1 / 3

I. 배경

I. 배경. ▶ “ 인자 ” 혹은 “ ui`o,j tou/ avnqrwpou/ ” 라는 용어는 아람어 bar nasha 혹은 bar enasha 와 히브리어 ben adam 에 대한 헬라어 번역 - 구약성서 내에서 이 용어는 시편과 에스겔 그리고 다니엘에 나옴 시편 ① 시편 8:4, 80:17, 144:3( ben enosh ) 에서 이 용어는 동의어 병행구절 ② 시편 80:17 에서 그 “ 사람 ” 은 왕을 가리키지만 , 단지 “ 사람 ” 이란 의미 에스겔

Download Presentation

I. 배경

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. I. 배경 ▶ “인자” 혹은 “ui`o,j tou/ avnqrwpou/”라는 용어는 아람어 bar nasha혹은 bar enasha와 히브리어 ben adam에 대한 헬라어 번역 - 구약성서 내에서 이 용어는 시편과 에스겔 그리고 다니엘에 나옴 • 시편 ① 시편 8:4, 80:17, 144:3(ben enosh)에서 이 용어는 동의어 병행구절 ② 시편 80:17에서 그 “사람”은 왕을 가리키지만, 단지 “사람”이란 의미 • 에스겔      “죽어야할 운명을 지닌 인간”(Mortal), “그 인간”(O mortal, 문자적으로 “인자”)이란 표현은 하나님께서 선지자에게 말씀하시는 호칭의 형태로 93번 등장 → ① 일반적으로 일치된 견해는 복음서들에서 이 칭호의 사용 - 시편이나 에스겔의 용법으로부터 유래하지 않았다는 것 ② ‘인자’표현을 사용하는 중요한 구절은 다니엘 7:13

  2. - 학파 3 ▶ 학파 3 ① 그 표현이 칭호로서 기능을 할 수 있었다는 점을 부인하는 주장 ② ui`o,j tou/ avnqrwpou/ 가 예수가 사용한 bar enasha의 보다 부정확한 번역이라고 가정 ③ 인자 표현의 진정성에 관해 논증하는 것 ④ 현재의 헬라어 칭호가 예수께서 bar enasha를 칭호의 방식으로 사용하셨다는 그릇된 느낌을 주고 있음을 논증 ⑤ 예수께서 이 표현을 통해 의미하셨던 바가 무엇인가에 관해서는 전혀 의견의 일치가 이루어지지 않음

  3. - 동네 이름으로서의 ‘나사렛’ ▶ 동네 이름으로서의 ‘나사렛’ ① ‘나자렛’( Nazare,q 과 Nazaret,두 가지 표기법이 나타남)은 신약 성경에 모두 12회 출현 (마 2:23; 4:13; 21:11; 막 1:9; 눅 1:26; 2:4, 39, 51; 4:16;요 1:45, 45; 행 10:38) ② 히브리어로 옮길 경우 (나쯔랏) ▶ ‘나사렛’의 언어유희 ① 민 6:1-23의 나실인()과 연관시키는 해석은 예수가 ‘나실인’으로 지내셨다는 기록이 없는 것으로 보아 받아들이기 어려움 ② 마태는 메시야를 가리켜 ‘한 가지’라고 부른 이사야의 예언(사 11:1)을 염두에 둠 ③ ‘한 가지’란 히브리어 ‘네째르’를 번역한 것인데, 나사렛의 히브리어 발음  ‘나쯔랏’과 유사 ④ 마태는 이를 약간 변형시켜 ‘나사렛 사람’(히브리어로는, ‘노쯔리’ 또는, ‘나쯔라티’)이라는 칭호를 예수에게 주며, 이를 헬라어로는 Nazwrai/oj (‘나조라이오스’)라고 음역 ⑤ 히브리인의 문학에서 드물지 않은 언어유희

More Related