160 likes | 232 Views
Closing the Literacy Gap for ELLs Which model is most effective?. Ashley Martin ED 702.22 Spring 2011 Final Presentation. ¡Hola! Hello!. TABLE OF CONTENTS. Statement of Problem - 3 Review of Literature - 4 Statement of Hypothesis - 5 Participants/Instruments - 6
E N D
Closing the Literacy Gap for ELLsWhich model is most effective? Ashley Martin ED 702.22 Spring 2011 Final Presentation ¡Hola! Hello!
TABLE OF CONTENTS Statement of Problem - 3 Review of Literature - 4 Statement of Hypothesis - 5 Participants/Instruments - 6 Experimental Design/Threats to Validity - 7 Procedure - 8 Results - 9-13 Discussion/Implications - 14 References - 15
Statement of Problem • To instruct first-grade ELLs at PSX, the school has implemented a side-by-side dual-language setting that separates L1 and L2 literacy development by classroom. For Spanish-speaking students (L1), English proficiency (L2) is below expected levels according to ECLAS-2 results and Fountas & Pinnell reading levels.
The Great DebateNative Language Maintenance or English Immersion • Research confirms significance of native language maintenance as predictor of future L2 proficiency as well as a powerful tool to assist in the transfer of literacy knowledge from one language to the next. (Carlo et al., 2004; Culatta, Reese & Setzer, 2006; Lee & Schallert, 1997; Potowski, 2004; Quesada, 2007; Vaughn et al., 2006). • Research confirms English-only immersion models as most effective. • (Garcia, E., 2007; Helmsley, Holm & Dodd, 2006; Leung et al., 2010; Rossell & Baker, 1996; Winsler et al., 2006) • States with recent policy changes: California, Arizona, Georgia, and Massachusetts.
Statement of Hypothesis HR¹: Use of bilingual small-group literacy instruction in English Classroom over an eight-week period will increase L2 proficiency of Spanish-speaking ELLs in the dual-language program (Fountas & Pinnell) HR²: Bilingual small-group literacy instruction in English Classroom A will yield a greater literacy improvement for students compared to those instructed in English Classroom B.
Participants and Instruments • Participants - 14 students from P.S. X in Brooklyn, all with L1 Spanish and L2 English in a Dual Language Program • Pre and Post Tests • Fountas & Pinnell Benchmark Assessment System (K-2) • Level G Nonfiction - “Bubbles” By Christina Rodriguez • Student Surveys • Self-Attitudes, Behaviors, Likes and Dislikes • Parent Surveys • Demographics, Attitudes, Duration Honduras Dominican Rep. El Salvador Guatemala Mexico
RESEARCH DESIGN and THREATS TO VALIDITY • Ecological: Generalizable Conditions • Pre-test Treatment • Experimenter Effects • Specificity of Variables • Reactive Arrangements/ Participants Effects • Compensatory Rivalry • Placebo Effect – Parent Surveys • Research Design:Quasi-Experimental Design • Nonequivalent Control Group Design • Symbolic Design:O X1 O O X2 O Threats to Internal Validity Threats to External Validity • History • Maturation • Testing/ Pre-Test Sensitization • Instrumentation • Mortality • Differential Selection of Subjects
Procedure • Pretest administration • Small group literacy instruction • Bi-weekly/tri-weekly depending on existing dual language rotation calendar. • Group 1 Treatment • Bilingual instruction using the following strategies: • Preview - View - Review • Cognate Analysis/Translation to clarify • Word Study Activities
Group 1: Spanish/English Correlation Group 1 Spanish/English Comparison .903rxy
Group 2: Spanish/English Correlation Group 2 Spanish/English Comparison .710rxy
Student and Parent Surveys .698rxy 4 It is important for my child to continue to speak Spanish while learning English. Es importante para mi hijo/a a continuar hablando español mientras esta aprendiendo ingles. • While no correlation could be found for either group,92.8% of all responses were favorable (3 or 4)
Data Dispersion / Grade Level Expectancies σ = 14.4 σ = 3.8
Discussion / Implications • L1 maintenance more successful than English immersion programs.(Carlo et al., 2004; Culatta, Reese & Setzer, 2006; Lee & Schallert, 1997; Potowski, 2004; Quesada, 2007; Vaughn et al., 2006). • Parent support of native language maintenance • Polarized nature of debate and research suggests need for more research, especially in light of recent policy changes. Bilingual treatment L2 only
References • Carlo, M.S., August, D., McLaughlin, B., Snow, C. E., Dressler, C., Lippman, D., . . . White, C. E. (2004). Closing the gap: Addressing the vocabulary needs of English language learners in bilingual and mainstream classrooms [Electronic Version]. Reading Research Quarterly, 39(2) 188-215. • Combs, M. C., Evans, C., Fletcher, T., Parra, E., & Jim�nez, A. (2005). Bilingualism for the children : Implementing a dual-language program in an English-only state. Educational Policy, 19, 701-727. doi: 10.1177/0895904805278063. • Culatta, B., Reese, M., & Setzer, L. (2006). Early literacy instruction in a dual-language (Spanish-English) kindergarten. Communication Disorders Quarterly, 27(2), 67-82. doi: 10.1177/1525740106027002051. • Cummins, J. (1983). Bilingualism and special education: Programs and pedagogical issues. Learning Disability Quarterly, 6(4), Autumn, 373-386. • Duran, L, Roseth, C. J., & Hoffman, P. (2010). An experimental study comparing English-only and transitional bilingual education on Spanish-speaking preschoolers’ early literacy development. Early Childhood Research Quarterly, 25(2), 207-217. doi: 10.1016/j.ecresq.2009.10.002. • Freeman, R. (2000). Contextual challenges to dual-language education: A case study of a developing middle school program [Electronic Version]. Anthropology & Education Quarterly, 31(2), 202-229. • Garcia, E. (2007). Education comes in diverse shapes and forms for U.S. bilinguals. In J, Noel, (Ed.), Multicultural Education, 2nd ed. 138-144. New York: McGraw Hill. • Garcia, O. (2008). Bilingual education in the 21st century. West Sussex, United Kingdom: Wiley-Blackwell. • Garcia, O. (2005). Positioning heritage languages in the United States [Electronic Version]. The Modern Language Journal, 89(4), 601-605. • Helmsley, G., Holm, A., & Dodd, B. (2006). Diverse but not different: The lexical skills of two primary age bilingual groups in comparison to monolingual peers. International Journal of Bilingualism,10(4). 453-476. doi: 10.1177/13670069060100040401. • Holloway, L. (2000, October 17). Immersion promoted as alternative to bilingual instruction. The New York Times. Retrieved from http://thenewyorktimes.com • Hornberger, N. H. (1998). Language policy, language education, language rights: Indigenous, immigrant and international perspectives [Electronic Version]. Language in Society, 27(4), 439-458. • Johnson, D. C. (2010). The relationship between applied linguistic research and language policy for bilingual education [Electronic Version]. Applied Linguistics, 31(1), 72-93.
References (2) • Lee, J., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context [Electronic version]. TESOL Quarterly, 31. 713-739. • Leung, C. B., Silverman, R., Nandakumar, R., Qian, X., & Hines, S. (2010). A comparison of difficulty levels of vocabulary in first grade basal readers for preschool dual language learners and monolingual English learners [Electronic Version]. American Education Research Journal. doi: 10.3102/0002831210382890. • Palmer, D. (2010). Race, power, and equity in a multiethnic urban elementary school with a dual-language “strand” program [Electronic Version]. Anthropology and Education Quaterly, 4(1), 94-114. • Potowski, K. (2004). Student Spanish use and investment in a dual language immersion classroom: Implications for second language acquisition and heritage language maintenance. The Modern Language Journal, 88(1), Spring, 75-101. • Quesada, P. (2007). A comparative study of the writing achievement of fourth grade English language learners in a dual-language bilingual program and a transitional bilingual program in the lower Rio Grande Valley (Texas) [Electronic Version]. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68(4-A), 1310. • Ravitch, D. (1997, September 5). First teach them English. The New York Times. Retrieved from: http://www.nytimes.com • Rossell, C. (2002). Dismantling bilingual education implementing English immersion: The California initiative. Public Policy Inst. of California, San Francisco. ERIC Document Reproduction Service No. ED467063. • Rossell, C. & Baker, K. (1996). The educational effectiveness of bilingual education [Electronic Version]. Research in the Teaching of English, 30(1), 7-74. • Slavin, E., & Cheung, A. (2005). A synthesis of research on language of reading instruction for English language learners. Review of Educational Research, 75(2). Summer, 247-284. doi: 10.3102/00346543075002247. • Tong, V., Lara-Alecio, R., Irby, B., Mathes, P., & Kwok, O. M. (2008). Accelerating early academia oral English development in transitional bilingual and structure English immersion programs. American Educational Research Journal, 45(4), 1011-1044. doi: 10.3102/0002831208320790. • Vaugh, S., Linan-Thompson, S., Mathes, P. G., Cirino, P. T., Carlson, C. D., Pollard-Durodola, S. D., . . . Francis, D. J. (2006). Effectiveness of Spanish intervention for first-grade English language learners at risk for reading difficulties. Journal of Learning Disabilities, 39(1), 56-73. doi: 10.1177/00222194060390010601. • Winsler, A., Diaz, R., Espinoza, L., Rodriguez, J. (1999). When learning a second language does not mean losing the first: Bilingual language development in low-income, Spanish-speaking children attending bilingual preschool [Electronic version]. Child Development, 70(2). 349-362.