1 / 24

WEC-EUROPE REGIONAL MEETING - Questionnaire of Istanbul October 2008 - Impact of the Financial Crisis on the Energy Sect

WEC-EUROPE REGIONAL MEETING - Questionnaire of Istanbul October 2008 - Impact of the Financial Crisis on the Energy Sector Preliminary results – Влияние финансового кризиса на энергетический сектор - предварительные результаты -.

shiri
Download Presentation

WEC-EUROPE REGIONAL MEETING - Questionnaire of Istanbul October 2008 - Impact of the Financial Crisis on the Energy Sect

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. WEC-EUROPE REGIONAL MEETING • - Questionnaire of Istanbul October 2008 - • Impact of the Financial Crisis • on the Energy Sector • Preliminary results – • Влияние финансового кризиса • на энергетический сектор • - предварительные результаты -

  2. Questionnaire / Вопросник слайд 2 • As proposed by the vice-chair of Europe Mr. Johannes Teyssen a questionnaire has been developed and distributed to find out about themarket sentiment with respect to the financial crisis. / По предложению зам. председателя Исполнительной ассамблеи МИРЭС Й.Тайсона был составлен и разослан национальным комитетам европейских стран-членов МИРЭС вопросник, касающийся оценки влияния финансового кризиса на рыночную структуру энергетики. • Four major questions have been asked: / Были поставлены четыре основных вопроса: • Investment plans / Инвестиционные планы • Research, development & deployment plans / Планы по НИОКР и освоению новых технологий • Regulatory framework needed / Необходимое регулирующее законодательство • Is it a recession or a structural change? Рецессия или структурные изменения? • As of 30th October 2008, the following 16 MCs answered:Austria, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Iceland, Italy, Latvia, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Spain, Turkey / На 30 октября 2008 г. получены ответы от 16 НК МИРЭС: Австрии, Дании, Эстонии, Финляндии, Франции, Греции, Исландии, Италии, Латвии, Люксембурга, Польши, Португалии, Румынии, Словении, Испании, Турции. • Further answers are welcome and will be integrated in an update / Ответы от других НК очень желательны и будут включены в следующий, более полный анализ ситуации.

  3. General conclusions ½ / Общие заключенияслайд 3 1. The financial crisis has not yet an impact on the energy sector. Consequently there are no changes to the investment and R&D plans – but if the situation will persist longer, cape cuttings will follow. In the short term we proceed as planned. / Финансовый кризис пока не оказывает влияния на энергетический сектор. Поэтому пока не вносятся изменения в инвестиционные программы и планы НИОКР – но если кризисная ситуация будет продолжаться, неизбежно последуют сокращения программ. Пока программы продолжают осуществляться. 2. Companies in the European emerging markets have not (yet) been affected by important changes, in current activities and future plans; Western European companies are experiencing a different approach and attitude in core business, especially in supply capacity. / Компании на появляющихся европейских энергетических рынках пока не затронуты сколь-нибудь заметными изменениями в активности и построении планов на будущее. Западные энергетические компании проявляют различный подход и отношение к оценкамведения основного бизнеса, особенно в планировании строительства новых мощностей по энергоснабжению. 3. The limited availability of debt financing can be a push for renewables, since their funding is often based in a regulatory framework. / В условиях ограниченных финансовых средств на погашение задолженностей новый импульс может получить развитие возобновляемых источников энергии, поскольку их финансирование зачастую базируется на решениях регулировочного характера. 4. Financial crisis becomes a real threat for economy and it will impose inevitable structural changes, including the energy sector: slowdown of growth, weak international trade. Raising funds for investments is a major issue – financial costs become considerable expenses. / Финансовый кризис становится реальной угрозой для экономики и будет порождать неизбежные структурные изменения, затрагивающие энергетический сектор: замедление темпов роста, ослабление международной торговли. Главным вопросом является изыскание фондов для инвестиций – стоимость финансовых средств становится существенно выше.

  4. General conclusions 2/2 / Общие заключения слайд 4 5. Construction of natural gas & oil pipelines is a long term activity, therefore an economic recession may have a more limited impact. In liberalized electricity markets, some stimulating policy and market instruments might encourage new investments into transmission infrastructures, even under financial crisis conditions; / Сооружения газо- и нефтепроводов является долгосрочными проектами, поэтому экономическая рецессия может иметь ограниченное воздействие на их реализацию. В условиях либерализованных рынков электроэнергии политика стимулирования и выбор рыночных инструментов может оказывать поощряющее воздействие на инвестиции в развитие инфраструктуры линий электропередачи даже в условиях финансового кризиса. 6. In a short term, financial crisis would not have significant impact on investments in supply side. Urgent steeps would likely be taken to establish more firm and conservative rules for the functioning of financial sectors, both at state and international level; / В краткосрочной перспективе финансовый кризис может и не оказать существенного воздействия на инвестирование в производственные мощности. Вероятно, будут предприняты срочные меры по установлению более жестких и консервативных правил функционирования финансового сектора как на государственном, так и на международном уровнях. 7. For power/electricity sector, it could be fatal if the financial crisis would result in suspending of investments, into generating capacities and networks infrastructure as well. The recovery of economy after the financial crisis expires can only and must be based upon sufficient- quality infrastructure and available energy resources. / Для электроэнергетического сектора финансовый кризис может оказаться фатальным, если инвестирование в развитие генерирующих мощностей и сетевое строительство будет приостановлено.

  5. Investment overview / Оценка инвестиционных программ слайд 5 By 2 years / 2-летний период accelerated / ускоренные Environmental /improvement / Улучшение качества экологии RD&D / НИОКР Consumptioncapacity / Объём потребления postponed / отложенные Supplycapacity / Объём снабжения By 2 years Decreased / уменьшенные Increased / увеличенные 0 % by more than 20% / более чем на 20% by more than 20% / более чем на 20% Investment sentiment on average in the negative area: Postponed and decreased,but still surprisingly positive. / Инвестиционные ожидания в среднем в негативном квадранте: отложенные и сокращенные, но в целом на удивление позитивные

  6. Supply capacity / Потенциал производства энергии слайд 6 Answers in the questionnaire / по ответам на вопросник By 2 years / 2-летний период No change in volume and timing / нет изменений в объеме поставок и сроках Drop in volume by < 20% and <2 years postponed / сокращение поставок <20% и отсрочка <2 лет Average result / в среднем Accelerated / ускоренные No change in volume but >2 years postponed / нет сокращения поставок, но есть отсрочка <2 лет Postponed отложенные By 2 years / 2-летний период Decreased / уменьшение Increased / увеличение 0 % by more than 20% / более 20% By more than 20% / более 20%

  7. Supply capacity – Volume / Потенциал поставок энергии – объём слайд 7 • Majority opinion:No change in the plan- • neither in size nor in timing. / • Превалирующее мнение: изменений в планах объемов и временных графиках не произойдёт • Надписи к рисунку: • Сокращение инвестиций более 20% • Сокращение инвестиций менее 20% • Сохранение планов инвестирования без изменений • Увеличение инвестиций на 20%

  8. Supply capacity – Timing / Потенциал поставок – время слайд 8 Postponing investments is slightly more likely, than decreasing the volume. / Более вероятна отсрочка инвестиций, чем сокращение их объёма Надписи к рисунку: 1) Задержки инвестиций более 2-х лет; 2) Задержки инвестиций менее 2-х лет; 3) Нет влияния на задержки инвестиций; 4) Ускорение инвестиций.

  9. Consumption capacity / Потребляемая мощность слайд 9 Answers in the questionnaire / Ответы на вопросник By 2 years / 2-летний период Average result / в среднем accelerated / ускорение postponed / откладывание By 2 years / 2-летний период Decreased / уменьшение Increased / увеличение 0 % by more than 20% / более 20% By more than 20% / более 20%

  10. Consumption capacity – Volume / Потребляемая мощность – объем слайд 10 Investment volumes in consumptioncapacity are more severely hit thansupply capacity. / Инвестирование в наращивание потребляемой мощности будет затронуто больше, чем инвестирование в производственный потенциал Надписи к рисунку: 1) Сокращение инвестиций более 20% 2) Сокращение инвестиций менее 20% 3) Сохранение планов инвестирования без изменений 4) Увеличение инвестиций на 20%

  11. Consumption capacity – Timing / Потребляемая мощность – время слайд 11 • Postponing investments in consumptioncapacity is more likely than postponing of supply capacity. / Задержки инвестиций в потребляемую мощность более вероятны, чем задержки в наращивание производственной мощности • Надписи к рисунку: • Задержки инвестиций более • 2-х лет; • 2) Задержки инвестиций менее • 2-х лет; • 3) Нет влияния на задержки инвестиций; • 4) Ускорение инвестиций.

  12. Environmental improvement / Улучшение состояния окружающей среды слайд 12 Answers in the questionnaire / Ответы на вопросник By 2 years / 2-летний период Average result / в среднем Accelerated / ускорение Postponed / замедление By 2 years / 2-летний период Decreased / уменьшение Increased / увеличение 0 % by more than 20% / более 20% By more than 20% Более 20%

  13. Environmental improvement – Volume / Улучшение экологии – объём инвестиций слайд 13 Investments inenvironmentalimprovement arethe most stable ones.Possible reason:Strict regulationnecessitates these investments. / Инвестиции в улучшение экологии наиболее устойчивы. Вероятные причины: жесткие регулирующие требования к состоянию экологии. Надписи к рисунку: 1) Сокращение инвестиций более 20% 2) Сокращение инвестиций менее 20% 3) Сохранение планов инвестирования без изменений 4) Увеличение инвестиций на 20%

  14. Environmental improvement – Timing / Улучшение экологии – время слайд 14 • If there are deviations for investments into environmental improvements a delay is more likely than a decrease of the volume. / Вероятность задержек инвестиций возможна по времени, но не по объему. • Надписи к рисунку: • Задержки инвестиций более 2-х лет; • 2) Задержки инвестиций менее 2-х лет; • 3) Нет влияния на задержки инвестиций; • 4) Ускорение инвестиций.

  15. Research, development & deployment / НИОКР и освоение слайд 15 By 2 years / 2-летний период Answers in the questionnaire / Ответы на вопросник Average result / в среднем Accelerated / ускорение Postponed / замедление By 2 years / 2-летний период Decreased / уменьшение Increased /увеличение 0 % by more than 20% более 20% By more than 20%/ более 20%

  16. RD&D – Volume / НИОКР – объем слайд 16 Most participants will stay on track with their RD&D plans. / Большинство сохраняет следование планам своих НИОКР. Надписи к рисунку: 1) Сокращение инвестиций более 20% 2) Сокращение инвестиций менее 20% 3) Сохранение планов инвестирования без изменений 4) Увеличение инвестиций более 20%

  17. RD&D – Timing / НИОКР – время слайд 17 Interestingly enough, postponing is not often used for RD&D programmes. / Вызывает интерес, что для программ НИОКР время их осуществления не отодвигается. Надписи к рисунку: 1) Задержки инвестиций более 2-х лет; 2) Задержки инвестиций менее 2-х лет; 3) Нет влияния на задержки инвестиций; 4) Ускорение инвестиций.

  18. Regulatory framework needs a … to give incentives fornew investments./ Регулирующее законодательство нуждается в инициативах для нового инвестирования слайд 18 Overwhelming majority thinks regulatory changes are necessary. / Подавляющее большинство считает необходимым внесение изменений в регулирование. Надписи к рисунку: 1) значительные изменения; 2) незначительные изменения; 3) не требуется изменений

  19. Recession or structural change? / Рецессия или структурные перемены? слайд 19 Slight majority considers the current situation as a structural change, some even as both, i.e. a structural change and a recession. / Незначительное большинство считает, что текущая ситуация связана со структурными изменениями. Некоторые полагают, что имеют место и структурные изменения и рецессия. Надписи к рисунку: 1) рецессия; 2) структурные изменения.

  20. Some remarks / Некоторые обобщения слайд 20 • The financial crisis will only have a relatively short term effect on the energy sector / Финансовый кризис будет оказывать лишь относительно краткосрочное воздействие на энергетический сектор. • Currently the financial crisis has no impact on the sector, but impossible to guess the future impact / В текущее время финансовый кризис не оказывает влияния на энергетический сектор, но сейчас невозможно дать оценку его влияния в будущем. • In general we can not predict the impact. The impact is current, and will be short termed. We expect most of our investment plans to be on track again in six months / В целом мы не можем предсказать это влияние. Сейчас влияние может ощущаться, но оно будут краткосрочным. Мы ожидаем, что большинство наших инвестиционных программ снова начнет выполняться в течении ближайших шести месяцев. • First of all, it has been noted a sort of geographical distinction: Companies dealing mainly with emerging markets have not been affected (up to now) by important changes in their activities and future plans. Companies working mainly in Europe are experiencing a different approach and attitude in their core business. Furthermore, especially in supply capacity issues, companies have not significantly changed their already approved or implements plans, but they expect the actual situation will influence timing and dimension of future investments / Во-первых, выявляются географические различия: компании, работающие на вновь возникающих энергетических рынках, существенно не затронуты финансовым кризисом, по крайней мере, на текущий момент, и продолжают активную деятельность, в том числе и по реализации своих планов на будущее. У компаний, работающих в основном на европейских рынках, наблюдаются различия в подходах и оценках будущего для их основного бизнеса. Например, в сфере производства энергии компании не вносят существенных измененийв свои уже принятые и утвержденные планы развития, но они ждут, что реальная ситуация может повлиять на время и объемы будущих инвестиций.

  21. Some remarks / Некоторые обобщения слайд 21 • The World Financial Crisis give strong impression to the financial system / Мировой финансовый кризис оказывает сильное воздействие на финансовую систему и структуру. • Due to the limited availability of debt financing, the new investment plan will push for renewables, specifically wind projects, where export credit agency financing is available / Благодаря ограниченным возможностям кредитного финансирования, новые инвестиционные планы составляются с акцентом на развитие возобновляемых источников энергии, особенно ветровой энергетики, поскольку здесь есть возможность получить средства через агентства экспортного кредитования. . • Financial crisis has become a trust crisis that will require structural changes / Финансовый кризис становится также кризисом доверия, и ситуация здесь требует структурных изменений. • The biggest issue will be in raising funds for financing investments. The interest rate and other financial costs will become considerable expenses. / Самой крупной проблемой становится создание инвестиционных фондов. Банковские ставки на кредиты и стоимость заёмных средств существенно удорожается. • Construction of natural gas transmission pipeline facilities is explicitly long term activity to which the recession has a limited impact. At the liberalized market in particularly demanding conditions of the financial crisis there are of the most importance appropriate stimulations to support a new investments into transmission infrastructure. / Создание инфраструктуры газопроводной системы связано с долгосрочными проектами, и на них рецессия оказывает ограниченное воздействие. В условиях свободных энергетических рынков, особенно чувствительных к воздействию финансовых кризисов, исключительно важно создавать соответствующее стимулирование для поддержки долгосрочных инвестиций в инфраструктуру передающих сетей.

  22. Some remarks / Некоторые обобщения слайд 22 • Financial crisis will affect to the economy at a large scale. There will be economy diminishment present, international trade will decline and will have influence to more prudent investment policy on the individual company's level and more cautious advance at large scale / В широком смысле финансовый кризис будет оказывать воздействие на экономику в целом. Будут наблюдаться замедление темпов экономического роста, сокращение объемов международной торговли. Инвестиционная политика станет более осторожной и будет проводиться в основном на уровне отдельных компаний по конкретным проектам. • At the short term financial crisis will have no significant influence to the extent of the investments in energy supply sector. Financial crisis must impact to establishment of more firm and conservative rules for operating and supervision of the financial sector at the state and international level. For power (electricity) sector it would be fatal if financial crisis would result in suspending of investments into networks infrastructure and production capacities. The recovery of the economy after expires of the financial crisis can only and will be based upon sufficient and quality infrastructure and sufficient and reliable energy resources / В краткосрочной перспективе финансовый кризис не окажет существенного воздействия на текущие инвестиционные программы в производственном энергетическом секторе. Кризис должен повлиять на установление более жестких и консервативных правил проведения финансовых операций на государственном и международном уровнях. Для электроэнергетического сектора будет фатальным, если финансовый кризис вызовет приостановление проектов развития сетевого строительства и ввода новых генерирующих мощностей. Восстановление экономики после кризисного периода может базироваться только на достаточности качественной сетевой инфраструктуры и надежных и безопасных источниках энергоснабжения.

  23. Some remarks / Некоторые обобщения слайд 22 • Thriftiness causes reduction of consumption. It has especially strong influence in car production industry / Бережливость вызывает сокращение потребления. Особенно сильно это повлияет на автомобилестроение. • So far we have not changed the investment and R&D plans due to the financial crisis, but if the situation will persist for longer time, we may be forced to cut down capes. In short term we proceed as planned / На текущий момент инвестиционные программы и программы НИОКР на затронуты существенно финансовым кризисом, но если ситуация будет продолжаться мы, будем вынуждены сократить капитальные затраты.

  24. THANK YOU WWW.WORLDENERGY.ORG

More Related