220 likes | 420 Views
مجھ پہ کیوں بند. Mujh pe kyun band Tell me why you deny us. مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں. Mujh pe kyun band kartey ho pani , Kya Muhammad ka pyara nahin hoon. Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?.
E N D
مجھ پہ کیوں بند Mujhpekyun band Tell me why you deny us
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کلمہ گویوں محمّد کے شامی Mujhpekyun band kartey ho pani, Kalimahgoyon, Muhammad keShami Tell me why you deny us water, O you people of Shaam, readers of Muhammad’s Kalimah?
کیا میں محمان آیا نہیں ہوں،کیا میں زہرہ کا جايا نہیں ہوں Kyameinmehmaanaayanahinhoon? KyameinZehrakajayanahinhoon? Did I not come here as a guest? And am I not the son of Zehra?
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
میرا بابا ہے مشکل کشا، میری مادر بھی ہے سیّدہ میرا بیٹا ہے زین البا، میرے نانا کا کلمہ پڑھا Mera baba haiMushkil-kusha, merimaadarbhihaiSaiyada Mera beta haiZain-ul-aba, meray nana kaKalimahparha My father is Mushkil-kusha, and my mother is Saiyada My son is Zain-ul-aba, and he read my grandfather’s Kalimah
جس کے ساۓکو تم ڈھونڈتے ہو، کیا میں اس کا ہی سایا نہیں ہوں Jiskesaayeko tum dhoondtay ho, kyameinusska hi sayanahinhoon The image of the person you search for, am I not that very image
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
دسترس میں میری کیا نہیں، علم تقویٰ شجاعت یقینمیرے پیروں کے نیچے زمین، جس پہ رکھیں فرشتے جبیں Dastarasmeinmerikyanahin, ilmtaqwashuja’atyaqeen Meraypaironkeneechayzameen, jisperakhainfarishtayjabeen In distress what do I have with me, just knowledge, piety, courage and belief This ground beneath my feet, is where the angels prostrate
میں ہی سردار اہل جنہ ہوں، کوئی ٹوٹا ستارہ نہیں ہوں Mein hi sardar-e-ahl-e-jannahhoon, koi tootasitaranahinhoon I am the leader of the people of paradise, not a fallen star
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
تم نے مطلوب لکھے کئی، آئیے جلد ابن علیدین کی روشنی کم ہوئی، شمع اسلام بجھنے لگی Tum ne matlooblikhaykai, aayiyejaldIbn-e-Ali Deenkiroshnikamhui, sham-e-Islam bujhnaylagi You wrote me many invitations, come quickly son of Ali The light of religion has diminished, and the flame of Islam is going out
تم نے چاہا تھا میں آ گیا ہوں، خود مدینہ سے آیا نہیں ہوں Tum ne chahathameinagayahoon, khudMedinay se aayanahinhoon You wanted it, so I have come, I did not come here of my own desire
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
میری گردن پہ خنجر چلے، آگ لگتی ہے گھر میں لگےبنت زہرہ کی چادر چھنے، ہاتھ دوں گا نہ اپنا تجھے Merigardanpekhanjarchalay, aaglagtihaigharmeinlagay Bint-e-Zahra kichadarchinay, haathdoonganaapnatujhay Whether a dagger severs my neck, or my house gets burnt down Or the shroud of Zehra’s daughter gets taken, I will not give my hand in allegience to you
ہاتھ میرا ہے دست خدائی، میں تو منکر خدا کا نہیں ہوں Haathmerahaidast-e-khudai, mein to munkirkhudakanahinhoon My hand represents the hand of God, I am not one who denies the existence of God
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
حکم عبّاس کو دوں اگر، نہر لے آۓ وہ چھینکرکربلہ ہو گی زیرو زبر، لاشیں تیریں گی ہر موج پر Hukm Abbas kodoon agar, nehr le aayewohcheenkar Karbala ho gizer-o-zabar, laashaintairaingiharmauj par If I give Abbas the command, he will go and win the river Karbala will be devastated, and there will be bodies everywhere
میں نہیں چاہتا جنگ کرنا، فوج لڑنے کو لایانہیں ہوں Mein nahinchahtajangkarna, faujlarnaykolayanahinhoon I did not come here to fight a battle, and I have not brought any army with me
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کلمہ گویوں محمّد کے شامی Mujhpekyun band kartey ho pani, Kalimahgoyon, Muhammad keShami Tell me why you deny us water, O you people of Shaam, readers of Muhammad’s Kalimah?
مجھ پہ کیوں بند کرتے ہو پانی، کیا محمّد کا پیارا نہیں ہوں Mujhpekyun band kartey ho pani, Kya Muhammad ka pyaranahinhoon Tell me why you deny us water, Am I not a dear one of Muhammad?