1 / 20

Доклад Английские товарные знаки Автор:

Доклад Английские товарные знаки Автор: Антонова Кристина ученица 4 в класса.

anana
Download Presentation

Доклад Английские товарные знаки Автор:

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Доклад Английские товарные знаки Автор: Антонова Кристина ученица 4 в класса

  2. Целью моей исследовательской работы является изучение английских товарных знаков Передо мной стояли задачи: перевести с английского на русский названия различных товарных знаков; изучить их значение; обобщить полученные результаты.

  3. Давайте выясним, что означает выражение «товарный знак». По определению Большого энциклопедического словаря, товарный знак – это «оригинально оформленное графическое изображение, оригинальное название, особое сочетание цифр, букв или слов, которым предприятие снабжает свои изделия». Интересным для меня предстает именно оригинальное название различных изделий.

  4. Начинаем наше исследование. Рассмотрим товарный знак COMET. В переводе означает «комета». Значение названия этого чистящего средства предполагает быстроту в получении результата

  5. TASTY (сдобные булочки) – «вкусный». Название намекает на необычайный вкус.

  6. FRIEND (детские краски для рисования) – «друг». Название говорит о том, что этот товар станет настоящим другом, не только нам детям, но и взрослым.

  7. Английские и американские автомобили часто называют либо именами и фамилиями основателей компаний, либо названиями животных. • Именами и фамилиями названы такие марки автомобилей как: FORD, LINCOLN, MERSEDES. Названиями животных названы: JAGUAR, SPIDER, TAURUS.

  8. Удачным товарным знаком можно считать то название, которое передает качество товара. Например, название батареек DURACELL говорит нам о качестве товара (durable - длительный, прочный, cell – элемент, батарейка). Не зря создатели рекламного ролика выбрали слоган: «Заменит до десяти обычных батареек».

  9. Название шоколадного и питательного напитка Nesquikв своем названии нам указывает на то, что этот продукт быстр в своем приготовлении. Название образовано путем соединения двух слов Nestle + quick. Nestle – название производителя – «удобный, уютный», - quick – «быстро, быстрый».

  10. Удачным является торговый знак известной марки часов Swatch, название которой содержит страну изготовителя (Switzerland – Швейцария) и продукции ( watch – часы).

  11. Одноразовые бумажные носовые платки KLEENEX (clean – чистый, свежий + next – следующий, очередной) в своем названии намекают покупателям на то, что у него есть «каждый раз чистый платок». В рекламе есть слоган: «Не кладите простуду в карман».

  12. Название популярного шоколадного драже в цветной сахарной оболочке M&M происходит от слов melt – таять и mouth – рот, что означает таять во рту. Рекламный лозунг «It melts in your mouth. Not in your hands – тает во рту, а не в руках.

  13. Товарный знак Vanish – «исчезать, пропадать», говорит о том, что пятна будут исчезать прямо на глазах. В рекламе говорится, что удаляет самые сложные пятна и загрязнения, с которыми не могут справится стиральные порошки.

  14. Как вы думаете, что же означает слово Dove? Это название мыла в переводе означает «голубь». Недаром нам в рекламе показывают нежное перышко голубя.

  15. Название самого популярного средства для мытья посуды FAIRY – в переводе означает «фея, волшебный». Создатели данного продукта нам напрямую говорят о том, что их средство волшебное и отмоет все.

  16. Товары, носящие название EASY ( от easy – «легкий»), LESS TOIL ( от less toil «меньше работы»), ONE WIPE(от one wipe «одно вытирание») убеждают покупателя в минимальных затратах труда при их применении. Товарные знаки QUICK («быстрый»), QUICK-BILT ( от quick built – «быстро построенный»), SPEEDRY ( от speed dry «моментальная сушка») обещают быстрое завершение работы с применением данных товаров.

  17. Заключение.Анализ названий товарных знаков дает нам возможность сделать следующие выводы:1) имена собственные принимают участие в названии новых товарных знаков: Max Faktor, Phillip Morris, Ariston; встречаются и названия литературных персонажей ( Robin Hood) и картин (Mona Lisa) и тд.

  18. 2) Часто используются слова, которые обозначают прямой или переносный смысл и значение данного товара. Bliss «блаженство», COMET – «комета» и тд. 3) Использование числительных: twelve (карандаши) – «двенадцать», J-SEVEN (сок) –«семь). 4) Использование глаголов: vanish – исчезать, пропадать (отбеливатель). 5) Использование слитного написание двух или несколько слов: kitekat (от kitty - котенок + cat кошка) – название корма для кошек.

  19. 6) Товарные знаки, образованные от повелительных предложений: WASH'N DRY(«стирай и суши»), WASH'N WEAR («стирай и носи»). • 7) Образование товарных знаков от утвердительных предложений: I – HEAL – U (I heal you – «я лечу вас»), U – C – IT (You see it – вы видите это), U – DO – IT (You do it – вы делайте это).

  20. Thank you for your attention!

More Related