130 likes | 223 Views
LIVING in the OVERFLOW. 2014 A.C.T.S. ACTIVATE your citizenship for transformation & service. 2 Kings 4:1 .
E N D
LIVING in the OVERFLOW 2014 A.C.T.S. ACTIVATE your citizenship for transformation & service
2 Kings 4:1 • One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, “My husband who served you is dead, and you know how he feared the Lord. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves.” 2 “What can I do to help you?” Elisha asked. “Tell me, what do you have in the house?”. “Nothing at all, except a flask of olive oil,” she replied. 3 And Elisha said, “Borrow as many empty jars as you can from your friends and neighbors. 4 Then go into your house with your sons and shut the door behind you. Pour olive oil from your flask into the jars, setting each one aside when it is filled.”
5 So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another. 6 Soon every container was full to the brim! “Bring me another jar,” she said to one of her sons. “There aren’t any more!” he told her. And then the olive oil stopped flowing. 7 When she told the man of God what had happened, he said to her, “Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over.”
Deuteronomy 1:6 申 命 記 • “When we were at Mount Sinai, the Lord our God said to us, ‘You have stayed at this mountain long enough.7It is time to break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the neighbouring lands - Go to the land of the Canaanites and to Lebanon, and all the way to the great Euphrates River. 8 Look, I am giving all this land to you! Go in and occupy it…” • 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 在 何 烈 山 曉 諭 我 們 說 : 你 們 在 這 山 上 住 的 日 子 夠 了 ;7要 起 行 轉 到 亞 摩 利 人 的 山 地 和 靠 近 這 山 地 的 各 處 • Cuando estábamos en Horeb, el Señornuestro Dios nos ordenó: “Ustedes han permanecido ya demasiado tiempo en este monte
Deut. 1:9-10 • The Lord your God has increased your population, making you as numerous as the stars! 11 And may the Lord, the God of your ancestors, multiply you a thousand times more and bless you as he promised! • 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 使 你 們 多 起 來 。 看 哪 , 你 們 今 日 像 天 上 的 星 那 樣 多 。惟 願 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 的 神 使 你 們 比 如 今 更 多 千 倍 , 照 他 所 應 許 你 們 的 話 賜 福 與 你 們 • El Señor su Dios los ha hecho tan numerosos que hoy son ustedes tantos como las estrellas del cielo. 11 ¡Que el Señor, el Dios de sus antepasados, los multiplique mil veces más, y los bendiga tal como lo prometió!
The battle starts when God gives you the LAND • Come down from the mountain of comfort