespass unwritten rules.

  11. Gastouders/Pleegouders: Andere gewoonten, andere cultuur, andere benadering van ouderen loop de “first night questions” door

  12. Voorkom een crisis!! niet naar bed voordat probleem besproken is A crisis is when you can't say: "let's forget the whole thing". A careless word may kindle strife.A cruel word may wreck a life.A timely word may level stress.A loving word may heal and bless.

  13. Cultural differences

  14. The Cultural Iceberg Conscious behaviors 1/8th above the surface Unconscious beliefs and values 7/8ths below the surface

  15. what is clear to you may be occluded for me

  16. what you see is not what I see

  17. the message you send is not what I receive

  18. “here we see a nice exchangee surrounded by careful people from his hostclub”

  19. “here we see a burdensome exchangee surrounded by victims of the RI-YEP in his hostclub”

  20. Two stories

  21. Two stories, but about the same person when a report is given by two reporters you will hear two different reports

  22. while this may be true within one culture it is the common experience between different cultures

  23. every outing has hidden messages recognised by friends/family/peers/cultural fellows

  24. we also use to see things which are really not there

  25. Ethnocentrism: The universal tendency for any culture to see its own values and practices as natural and correct. x

  26. Ethnorelativism: The acquired ability to see many values and behaviors as cultural rather than universal.

  27. “The world in which you were born is just one model of reality. • Other cultures are not failed attempts at being like yours. • They are unique manifestations of the human spirit ”. • Wade Davis

  28. we all project our background to the environment darker

  29. So, remember that your perception is coloured by the environment and your own background.

  30. Somelessons for exchangees as well as for hosts: Be aware of your own hidden values in the iceberg. Don’t assume similar values. Adapting means taking risks and trying new behaviors. Be Like Mickey Mouse !!!

  31. have Big Eyes Big Ears Big Nose and a Small Mouth

  32. we all know it is difficult: when you focus on one image you can not see the other side of the story

  33. available in English Publisher: Intercultural Press Nijgh en van Ditmar

  34. Your Community Host Families School Exchange Student / Counselor Host Rotary Club Friends in High School Host Rotary District

  35. School Our system is different, less social subjects Try and find the subjects you can do and change subjects when your Dutch becomes better Don’t skip classes without permission Show your interest in school-subjects and participate in everything. The reward of the teachers is your motivation Language: Work hard to learn Dutch (in four months you will understand perfectly and one months later you will dare to join conversations)

  36. School: Laat werkstuk maken over Nederlands onderwerp in “eigen” taal be inquisitive, (there is much information about this country also in your language, and about our mutual connections in history. Start to study such a subject and write a paper about it in your language) join a sports-club and or a music-club or a choir

  37. Your Community Host Families School Exchange Student / Counselor Host Rotary Club Friends in High School Host Rotary District

  38. Rotaryclub visit your club OFTEN (weekly or every fortnight) Choose another member every time to sit next to and show your interest in her/his family and job. (in this country young people of your age are very welcome to START the conversation with an elderly person)

  39. Your Community Host Families School Exchange Student / Counselor Host Rotary Club Friends in High School Host Rotary District

  40. Friends Try and try hard to make local friends (difficult!) Get to know your fellow exchangees from the Northern Hemisphere Join and mix, do not stay together with same language speaking fellows Introduce your local friends in the world of exchangees and vice versa Do not use your host-parents house as a youth-hostel but let it be the central spot in your daily life

  41. Your Community Host Families School Exchange Student / Counselor Host Rotary Club Friends in High School Host Rotary District

  42. Host-District = “The Netherlands” Dutch Orientation Course Rotex-weekend Orientation outbounds 2006-2007 Residentie-weekend in the Hague Wadlopen Europatour Farewell Northies New schoolyear Go towww.rotary-jeugduitwisseling.nlAGENDA

  43. Make www.rotary-jeugduitwisseling.nl your favorite forms to download pictures of happenings news rules contributions of participants links to weblogs and websites and more click on a flag to read in that language x

  44. Traveling • Outside the Netherlands - no travelling alone • Only official Rotary trips, School trips or Hostfamily-trips are permitted • But always: your natural parents must give written permission to travel abroad (form on the website) • - Where you go • - How long • your host-parents and your hostclub must give permission and finally • Ad Perquin = inboundcoordinator will decide • about permission

  45. read and maintain your email-box so that you can communicate with us and we can communicate with all of you

  46. Onze taak in Gastclubs Pleeggezinnen Commissie Jaaruitwisseling Een zo veilig mogelijke omgeving aanbieden Toezien op het welzijn en voorkomen dat een student fysieke, sexuele, emotionele of financiele bedreigingen ervaart of misbruikt wordt en de wegen openhouden om zulke problemen op te lossen

  47. Wat moet je doen als een student over zulke dingen komt klagen? Luister goed en maak duidelijk dat het heel goed is dat de student erover spreekt. Blijf kalm en zorg dat de student zich veilig voelt. Moedig de student aan om zijn verhaal met u te delen. Beloof nooit dat het tussen u en de student blijft, leg de noodzaak uit dat Ad Perquin en Marijke Bollweg worden geinformeerd.

  48. Omschrijvingen • sexuele en fysieke bedreigingen/misbruik • emotioneel misbruik: • Gebrek aan liefde en affectie • Over-beschermend • Voortdurende kritiek, hoge druk om meer te presteren. • Pesten, tiraniseren • Neerbuigend behandelen, beschimpen • Schending privacy • financieel misbruik • Oneigenlijk gebruik van middelen van de student

  49. Wees bedacht op de gezinssituatie: eigen kinderen geven het goede voorbeeld luisteren naar en beschermen hun pleegbroer/zus betrekken ze in hun vriendenkring Maar niet onbekend is: jalouzie en gevolgen daarvan eigen kind neemt afstand van ouders en student bedreigend gedrag, fysiek geweld relatie die emotioneel of sexueel te ver gaat

More Related