1 / 40

Комесаријат за избеглице Републике Србије Commissariat for refugees of the Republic of Serbia

Комесаријат за избеглице Републике Србије Commissariat for refugees of the Republic of Serbia. Реадмисија Readmission. Република Србија је 18.9.2007 .године у Бриселу потписала са Европском унијом “ Споразум о реадмисији лица која незаконито бораве ” .

yon
Download Presentation

Комесаријат за избеглице Републике Србије Commissariat for refugees of the Republic of Serbia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Комесаријат за избеглице Републике СрбијеCommissariat for refugees of the Republic of Serbia РеадмисијаReadmission

  2. Република Србија је 18.9.2007.годинеу Бриселупотписала саЕвропском унијом “Споразум о реадмисији лица која незаконито бораве”. Народна скупштина Републике Србије ратификовала је Споразум 7.11.2007. године. Споразум о реадмисији са ЕУ ступио је на снагу 01. јануара 2008.године. The Republic of Serbia signed the Readmission Agreement with the European Union in Brussels on September 19, 2007 The National Parliament of the Republic of Serbia ratified the Agreement on November 7, 2007 Agreement on Readmission with the EU came into force on January 1, 2008 Споразум о реадмисијиReadmission Agreement

  3. Влада Републике Србије усвојила је Стратегију реинтеграцијеповратника по основу споразума о реадмисији 13. фебруара2009. године. Стратегија дефинише институционални оквир, мере, активности и носиоце активности за одрживу интеграцију повратника. The Government of the Republic of Serbia adopted the Strategy on the reintegration of returnees on the bases of the Readmission Agreement brought on February 13, 2009 The strategy defines the institutional framework, standards, activities and stakeholders for sustainable integration of returnees. СтратегијаStrategy

  4. Акциони план за спровођење Стратегије за период 2009. и 2010. године усвојен је 16. априла 2009. године. Савет за интеграцију повратника формиран је 23. октобра 2008.године. У оквиру Савета образован је Тим за праћење имплементације стратегије. Action plan for the implementation of the Strategy for 2009 and 2010 was adopted on 16 April 2009. The Council for Integration of Returnees was formed on October 23, 2008 A team for monitoring of the implementation of the strategy was formed within the Council. Оквир за имплементацију стратегијеFramework for the implementation of the Strategy

  5. Савет јемултидисциплинарно тело које: предлаже мере и активности за реализацију, прихват и збрињавање повратника пружа подршку у утврђивању и реализацији мера на нивоу локалне самоуправе за помоћ повратницима предлаже успостављање оквира за дијалог између држава о питањима миграната и проблему илегалне миграције прати спровођење утврђених мера A Council is a multidisciplinary body that: Proposes standards and activities for implementation, admittance and care of the returnees Provides support for identifying and implementing standards at local level in order to help returnees Proposes framework dialog on issues of the migrants and the problem of illegal migration between countries Monitors the implementation of the established standards СаветCouncil

  6. Чланови савета су представници: Министарства рада и социјалне политике, Мин. спољних послова, Мин. унутрашњих послова, Мин. за људска и мањинска права,државну управу илокалну самоуправу, Мин. здравља, Мин.просвете и науке, Мин. животне средине, рударства и просторног планирања, Мин. вере и дијаспоре, Канцеларије за европске интеграције и Комесaријата за избеглице. Members of the Council are the representatives of: The Ministry of Labour and Social Policy; the Ministry of Foreign Affairs; Ministry of the Interior; Ministry of Human and Minority rights, State Administration and Local Self-Governance; Ministry of Health; Ministry of Education; Ministry of the Environment; Ministry of Religion and Diaspora; Office for European Integration and the Commissariat for Refugees.

  7. Стручно и координационо тело које обезбеђује достизање стратешких циљева стратегије реинтеграције повратника. Чине га представници свих ресорно задужених министарстава и других надлежних органа и организација. The expert and coordinating body that guarantees achieving of strategic objectives of the strategy of reintegration of the returnees. It is comprised of the representatives of all the department ministries and other relevant bodies and organizations Тим за имплементацију стратегијеThe team for strategy implementation

  8. Сарађује са другим органима, институцијама и јавним службама, домаћим и међународним организацијама. Прикупља податке, анализира их и извештава Савет. Тимом руководи председник Савета. It cooperates with other bodies, institutions, public services, national and international organizations It collects and analizes data and informs the Council The team is chaired by the president of the Council Тим за имплементацију стратегијеThe team for strategy implementation

  9. Координира и организује примарни и ургентни прихват повратника, ствара услове за успешну реинтеграцију ове категорије становништва. Решава питања од значаја за спречавање секундарне миграције, превенцију трговине људима, промовише принципе позитивне дискриминације итд. Сарађује са јединицама локалне самоуправе. coordinates and organizes primary and urgent admission of the returnees and creates conditions for successful reintegration of this category of the population. addresses important issues dealing with prevention of secondary migration and human trafficking, promotes the principles of positive discrimination etc. Cooperates with local self-governments Комесаријат за избеглице Републике СрбијеThe Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia

  10. Информише повратнике, ширу јавност, домаће и међународне организације. Формира и ажурира базу података. Организује обуке актера који раде са овом категоријом лица. Спроводи и оперативно прати планиране активности. Informs the returnees, public, national and international organizations Creates and updates the database Organizes trainings for persons working with this category Implements and monitors planned activities Комесаријат за избеглице Републике СрбијеThe Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia

  11. Канцеларија за прихват повратника отворена је 12.02.2006. године. Од маја 2009. године Комесаријат за избелгице је задужен за активности примарног прихвата повратника у канцеларији за реадмисију на аеродрому “Никола Тесла”. The office for the admission of the returnees was opened on February 13, 2006 Since May 2009, The Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia has been in charge of the activities concerning primary admission of the returnees at the Readmission Office, located at Belgrade Nikola Tesla Airport. Канцеларија за реадмисију на аеродрому “Никола Тесла” у БеоградуReadmission office at the “Nikola Tesla” airport in Belgrade

  12. Канцеларија је до 2009. година пружала информације и савете повратницима Од 2009. године помоћ и подршка повратницима су знатно унапређени, а у цео процес су укључени и повереници за избеглице The Office provided information and advice for the returnees until 2009. Help and support for the returnees have improved and trustees have been included into this process since 2009. Канцеларија за реадмисију на аеродрому “Никола Тесла” у БеоградуReadmission office at the “Nikola Tesla” airport in Belgrade

  13. У канцеларији за реадмисију повратници могу добити следећу врсту помоћи: Информације о правима, обавезама и могућностима Савете о начину прибављања личних докумената The Readmission Office provides the following types of assistance for the returnees: Information on rights, obligations and opportunities Advice on how to obtain personal documents Канцеларија за реадмисију на аеродрому “Никола Тесла” у БеоградуReadmission office at the “Nikola Tesla” airport in Belgrade

  14. Превоз до прихватилишта, повезивање са Центром за социјални ради обезбеђивања карте за превоз, смештај у центре за интервентни прихват Комесаријата за избеглице Упућивање у повереништва/Савете за миграције и друге службе у локалним самоуправама ради даље помоћи Повратницима је омогућен и контакт телефон са родбином и пријатељима transportation to the shelters, cooperation with the center for social employment in order to provide tickets for transportation, accommodation within the centers for urgent admission of the Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia Guiding them toward trustee offices/Migration councils and other local government institutions to obtain further help The returnees accommodated therein are provided with the basic living conditions during the period of urgent care. Канцеларија за реадмисију на аеродрому “Никола Тесла” у БеоградуReadmission office at the “Nikola Tesla” airport in Belgrade

  15. Пренаменом дела колективних центара и њиховом адаптацијом формирани су центри за интервентни прихват повратника Служе смештају најугроженијих повратничких породица на основу Упута који издаје Комесаријат за избеглице Републике Србије By re-appropriation and adaptations of parts of collective centers, centres for urgent admission of the returnees were created. According to the refferal issued by the Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia, they provide accommodation for the most vulnerable families of the returnees. Центри за интервентни прихватCenters for emergency admission

  16. У Центрима су обезбеђене основне животне потребе за период предвиђен стратегијом Центри за интервентни прихват налазе се у: Зајечару, Белој Паланци и Шапцу These centers provide basic living conditions during the period stipulated in the Strategy. Centers for urgent admission are located in Zajecar, Bela Palanka and Šabac. Центри за интервентни прихватCenters for emergency admission

  17. Током боравка у Центрима пружа се помоћ која обухвата: Смештај и исхрану Информације о правима, обавезама и могућностима Помоћ за започињање процеса прибављања документације During their stay in centre returnees are provided with: Accommodation and food Information on their rights, obligations and opportunities Assistance in the process of obtaining documentation Помоћ у центримаAssistance provided in centers

  18. Превоз породице до примајуће средине након истека периода ургентног збрињавања Повезивање са надлежним Центром за социјални рад Посредовање код надлежних служби ради остваривања помоћи у оквиру њихове ресорне надлежности Transportation of returnees to the receiving environment after the expiration of the emergency admission period Establishing connections with the relevant Centre for social work Mediation with the authorized services about the need for urgency response when particularly vulnerable groups are concerned in order that departmental responsibility might be exercised Помоћ у центримаAssistance provided in centers

  19. По доласку у место будућег пребивалишта/боравишта неопходно је да се повратник јави Повереништву за избеглице/Савету за миграције ради: Евидентирања повратника Информисања о правима, обавезама и могућностима Пружања помоћи код писања захтева, молби, дописа и др. Upon arrival in the place of future residence, it is necessary for returnee to turn for help to Council for Migration in order to: Be registered Obtain information on their rights, obligations and opportunities Obtain assistance for writing requirements, applications, letters etc Помоћ повереника за избеглице / Савета за миграцијеAssistance provided by trustees / Council for migration

  20. Путни лист је често једини идентификациони документ које лице поседује док не прибавидруга документа. Права које повратник може остварити пооснову Путног листа: лична идентификација хитна медицинска помоћ обраћање центру за социјални рад започињање процеса уписа деце у основну или средњу школу. Emergency travel document is often the only ID that returnee possesses until he/she obtains other documents Rights that can be obtained based on the emergency travel document personal identification emergency medical aid contacting centre for social work initiating the process of enrolment of children into elementary school or high school Права повратникаRights of the returnees

  21. По повратку, што пре започети процес регулисања докумената као би се остварила остала припадајућа права. Након регулисања докумената повратници остварују своја права под истим условима као и остали држављани Републике Србије. Upon the return, the process of obtaining documentation should be initiated immediately in order to acquire other rights After obtaining documentation, returnees exercise their rights under same conditions as other citizens of the Republic of Serbia Права повратникаRights of the returnees

  22. Проблеми са којима се сусрећу повратници: недостатак доказа о достигнутом степену образовања повратак пре завршетка школске године слабо познавање или непознавање језика недостатак програма за наставак учења страног језика Problems that children of returnees ofthen encounter: Lack of evidence on the current level of education Return before the end of the school year Lack of knowledge of Serbian language Lack of programs that would continue learning foreign language ОбразовањеEducation

  23. описно оцењивање које се користи у иностранству дужина трајања процеса нострификације диплома Descriptive marking system used abroad Length of the process of nostrification ОбразовањеEducation

  24. Саветовање и посредовање. Народне кухиње(обезбеђују један дневни оброк дневно). Једнократна новчана помоћ – у центру за социјални рад у општини у којој повратник има пребивалиште. Бесплатна карта у једном правцу до места пребивалишта. Привремени смештај у прихватилиште - центар за социјални рад доноси решење о смештају повратника (појединца). Counseling and mediation Public kitchens – one daily meal Single financial help – to be received only at the municipality where the returnee is residing Free one way ticket to the place of residence Temporary accommodation – Centre for social work decides on the placement of persons in shelter Центар за социјални рад обезбеђујеCentres for social work provide

  25. Министарство здравља је издало инструкцију о признавањупутног листа као важеће исправе за остварење хитнемедицинске помоћи без новчане накнаде у временском периоду важења путног листа. За редовну здравствену заштиту неопходно је прибавити здравствену легитимацију. Ministry of health has issued instructions to effectively recognize the emergency travel document as a valid document for the granting of urgent medical assistance free of charge in the time period of the duration of the travel document је For regular health care it is necessary to obtain medical identification Здравствена заштитаHealth care coverage

  26. Након регулисања личних докумената повратник има право да се пријави Националној служби за запошљавање и на тај начин постане корисник свих услуга које пружа ова служба. After obtaining personal documents, the returnee has the right to apply to the National Employment Service and become the recipient of all the provided services ЗапошљавањеEmployment

  27. Стратегија за реинтеграцију повратника по реадмисији предвиђа низ препорука и мера: у домену образовања у начинима приступању социјалној и здравственој заштити у запослењу (доквалификација/ преквалификација, помоћ у успостављњу сопственог бизниса, програм запошљавања кроз јавне радове) Strategy for the reintegration of returnees under the readmission process envisages set of recommendations and measures in: the field of education methods of accessing social and health protection employment (vocational trainings, help in setting their own business, employment through public work) Препоруке за унапређивање реинтеграције повратникаRecommendations for strengthening the reintegration process of returnees

  28. Стварање услова за стамбено збрињавање (подршка у обезбеђивању средстава за соццијано становање, куповина сеоских домаћинстава Дефинисање посебне буџетске линије на локалном нивоу за програме интеграције маргинализованих група, поготово за реинтеграцију повратника Creating conditions for housing (support in providing means for social housing, purchasing village housholds Creating a separate budget line at the local level for the programs of integration of marginalized groups, in particular reintegration of returnees Препоруке за унапређивање реинтеграције повратникаRecommendations for strengthening the reintegration process of returnees

  29. Статистички подаци Statistics 2006-2010 1. January – 31. May 2011 720

  30. Readmission 2011 Accommodated: Centers for emergency admission29, Institution for minors 1

  31. Република Србија нема евиденцију о лицима која се враћају по Споразуму о реадмисији на Косово и Метохију У току прошле године 30 повратника се обратило за помоћ повереницима за избеглице на КиМ Republic of Serbia has no data on persons that are being returned to Kosovo and Metohija under the Readmission Agreement In the last year, 30 returnees have requested help from the trustees for refugees in Kosovo Повратак лица по споразуму о реадмисији на КиМReturn of persons under the Readmission agreement to KiM

  32. Овај број представља у најугроженију категорију повратника, а наша процена је да је тај број знатно већи Непостојање капацитета локалних самоуправа да спроведу процес реинтеграције повратника по споразуму This number presents the most vulnerable category of returnees, but are estimate is that the number is much higher There is a lack of capacity of local municipalities to undertake the process of reintegration of returnees Повратак лица по споразуму о реадмисији на КиМReturn of persons under the Readmission agreement to KiM

  33. Стратегијом су обухваћене и општине на КиМ Не постоје посебна средства намењена интеграцији повратника у општинама на КиМ Средства предприступних фондова (ИПА 2011) ЕУ не могу се користити на КиМ Буџетска средства су доступна општинама кроз пројекте који подржавају акционе планове Strategy encompasses municipalities in Kosovo and Metohija There are no separate resources intended for integration of returnees in municipalities in Kosovo and Metohija IPA funds (IPA 2011) can not be used in Kosovo at Metohija Budget means are accessible to municipalities that support local action plans Правни оквир и финансијска средства за интеграцију повратникаLegal framework and financial means for the integration of returnees

  34. Сви повереници за избеглице са КиМ прошли су обуку Остали релевантни општински службеници нису прошли обуку Не постоје јасно разрађене процедуре за прихват и интеграцију повратника на нивоу локалних самоуправа Недостатак финансијских средтава за помоћ повратницима All the trustees for refugees from Kosovo and Metohija have undergone trainings to work with returnees (CRS/SDC) The other relevant municipal civil servants did not go through the trainings There are no clearly developed procedures for acceptance and integration of returnees at the local level There is a lack of financial means for helping returnees Капацитети локалних самоуправа за реинтеграцију повратникаCapacities of local self-governance for acceptance of returnees

  35. Неинформисаност и недовољна обученост службеника у локалним самоуправама на КиМ Недостатак средстава за интеграцију повратника Ограничен приступ постојећим донаторским фондовима Недовољна сигурност / безбедност у местима повратка што проузрокује секундарне миграције Lack of information and insufficient training of civil servants at the local level in Kosovo Lack of means for integration of returnees Lack of access to the existing donor funds Insufficient safety/security in the areas of return causes secondary migration Проблеми / ИзазовиProblems / Challenges

  36. У оквиру косовских власти постоји систем за прихват повратника по реадмисији, међутим у недостатку поверења, повратници не-албанске националностиобраћају се институцијама Републике Србије на КиМ Недостатак сигурности и могућности за интеграцију има за последицу долазак повратника са КиМ у Централну Србију Kosovo authorities have existing system for acceptance of returnees under the readmission agreement, however due to the lack of trust returnees of the non-Albanian nationality are addressing institutions of the Republic of Serbia in Kosovo and Metohija The lack of security and integration opportunities consequently cause arrival of returnees from Kosovo to Serbia Проблеми / ИзазовиProblems / Challenges

  37. Комесаријат за избеглице Републике СрбијеCommissariat for refugees of the Republic of Serbia Adress:Narodnih heroja 4, 11070 Beograd Tel:+381 11 311-72-72, +381 11 285-75-88, +381 11 285-75-53, +381 11 285-75-72; Fax: +381 11 312 95 85, +381 11 269-70-45; Working hours:08:30-16:30; е-mail:readmisija@kirs.gov.rs; www.kirs.gov.rs

More Related