1 / 24

SAMUEL BECKETT OBRAS

SAMUEL BECKETT OBRAS. 1929 Textos breves en la revista Transition: Dante...Bruno, Vico...Joyce. 1930 colabora en la traducción de Anna Livia Plurabelle (sección del Work in progress de James Joyce). Whoroscope Proust. Traduce poemas de Breton, Éluard, Crevel, Rimbaud 1934

alayna
Download Presentation

SAMUEL BECKETT OBRAS

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SAMUEL BECKETTOBRAS

  2. 1929 Textos breves en la revista Transition: Dante...Bruno, Vico...Joyce

  3. 1930 colabora en la traducción de Anna Livia Plurabelle (sección del Work in progress de James Joyce)

  4. Whoroscope Proust

  5. Traduce poemas de Breton, Éluard, Crevel, Rimbaud 1934 More pricks than kicks 1932

  6. 1935 Echo’s bones and other precipitates Murphy 1942 Watt

  7. 1943 Premier amour La peinture des Van Velde ou le monde et le pantalon 1946Mercier et Camier

  8. L’expulsé Suite Le calmant Poèmes 1947 Eleuthéria en francés, primera obra teatral

  9. Molloy Malone meurt En attendant Godot 1948 Poemas en francés

  10. 1949 L’Innommable 1950 Textes pour rien Traduce Molloy al inglés Tristan Tzara et Roger Blin se entusiasman con En attendant Godot

  11. 1954 Nouvelles et textes pour rien 1955 Tous ceux qui tombent (en inglés para la BBC de Londres)

  12. Fin de partie Acte sans paroles Publicación en inglés de Malone meurt 1958Traduce la Anthology of Mexican poetry de Octavio Paz

  13. La dernière bande, en inglés 1959 La editorial alemana Limes de Wiesbaden publica un volumen trilingüe de todos sus poemas bajo el título Gedichte

  14. Embers (Cendres) Acte sans paroles II 1960 Estreno de La dernière bande en Nueva York, luego en París

  15. Comment c’est (récit) Poemas publicados en Inglaterra La dernière bande en versión operística de Marcel Mihalovici 1961 Estreno de la ópera La dernière bande en Alemania

  16. Happy days 1962 Traduce Happy days al francés y Comment c’est al inglés Words and music, pieza radiofónica difundida por la BBC de Londres

  17. Tous ceux qui tombent en la televisión francesa Cascando, pieza radiofónica Oh les beaux jours Play (Comédie) 1963

  18. 1964 Film (que se filma en Nueva York) 1965Come and go Imagination morte, imaginez

  19. 1966 Cendres Assez Bing 1967Monta en Berlín Fin de partie Dis Joe

  20. 1972 Not I, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Pas moi 1974 That time, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Cette fois

  21. Company, novela en inglés traducida por él mismo como Compagnie Mal vu mal dit, novela en francés 1979

  22. Ohio Impromptu, drama en inglés traducido por él mismo al francés como L’Impromptu d’Ohio 1982 Catastrophe 1981

  23. What Where, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Quoi où 1985 Catastrophe et autres dramaticules 1983

  24. 1988 “Comment dire” “What is the word” poema

More Related