1 / 27

The No Child Left Behind Act of 2001 Title I, Part A, Section 1116(b)(1)(E)

Public School Choice Option for Guin Foss Elementary School Students Opción de Escuela Pública para los Alumnos de la Escuela Primaria Guin Foss. The No Child Left Behind Act of 2001 Title I, Part A, Section 1116(b)(1)(E) De la ley 2001 Que Ningún Niño Se Quede

tudor
Download Presentation

The No Child Left Behind Act of 2001 Title I, Part A, Section 1116(b)(1)(E)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Public School Choice Option for Guin Foss Elementary School StudentsOpción de Escuela Pública para los Alumnos de la Escuela Primaria Guin Foss The No Child Left Behind Act of 2001 Title I, Part A, Section 1116(b)(1)(E) De la ley 2001 Que Ningún Niño Se Quede Atrás Título I, Parte A, Sección1116(b)(1)(E) DATE

  2. The accountability portion of the No Child Left Behind Act (NCLB) requires schools to reach goals of Adequate Yearly Progress (AYP) for all subgroups on an annual basis. La parte de la responsabilidad de la Ley 2001 Que Ningún Niño se Quede Atrás (conocida por sus siglas en inglés como NCLB) exige que las escuelas logren las metas de Progreso anual adecuado (conocido por sus siglas en inglés como AYP) para todos los subgrupos anualmente.

  3. Adequate Yearly Progress (AYP) Progreso Anual Adecuado (AYP) Attainment of Annual Measurable Objectives (AMOs) in ELA and Math Logro de los Objetivos medibles anuales (conocido en inglés como AMOs) en ELA y Matemáticas • Progress on the • “Other” Indicator: • API • Graduation rate (high schools only) • Progreso en el • “Otros” Indicadores: • Índice de rendimiento académico (conocido en inglés como API) • Índice de graduación (únicamente las preparatorias) 95% Participation Rate 95% Índice de Participación

  4. Annual Measurable Objectives (AMOs): English/Language ArtsElementary and Middle Schools and Elementary DistrictsObjetivos medibles anuales (AMOs): Lengua/Literatura en InglésEscuelas Primarias y Secundarias y Distritos Primarios

  5. Annual Measurable Objectives (AMOs): Mathematics - Elementary and Middle Schools and Elementary DistrictsObjetivos medibles anuales (AMOs): Matemáticas - Escuelas Primarias y Secundarias y Distritos Primarios

  6. Academic Performance Index (API)Índice de Rendimiento Académico (conocido en inglés como API) • 887 (2011 Base was 891) 887(en el 2011 la Base fue 891) • Median API of similar schools: 859 El promedio API de escuelas similares: 859

  7. Guin Foss’s Academic Performance Index Índice de Desempeño Académico de Guin Foss

  8. Guin Foss Elementary receives Title I, Part A funds La Escuela Primaria Guin Foss recibe fondos de Titulo I, Parte A • However, we have not Achieved the NCLB Achievement Goals for the Hispanic or Latino subgroup in English/Language Arts, and for the Hispanic or Latino, Socioeconomically Disadvantaged, and English Learner Subgroups in Mathematics. • Sin embargo, no hemos logrado las metas de logro NCLB para el subgrupo hispano o latino en Lengua y Literatura y los Hispanos o latinos, en desventaja socio económica y alumnos que aprenden inglés y subgrupos de matemáticas.

  9. English LearnerAprendices de Inglés A student who is learning English and not yet proficient in English and academics. Un alumno que está aprendiendo inglés y que aun no domina el inglés y materias académicas. Reclassification

  10. What is Program Improvement? • When a Title I school has not met the requirement for Adequate Yearly Progress (AYP) for two or more consecutive years (as measured by the STAR Content Standards Tests), it becomes a Program Improvement school. • To move out of Program Improvement, a school must make Adequate Yearly Progress for two consecutive years in all areas.

  11. ¿Qué es Programa de Mejoramiento? • Cuando las escuelas Titulo I no logran los requisitos para el Progreso anual adecuado (AYP) durante dos o más años consecutivos (como está medido por los Estándares de Contenido del Examen STAR), se convierte en una escuela con Programa de Mejoramiento. • Para salir del programa de mejoramiento, la escuela debe hacer el Progreso Anual Adecuado por dos años consecutivos en todas las áreas.

  12. Did You Know That…Sabia que usted que… • Program Improvement only applies to schools that get Title 1 Federal Funding. El Programa de Mejoramiento aplica únicamente a las escuelas que reciben Fondos Federales Título 1. • Guin Foss has had an average of 8.3 points of API growth per year since 2001. Guin Foss has grown by 91 API points since 2001. GuinFoss ha tenido un promedio de 8.3 puntos de crecimiento en el API desde el año 2001. GuinFoss ha crecido por 91 puntos de API desde 2001.

  13. What Are a Parent’s Options?¿Cuales son las opciones de los padres? 1. Remain at Guin Foss Permanecer en Guin Foss 2. Request a NCLB School Choice Transfer to a non-Program Improvement School Solicitar una Transferencia de Opción de Escuela NCLB a una escuela que no esté en el Programa de Mejoramiento

  14. What is NCLB School Choice Transfer?¿Qué es la Transferencia de Opción de escuela NCLB? • All students enrolled in Guin Foss Elementary School have the option to request an NCLB School Choice Transfer to another elementary school in the Tustin Unified School District. Todos los alumnos matriculados en la Escuela Primaria Guin Fosstienen la opción de pedir una Transferencia a otra Escuela Primaria "NCLB” en el Distrito Escolar Unificado de Tustin. • Once placed, students may stay at the school of transfer until they complete the 5th grade. Una vez colocados, los alumnos pueden quedarse en la escuela de transferencia hasta que terminen 5o grado.

  15. Who Decides the School Available to My Child for Transfer?¿Quién Decide que Escuela está Disponible para la Transferencia de Mi Hijo? • You will be given two transfer choices of non-PI schools. Usted recibirá dos opciones de transferencia para dos escuelas que no estén el Programa de Mejoramiento. • Indicate your first and second choice. Marque su primera y segunda opción. • The Tustin Unified District will offer a school to you based on space availability. El Distrito Escolar Unificado de Tustin le ofrecerá una escuela dependiendo de la disponibilidad.

  16. Comparison Data with PI School Choices Comparación de Datos con Opciones de Escuela PI • Benson and Beswick met their AYP Targets (Percent Proficient) by Safe Harbor. • Benson y Beswick lograron sus metas de progreso anual adecuado (Porcentaje de Competente) de Safe Harbor.

  17. Safe Harbor Goals for 2013Metas Safe Harbor para 2013 • If 10% of students at Guin Foss who didn’t achieve proficiency in 2012 are able to achieve proficiency in 2013, then Guin Foss will meet its Safe Harbor Goals Si el 10% de los alumnos de Guin Foss que no lograron el dominio en 2012 son capaces de lograr el dominio en 2013, luego GuinFoss cumplirá con sus metas Safe Harbor • How many students need to achieve proficiency for Safe Harbor in 2013? • ¿Cuántos alumnos necesitan para lograr dominio para Safe Harbor en 2013? • 7 studentsin English/LanguageArts • 7 alumnos de Lengua y Literatura en inglés • 3 English learnersin English/LanguageArts and Math • 3 Aprendices de Inglés/ Lengua y Literatura y Matemáticas • 6students in Math • 6 alumnos de Matemáticas • Wethinkthisgoal can be achieved! ¡Creemos que esta meta se puede lograr!

  18. What About Transportation?¿Qué pasará con el Transporte? • Daily transportation is provided between Guin Foss Elementary School and the transfer school. Se proveerá transporte diario entre la Escuela Primaria GuinFoss y la escuela de transferencia. • Transportation will be provided as long as Guin Foss Elementary School is in Program Improvement. Se proveerá transporte siempre y cuando la escuela GuinFoss esté en el Programa de Mejoramiento.

  19. Who Do I Call for Assistance with NCLB School Choice Transfers?¿A Quién Llamo para Ayuda con la Opción de Transferencia a una Escuela “NCLB”? 1. First contact: The Guin Foss Elementary School office. Primero comuníquese con: la oficina de la Escuela Guin Foss. 2. If Guin Foss Elementary School cannot help you, please call: Si la Escuela Guin Foss no puede ayudarlo, por favor llame a: Mr. Ray Chacon Coordinator, Student Support Services Director, de Servicios de Apoyo para los Estudiantes 714-730-7301 X323

  20. How is Guin Foss Moving Students Forward?¿Cómo está GuinFoss Ayudando a sus alumnos a salir adelante? • Response to Instruction • Respuesta a la Instrucción • English Language Development • Aprendizaje Progresivo del inglés (conocido por sus siglas en inglés como ELD • Weekly Professional Learning Community Meetings • Reuniones Comunitarias Semanales de Aprendizaje Profesional • Targeted Intervention • Intervención Específica • Cotsen Teacher on Special Assignment 2010-2012 • Maestros Cotsen en Asignación Especial

  21. Parent Involvement Participación de los Padres • Family Night • Noche Familiar • Parent Volunteers in Classrooms/ • Padres voluntarios en los salones • Parent Education Opportunities • Oportunidades de educación para los padres • Awards • Premios • Bilingual Support • Apoyo Bilingüe • PTA • Asociación de Padres y Maestros • ELAC • Comité Asesor de los que aprenden inglés • SSC • Consejo Escolar Local

  22. The Guin Foss CampusEl Campo Escolar de Guin Foss • SMARTTBoard in EVERY classroom • “SMARTBoard” en CADA salón de clases • Beautifully maintained campus • Mantener el campo escolar bonito • Updated Playground • Zona de juego actualizado • New computer lab • Laboratorio nuevo de computadores • Modernized classrooms • Salones modernizados • CDC Preschool Program • Programa Prescolar • CDC Program • Programa CDC

  23. Goals for 2012-2013 Metas para el 2012-2013 • Increase our effectiveness through collaboration and intensive intervention Aumentar nuestra eficacia a través de la colaboración e intervención intensa • Increase learning for all students, with an emphasis on students who are not proficient in English/Language Arts or Math. Aumentar el aprendizaje para todos los alumnos, con un énfasis en los alumnos que no son competentes en Lengua y Literatura en inglés o en matemáticas. • Involve parents even more in the learning process Incluir a los padres aún más en el proceso de aprendizaje.

  24. QuestionsPreguntas • What is a reasonable goal for the students at Guin Foss? • ¿Qué es una meta razonable para los alumnos de GuinFoss? • Do I have to transfer? • ¿Debo transferirme? • How will transportation work? • ¿Cómo funcionará el transporte?

  25. Before You Make a Final Decision…Antes de que Haga su Decisión Final • If you have questions or would like additional information, call: Si tiene alguna pregunta o desea más información a: Mrs. Kelly Fresch Guin Foss Elementary School Principal Directora de la Escuela Guin Foss 714-730-7552 • And, please discuss your decision with your child. Por favor, hable con su hijo respecto a su decisión.

More Related