300 likes | 1.04k Views
LEÍSMO, LAÍSMO Y LOÍSMO. Päivölä 5 de febrero de 2011 Taina Hämäläinen taina.i.hamalainen@helsinki.fi. ¿En qué consisten?. Leísmo masc fem neut CD (acusativo) LO LE LA LO (persona) CI (dativo) LE LE LE Este libro lo compré en la Feria del Libro.
E N D
LEÍSMO, LAÍSMO Y LOÍSMO • Päivölä 5 de febrero de 2011 • Taina Hämäläinen • taina.i.hamalainen@helsinki.fi
¿En qué consisten? • Leísmo • masc fem neut • CD (acusativo) LO LE LA LO (persona) • CI (dativo) LE LE LE • Este libro lo compré en la Feria del Libro. • A Pedro lo vi ayer. A Pedro le vi ayer.
¿En qué consisten? • Laísmo • masc fem neut • CD (acusativo) LO (LE) LA LO • CI (dativo) LE LE LA LE • A mi hermana le regalé un collar. • A mi hermana la regalé un collar.
¿En qué consisten? • Loísmo • masc fem neut • CD (acusativo) LO (LE)LA LO (persona) • CI (dativo) LE LO LE LE • A mis padres les voy a regalar un libro. • A mis padres los voy a regalar un libro.
Tolerancia • Leísmo: • Se considera correcto y normativo en singular, no tanto en plural. Forma generalizada en los medios de información. • Laísmo: • Se considera incorrecto. • Loísmo • Se considera incorrecto y vulgar. Dialectal, poco común. • Los tres fenómenos son desviaciones del uso etimológico de los pronombres átonos.
Ejemplos • Leísmo: ampliamente usado en la lengua escrita y hablada, sobre todo en singular, pero también en plural: • A Bardem le respetan en Hollywood. • Creo que nunca le vi sonreír. • Nunca les vi hablarse. • ¿Dónde están los niños? ¿Cómo les ha dejado solos? • Laísmo: lengua hablada • No la digas a tu madre que hemos estado aquí. • Loísmo: lengua hablada • No lo digas a tu padre que hemos estado aquí.
¿Desde cuándo? • Estos fenómenos surgieron en Castilla en la Edad Media; no se extendieron a América. Se consideran como fenómenos lingüísticos del castellano septentrional.
Origen de los pronombres átonos • Pronombres demostrativos latinos: • Nominativo: ILLE ILLA ILLUD • Acusativo: ILLUM ILLAM ILLUD • esp. LO LA LO • Dativo: ILLI ILLI ILLI • esp. LE LE LE
¿Cómo surgieron estos fenómenos? • Explicación tradicional: ”Eliminación del caso a favor del género”. • Acusat Dat me me te te Modelo: Acusat Dat lo > lele la le lo le - Se elimina el caso, pero se conserva la distinción de género (masc. le, fem. la, neutro lo). Analogía con este, esta, esto. - Esta hipótesis no explica por qué el caso permanece en el femenino (y el neutro).
¿Cómo surgieron estos fenómenos? • Explicación moderna: • Cambio del sistema etimológico por un sistema referencial. • Origen del sistema referencial: un factor para la distinción es la referencia: objeto/ser contable o sustancia incontable. Lo que perdura de este sistema es la importancia de la referencia: antes el factor de distinción era el carácter contable/no contable, el nuevo factor de distinción (en Castilla) era el carácter animado o no animado (persona/cosa).
¿Cómo surgieron estos fenómenos? • Sistema referencial en el norte de España (Asturias, Santander): • ACUSAT • M contable lu (libro) • F contable la (flor) • M F incontable lo (queso, harina) • DAT • M F li (y)
¿Cómo surgieron estos fenómenos? • Otro sistema referencial del norte de España (Cantabria): • ACUSAT • M contable le (libro) • F contable la (flor) • M F incontable lo (queso, harina) • DAT • M F le
¿Cómo surgieron estos fenómenos? • El leísmo sería continuación del viejo sistema referencial (influencia del astur-leonés sobre el castellano). • La hipótesis deja lagunas, pero sí explica la importancia de la referencia, ya no en el plano continuo/discontinuo sino en el plano animado/inanimado. • El surgimiento más o menos simultáneo del laísmo y el loísmo están parcialmente por aclarar.
Leísmo en zonas no leístas • Verbos que se prestan a variación (según área geográfica): • ayudar (le/la ayudo) Siempre con a • esperar (le/la espero) • llamar (le/la llamo por teléfono; le/lo llamamos ”el loco del pueblo”) • (a veces se cita también el verbo obedecer, pero es difícil encontrar casos de ”le” para el femenino)
Leísmo en zonas no leístas • Verbos que presentan variación según significado: • Pegar • No le han pegado (a Inés), si te refieres a eso. (Cuéntame cómo pasó) • Lo pegó contra la pared. • Ordenar • Le ordenaron retirarse. • Lo ordenaron sacerdote. • Encantar • Le encanta bailar. • La bruja la encantó. • Mandar • Le mandaron callar. • Lo mandaron a comprar el periódico.
Leísmo en zonas no leístas • Verbos que presentan variación según estructura argumental: • Oír, ver, hacer, dejar • La oí cantar. Le oí cantar una canción. • La vi salir. Le vi regar las flores. • La hice/dejé salir. Le hice/dejé regar las flores. • Avisar, informar • Los avisaron del retraso. Les avisaron su llegada. • Los informaron del retraso. Les informaron su llegada. • Enseñar • Mi padre los ensenó en el colegio. Les enseñó matemáticas. • Esperar • La esperó media hora. Aquí le esperará una gran sorpresa.
Leísmo en zonas no leístas • Verbos que presentan variación aspectual • Sorprender, asombrar • Le sorprende tu actitud. La sorprendieron hurtando dinero. • Molestar • Le molesta el humo de tabaco. Los niños duermen, no los molestes. • Decepcionar • En el extranjero siempre le decepcionan los hoteles. Mi madre creía que me iban a dar un sobresaliente, pero me suspendieron; claro, la decepcioné. • Asustar • Le asustan los ratones. La asusté al llegar tan de impreviso.
Siempre con ”le” (dativo) • faltar, hacer falta, quedar, sobrar, pertenecer, sobrevivir • A tu abuela no le falta nada. • Mi abuela vivió hasta los 90 años, pero mi abuelo le sobrevivió cinco años. • muchos verbos de emoción, que siguen la siguiente construcción: • complemento indirecto = experimentador de la emoción • sujeto = fuente de la emoción • Por ejemplo: preocupar, inquietar, interesar, alegrar, entristecer, deprimir, encantar, asombrar, soprender… • ¿Qué le preocupa a tu madre? • A mi abuela le encanta que la tuteen.
Leísmo de cortesía • ”Leísmo de cortesía” para referirse a Usted: • A Usted le he visto en la televisión. • No se preocupe, yo le aguardo a Usted. • Incluso para el femenino (junto a la); se considera correcto en ciertos casos: • Estimada Señora (…). Atentamente le saluda…
Características del leísmo • Le, les en la construcción impersonal (preferido en España, pero usado también en el español de América): • Se le considera el mejor actor. • (se lo) • Aquí apenas se les conoce. • (se los) • A veces incluso tratándose de mujer: • Se le considera la mejor actriz. • Normalmente: Se la considera la mejor actriz.
Leísmo por influencia de lenguas no indoeuropeas • Ecuador, Perú, Bolivia: influencia del quechua y/o el aimara • Leísmo con le invariable para masculino y femenino, acusativo y dativo, singular y plural • Paraguay: influencia del guaraní • Leísmo con le para masculino singular/plural en acusativo y dativo • País Vasco, parte de Navarra: influencia del euskera • Leísmo con le para CD femenino: A tu madre le vi ayer en la plaza. • También leísmo para masculino y femenino, acusativo y dativo (en monolingües vascos).
Conclusión • Estos fenómenos son muy variados, adoptan diferentes formas y se deben a diferentes causas. • Los estudios publicados tratan primordialmente del leísmo, que es el fenómeno más extendido. • A pesar de estudios importantes, todavía hay muchas cuestiones por resolver.