210 likes | 530 Views
國際及區域合作保護知識產權 International and Regional Cooperation on the Protection of Intellectual Property Rights. 楊振鴻 Patrick Yeung 律師 Solicitor 知識產權署 Intellectual Property Department 18 November 2006. 目標 Objective. 簡單介紹在國際及區域(包括大中華區)層面上與知識產權有關的組織、工作小組或安排
E N D
國際及區域合作保護知識產權International and Regional Cooperation on the Protection of Intellectual Property Rights 楊振鴻 Patrick Yeung 律師 Solicitor 知識產權署 Intellectual Property Department 18 November 2006 Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
目標Objective 簡單介紹在國際及區域(包括大中華區)層面上與知識產權有關的組織、工作小組或安排 To briefly introduce IP-related organizations / working groups / arrangement on the international and regional (including Greater China) levels Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
基本法︰第152條Basic Law : Article 152 • 對以國家為單位參加的國際組織和國際會議,香港特區政府可派遣代表作為中華人民共和國代表團的成員參加,並以 “中國香港” 的名義發表意見 • Representatives of HKSARG may, as members of delegations of PRC, participate in international organisations or conferences limited to states and may express views using the name “Hong Kong, China” • 香港特區可以 “中國香港” 的名義參加不以國家為單位參加的國際組織和國際會議 • HKSAR may, using the name “Hong Kong, China” participate in international organisations and conferences not limited to states Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
與知識產權有關的國際或區域組織IP-related International or Regional Organisations • 世界知識產權組織 World Intellectual Property Organisation (“WIPO”) • 世界貿易組織 (“世貿組織”) World Trade Organisation (“WTO”) • 亞太區經濟合作組織 (“亞太經合組織”) Asia-Pacific Economic Co-operation (“APEC”) Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
國際知識產權組織 (1)WIPO (1) • 聯合國機構體系的其中一個專門機構 One of the specialized agencies of the United Nations (“UN”) • 於1967年成立 Established in 1967 • 總部︰瑞士日內瓦 Headquarters: Geneva, Switzerland • 成員國︰183個國家(超過全球國家數目九成) Member states: 183 nations (over 90 percent of the countries of the world) • 目標︰通過國家之間的合作並與其他國際組織配合,促進世界範圍內的知識產權保護 Aim: to promote the protection of IP throughout the world through cooperation among states and in collaboration with other international organizations Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
國際知識產權組織 (2)WIPO (2) • 功能︰ (1)發展國際知識產權法律和標準;(2) 提供全球知識產權保護服務 ;(3) 鼓勵利用知識產權促進經濟發展;(4) 提高人們對知識產權的認識 ;及(5) 提供辯論論壇 Functions: (1) Developing international IP laws and standards, (2) Delivering global IP protection services, (3) Encouraging the use of IP for economic development, (4) Promoting better understanding of IP and (5) Providing a forum for debate • 管理24項關乎知識產權保護的國際條約 Administers 24 international treaties dealing with IP protection • 網址 Website: http://www.wipo.int Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
世界貿易組織 (1) WTO (1) • 於1991年成立 Established in 1991 • 總部︰瑞士日內瓦 Headquarters: Geneva, Switzerland • 成員資格︰任何國家或任何在處理貿易政策方面擁有完全主權的關稅地區 Member qualification: state/customs territory having full autonomy in the conduct of its trade policies • 中國香港為始創成員 Hong Kong, China is a founder member • 現有149名成員 Member economies : 149 • 網址 Website: http://www.wto.int Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
世界貿易組織 (2) WTO (2) • 世貿主要機構 Main bodies of WTO: Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
世界貿易組織 (3) WTO (3) • 職能 Functions : • 執行各項世貿組織貿易協議(包括《與貿易有關的知識產權協定》) Administering WTO trade agreements (including the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (“TRIPS”) • 為進行貿易談判提供場所 Forum for trade negotiations • 處理貿易爭端 Handling trade disputes • 監察各國貿易政策 Monitoring national trade policies • 為發展中國家提供技術協助和訓練 Technical assistance and training for developing countries • 與其他國際組織(例如世界知識產權組織)合作 Cooperation with other international organizations (e.g., WIPO) Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
與貿易有關的知識產權協定 (1)Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (“TRIPS”) (1) • 於1994年達成協定 Negotiated in 1994 • 為知識產權監管形式定下最低標準 Sets minimum standards for forms of intellectual property regulation • TRIPS 協定指出國家法律必需達到的要求,並列明執行程序、補償及解決糾紛程序 TRIPS contains requirements that nations’ laws must meet and also specifies enforcement procedures, remedies and dispute resolution procedures Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
與貿易有關的知識產權協 (2)Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (“TRIPS”) (2) • 簽署TRIPS協定是作為世貿成員的必要條件 Ratification of TRIPS is a compulsory requirement of WTO membership • TRIPS協定是知識產權法律全球化的最重要多邊協定文件 TRIPS is the most important multilateral instrument for the globalization of IP laws • 自1996年香港的知識產權法已符合TRIPS協定的要求 HK’s IP legislation has been TRIPS-compliant since 1996 • 網址 Website: http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/trips_e.htm Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
亞太區經濟合作組織Asia-Pacific EconomicCo-operation (APEC) • 於1989年成立 Established in 1989 • 成員 ︰ 21(全球國內生產總值60%,全球貿易額47% ) Member economies: 21 (60% of world GDP; 47% of world trade) • 在知識產權法及執行上,香港是APEC成員的模範 Hong Kong’s IP law and enforcement as a role model for other APEC economies • 網址 Website: http://www.apec.org Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
亞太經合組織的知識產權專家小組 (1)IPEG of APEC (1) • 知識產權專家小組是貿易及投資委員會之下其中一個機構 IPEG One of the bodies under the Committee on Trade and Investment is Intellectual Property Rights Experts Group (“IPEG”) • IPEG的目標 Aims of IPEG: • 促進有關知識產權政策的對話 Facilitate dialogue on IP policy • 研究有效執行知識產權保護的方法 Study measures for the effective enforcement of IPRs • 促進成員間的合作以符合TRIPS協定的要求 Facilitate cooperation to implement TRIPS Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
亞太經合組織的知識產權專家小組 (2)IPEG of APEC (2) • 最近項目:亞太經合組織公民教育及意識平台計劃 Recent project: APEC Pubic Education and Awareness Platform Project 2006 • 主辦者 ︰澳洲、香港及新加坡的知識產權局 Organizers: IP Offices of Australia, Hong Kong and Singapore • 在2006年11月8至10日在香港舉辦為期三天的工作坊,討論推行知識產權公民教育的有關策略 3-day Workshop on effective strategies for IP public education held in Hong Kong on 8-10 Nov 2006 Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
與中國內地的合作Co-operation with Mainland China • 與《內地與香港關於建立更緊密經貿關系的安排》(”CEPA”) Cooperation under the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement (“CEPA”) • 泛珠三角區域知識產權合作協議 Pan-PRD IP Cooperation Agreement • 粵港保護知識產權合作專責小組 Guangdong/Hong Kong Expert Group o the Protection of IPRs Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
內地與香港關於建立更緊密經貿關係的安排CEPA內地與香港關於建立更緊密經貿關係的安排CEPA 《CEPA》補充協議三Supplement III to CEPA • 網址 Website: http://www.tid.gov.hk/tc_chi/cepa/legaltext/files/sa3_main_c.pdf • 於2006年6月27日簽署 Signed on 27 June 2006 • 把 “知識產權保護” 列入《CEPA》貿易投資便利化領域 “Protection of Intellectual Property” is added into the area of trade and investment facilitation under CEPA • 雙方認識到,加強知識產權保護對於推動兩地經濟發展和促進兩地經貿交流與合作具有重要意義 The two sides recognize that strengthening intellectual property protection plays an important role in advancing economic development and promoting economic and trade exchanges and cooperation between the two places Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
泛珠三角區域知識產權合作 (1) Pan-PRD IP Co-operation (1) 泛珠三角區域知識產權合作協議 Pan-PRD Intellectual Property Cooperation Agreement • 2005年7月在成都簽署 Signed in Chengdu in July 2005 • 由九個省(區)以及香港、澳門特別行政區的政府知識產權保護和管理部門簽署 Signed by the administrative authorities of nine provinces/regions in the Mainland, Macao SAR Government and Hong Kong SAR Government • 目的為加強區域合作,促進泛珠三角區域經濟共同發展 Aims at strengthening regional cooperation in order to boost the joint economic development of the Pan-PRD region Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
泛珠三角區域知識產權合作 (2) Pan-PRD IP Co-operation (2) • 網址 Website: http://www.ipd.gov.hk/chi/pub_press/press_releases/agreement_sc.pdf • 項目 Activities: • 2006年4月25日至27日在香港舉行泛珠三角區域人員交流計劃 Pan-PRD Staff Exchange Programme was held in Hong Kong on 25-27 April 2006 • 2006年6月6日,在雲南出席 “第二屆泛珠三角區域合作知識產權論壇暨第三屆泛珠三角區域知識產權合作聯席會議” Took part in the “Second Pan-PRD Forum on Intellectual Property Co-operation cum the Third Pan-PRD Intellectual Property Co-operation Joint Conference” in Yunnan in June 2006 Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
粵港保知識產權合作專責小組Guangdong / Hong Kong Expert Group on the Protection of Intellectual Property Rights • 專責小組第5次會議於2006年6月22日在香港舉行 5th Expert Group Meeting held in Hong Kong on 22 June 2006 • 有關合作項目詳情請參閱知識產權署網頁 (www.ipd.gov.hk) 的新聞稿 Details of the progress of cooperation can be found at “press release” section of the IPD websites (www.ipd.gov.hk) Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
總結Summary 合作保護知識產權 Co-operation in IP protection : Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government
Thank You Intellectual Property Department, Hong Kong SAR Government