1 / 16

MENARID Knowledge Exchange workshop 24th to 28th of March, Hammamet , Tunisia

REPUBLIQUE TUNISENNE MINISTERE DE L’AGRICULTURE COMMISSARIAT REGIONAL AU DEVELOPPPEMENT AGRICOLE SILIANA/PDAI AMELIORATION ET MULTIPLICATION DE PECHER DE BARGOU HICHEM BEN MOHAMED LAKHDHAR. MENARID Knowledge Exchange workshop 24th to 28th of March, Hammamet , Tunisia {Insert Author name}.

uttara
Download Presentation

MENARID Knowledge Exchange workshop 24th to 28th of March, Hammamet , Tunisia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. REPUBLIQUE TUNISENNEMINISTERE DE L’AGRICULTURECOMMISSARIAT REGIONAL AU DEVELOPPPEMENT AGRICOLE SILIANA/PDAIAMELIORATION ET MULTIPLICATION DE PECHER DE BARGOUHICHEM BEN MOHAMED LAKHDHAR MENARID Knowledge Exchange workshop 24th to 28th of March, Hammamet, Tunisia {Insert Author name}

  2. BONNE PRATIQUE • (FRUIT DE TERROIR CARACTERISANT LES CLAIRIERES FORESTIERES AYANT DISPARU DEPUIS 30 ANS) Action réussie depuis 1998 et se continue jusqu’à 2013 • ON A RÉTABLI LE PÊCHER DE BARGOU ( UN PRODUIT DE TERROIR TRES TARDIF, DE QUALITÉ AROMATIQUE TRÈS APPRÉCIABLE, D’UN GOUT TRES DELICIEUX et D’INTERET FINANCIER IMPORTANT POUR LES PETITS AGRICULTEURS VIVANTDANS DES CLAIRIERES FORESTIERES). CETTE ESPECE A DISPARU À UN TAU VARIANT DE 85% A 95 % • Génère une source de revenus d’importance capitale durant la Période entre deux campagnes agricoles successives

  3. Le cout global de l’action R/D est de 101 MDT (Soit 85 Milles dollars ou 68 Mil euros) réparti sur 3 ans ( pour payer l’Ecole Supérieur de l’Agriculture du Kef, un bureau d’étude (7200 MD pour former 44 agriculteurs) et la distribution de 15 atomiseurs (7027 DT) à 12 petits groupements d’agriculteurs existant dans toute la zone d’intervention et création d’un parc à bois renfermant 102 pieds de pêcher KHADRI et RIMANI). • Le mode de conduite et de multiplication ainsi que les faibles capacités financières des petits agriculteurs expliquent en partie la disparition du pêcher de Bargou • L’absence du programme de développement de cette variété authentique

  4. MULTIPLICATION SUR PORTE GREFFE DU PECHER DE BARGOU DANS UN ANCIEN VEGER PECHER DE BARGOU

  5. UN ANCIEN VERGER YANT BENEFICIE D’UNE REHABILITATION ET DE LA MULTIPLICATION DU PECHER DE BARGOU

  6. REHABILITATION ET MULTIPLICATION DU PECHER DE BARGOUCLONE KHADHRI( PRODUIT DE TERROIR)

  7. REHABILITATION ET MULTIPLICATION DU PECHER DE BARGOUCLONE RIMANI( PRODUIT DE TERROIR)

  8. Description of the innovation (1) • Elaboration d’uneétude participative “Zonage” qui a permisd’identifierceproblème de Recherchedéveloppement. • Implication de plusieurspartenaires pour identifier le cotéhistorique et de collecter pour la première fois des donnéeshistoriques, socioéconomiques,agronomiques et environnementaalessurcettevariétéauthentique. • Groupe de référence des producteurs de pêcher de Bargou • Réhabilitation et multiplication du pêcher de Bargoudepuis 1998 jusqu’à date 2013, avec un budget dérisoir et ce pour maintenir les relations proffessionnelles avec les agriculteurs. • UN TRES GRAND DEFIS TECHNICOECONOMIQUE ET SOCIAL A LEVER CAR DEPUIS 30 ANS TOUS LES EFFORTS ONT ECHOUE. • UNE MOBILISATION IMMEDIATES DES COMPETENCES LOCALES, REGIONALES ET NATIONALES ET NATIONALE POUR LES CONVAINCRE DE LA PERTINENCE DE CE THEME DE RECHERCHE DEVOLPPEMENT

  9. Description of the innovation • Localisation (DRIJA/AIN BOUSAADI/BHIRINE/DELEGATION DE BARGOU/ZONE FORESTIERE/SEMI ARIDE SUPERIEUR) • ( Superficie des 3 secteurs forestiers 17250 ha,) • Un groupe on a commencé par 2 agriculteurs exproducteurs de pêcher de Bargou on a fini par environ une trentaine de nouveaux producteurs en 2000, l’effectif ne cesse d’augmenter ( Actuellement 75 agriculteurs) • L’ ancienne superficie de pêcher de Bargou était en 1950 environ (350 ha), exploités par 120 à 150 petits agriculteurs POURTANT EN 1998, il n’ya avait qu’une quarantaine de pieds en très mauvais état physiologique et il n’y’avait que 2 agriculteus possédant deux petits vergers de pêchers de Bargou

  10. Description of the innovation (2) • Faibles rendements et revenus nuls (15 à20kg/pied et qualité médiocre) avec un prix de vente (0,6 et 0,8 DT/hg) charges de production estimées à 50DT/ha (Faible paquet technologique labour, taille arrosage) • Qualité médiocre à cause des facteurs suivants:(maladies fongiques et ravageurs, pas d’engrais, absence de taille de fructification; irrigation empirique) • Les partenaires ont impliqué dans l'innovation • Les petits et moyens producteurs de pêcher, LE PDARI.I (Service R/D) L’Ecole supérieur de l’agriculture du Kef, L’Arrondissement de la production végétale, • Toutes les techniques était initiées aux agriculteurs producteurs du pêcher de Bargou uniquement. • Faibles Investissements financiers ont donné lieu des résultats durables ( 81 MD pour l’école du Kef) et 30 MD pour Formation complémentaire

  11. Results and benefits of the innovation (1) • Impact sur revenu de fermiers • Création de sources de revenusdurantunepériodecreuse (fin de la campagneprécédente et celle qui commence et aussilors de la rentréescolaire) • Amélioration des paquets technologiques et appropriation définitive de tout un paquet • Augmentation des revenus/Diminuation des charges de production/entre-aide ( rendement moyens varie entre 45 à 65 Kg/pieds avec un prix variant entre 1,5 à 2,5DT/kg) et les charges de production250 DT/ha • Préservation d’un patrimoine authentique ayant disparu • Impact sur moyens de subsistance de fermiers • Impact surcommunautés locales • Protection d’un produitauthentique qui caractérise la zone et qui lui a donné son nom • Population informellementorgnaniséedurablementdepuis 1998 • (Appropriation des nouvelles techniques et organisation pour faire face, au maladies fongiques à la cératite, le puceron…), • Partage des charges dans le traitementorganisécontre les maladies et les ravageurs • Alleger le pressing sur le massif forestier(zone des plus défavoriséesdans le gouvernorat)

  12. Results and benefits of the innovation • Impact on natural resource • Conservation d’un produit de terroir, et Luttecontre la deforestation et l’érosion et la dégradation, amélioration de la fertilité des sols, protéger les anciens vergers contre les ravageurs et les maladies • Other impacts • Un produit de terroircaractérisant la zone estSAUVÉ d’unedégradation a vie, conservation de LA BIODIVERSITÉ. • Présence du groupe de 75 producteurs de pêcher de Bargousurunevingtained’hectares. • Des technicienssontformés pour le première foisdans la conduite du pêcher de Bargou.* • Unebanque de donnéeestcrée pour la première fois pour le pêcher de Bargou. • Une nouvelle dynamiqueestcrée, vu que beaucoup d’institutionsontentrédans la zone de Bhirine(comme les autres services IRESEA/RE/GR/PI, ONA/DREHAT/FORET /CES/BETI/CRD…)

  13. SWOT analysis results

  14. Recommandations pour développer les produis de terroirs aux zone forestières de Siliana • 1. La reconstruction des anciens périmètres du pêcher de Bargou; et créer un label pour ce fruit qui caractérise la zone de Bargou • 2. Prévoir un programme de recherche développement sur le pêcher de Bargou dans le quel participent toutes les institutions concernées avec et pour les agriculteurs • 3. Concevoir un programme de recherche développement pour la promotion d’autres produits de terroir comme le figuier de Kessera et des cerisiers et des noyers à Maktar et Kessera ainsi que le pistachier à Rouhia • 4. Les zones concernées par ce produits sont des zones forestières et riches en sources d’eau et ruines Romaines et la population a un savoir faire en artisanat ce qui permet de développer l’écoutourisme et créer une dynamique économiques et impliquer la population dans la préservation de l’environnement

  15. Let us discuss it ! La continuité du travail surpêcher de Bargounécessite un budget et un projetintégré à part, et cequ’on a fait n’estqu’un début qu’ilfaut continuer! CONCLUSIONS *Unebonnepratique a besion de plusieursautresbonnespratiques de l’Amont et l’aval * Unebonnepratiquenécessite à la foisla conviction, la motivation , la compétence, ainsique les moyens. *La durabilitéde la bonnepratiqueexige un ciblagebien fait Le quelexige un diagnostic concerté qui garantie des résultats socioéconomiquement rentables merci

  16. LA BONNE PRATIQUE ET DURABLE EST UN OBJECTIF EN SOIT • MERCI • INFINIMENT • Les principaux acteurs • Les quatre principaux agriculteurs: Hedi Ben Aissa, Mohamed Ayari, Faycel guirat et Tajedine Bargaoui • ESAK KEF: Mahmoud Mhamedi, TaoufiK Garoui, Taoufik Garoui, Ghazi, Smaiha Khlifa • Service Recherche développement PDARI.I : Riahi Jlila, Mediouni Abdjellil,Hichem BEN MOHAMED Lakhdhar • Arrondissement PV: Brahim zitoun, Ridha Mejri CRDA SILIANA/TUNISIE • Le CRDA DE SILIANA SKHIRI ALI

More Related