1 / 3

心裡剛硬 Hardening of heart

弗 4:18-19. 心裡剛硬 Hardening of heart. 無知 Ignorance. 心地昏昧 Darkened in understanding. 與神的生命隔絕 Seperated from the life of God. 良心喪盡 Lost all sensitivity. 放縱私慾 Given over to sensuality. 貪行種種的污穢 Indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more. 生氣卻不要犯罪;不可含怒到日落, ( 弗4:26 ).

yanka
Download Presentation

心裡剛硬 Hardening of heart

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 弗4:18-19 心裡剛硬 Hardening of heart 無知 Ignorance 心地昏昧 Darkened in understanding 與神的生命隔絕 Seperated from the life of God 良心喪盡 Lost all sensitivity 放縱私慾 Given over to sensuality 貪行種種的污穢 Indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more

  2. 生氣卻不要犯罪;不可含怒到日落,(弗4:26) "In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry, (NIV) 你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候,要心裏思想,並要肅靜。(詩4:4) In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent.(NIV) 生氣 含怒 到日落 不饒恕 苦毒 給魔鬼 留地步

  3. 苦毒(bitterness):隱藏在心裏的仇恨和壞性質,形容一個人受到損害和輕忽而懷有乖戾報復的心。苦毒(bitterness):隱藏在心裏的仇恨和壞性質,形容一個人受到損害和輕忽而懷有乖戾報復的心。 • 惱恨(rage):怒氣的發作,突然爆發的情緒。 • 忿怒(anger):直接傷害的、涉及罪的忿怒,是一種已養成的暴躁的情緒。 • 嚷鬧(brawling):怒氣迸發出的野獸的咆哮和叱罵,指公開的爭吵。 • 毀謗(slander):對兄弟以侮辱嘲笑的態度所出的惡言,指搬弄是非。 • 惡毒(malice):是苦毒、惱恨之母,卑劣的氣質,惡意。

More Related