420 likes | 676 Views
Аспект. Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость. Инвариантный подход. Категория вида включает два значения: совершенный и несовершенный Совершенный вид: взгляд на ситуацию извне, +событийность Несовершенный вид: взгляд на ситуацию изнутри, -событийность.
E N D
Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость
Инвариантный подход • Категория вида включает два значения: совершенный и несовершенный • Совершенный вид: взгляд на ситуацию извне, +событийность • Несовершенный вид: взгляд на ситуацию изнутри, -событийность
Недостатки такого подхода • Неоперациональность инвариантных определений: За вчерашний день я пять раз попал впросак. За вчерашний день я пять раз попадал впросак. Сахар растворился в стакане за пять минут. Сахар растворялся в стакане пять минут. • Трудно применить определение «внутри»/«изнутри» или ±событийность
Недостатки такого подхода • Неинтуитивность некоторых интерпретаций: Вчера впервые в жизни ел угря. • Почему изнутри? Почему несобытийность?
Недостатки такого подхода • Неполная сопоставимость славянских языков Jednou vzal jsem klarinet a pískalipfv(слов.) Раз как-то взял кларнет и заигралpfv/???игралipfv Zahvalim pfv se(чеш.) Благодарюipfv / *поблагодарюpfv. (Примеры из Dickey 2000) • Значит ли это, что для чехов, словен и русских «событие» – это не одно и то же? Если да, то на это понятие трудно опираться для описания неродного языка.
Иллюстрация русский чешский • Вывод: совершенный и несовершенный вид – это не два компактных, единых и противопоставленных друг другу значения, а сложные пучки значений Совершенный вид vs. Несовершенный вид
В общем виде: • Категории конкретных языков, которые хочется называть одним термином, часто не совпадают в деталях. Пример: категория числа Русский – обязательна, в том числе в конструкции с числительным Лезгинский – обязательна, но невозможна в конструкции с числительным Турецкий – необязательна, невозможна в конструкции с числительным, необязательна Корку (мунда) – возможна только с именами одушевленными Хантыйский – специальные показатели двойственного числа
Что делать? • С видом сложнее, чем с числом – тут не различия в контекстных правилах употребления, а различия в наборе значений • Нужно определить состав каждого пучка для русского языка – какие «элементарные» значения входят в совершенный и несовершенный вид • А также для любого другого интересующего нас языка
Что делать? • Таким образом у нас получается «типология пучков» • Теоретически может оказаться, что в языке не два, а три пучка (видовых категории)! Четыре!... Имперфектив, перфектив, перфект ... пунктив ... пастхабитуалис
Что делать? • Но как выбрать элементарные значения? • «Ленивая типология» - исчисление: определив, что мы вообще хотим относить к виду, придумать, какие значения там возможны
Попытка исчисления • Время соотносит окно наблюдения с моментом речи • Вид (аспект) соотносит ситуацию с окном наблюдения: Какая фаза ситуации приходится на окно наблюдения? • Имперфектив: окно наблюдения целиком занято ситуацией • Перфективные значения: фаза ситуации вкладывается в окно наблюдения
Попытка исчисления • НСВ – все ОН занято ситуацией, ОН на срединной фазе ситуации (актуально-длительные формы) • СВ: комплетив – ситуация заканчивается в ОН • СВ: инцептив – ситуация начинается в ОН • СВ: делимитатив – ситуация целиком вкладывается в ОН
Элементы инвентаря Актуально-длительные формы: в окне наблюдения срединная фаза ситуации • Центральное значение имперфективных форм англ.: серия simple или (специализировано) continuous фр.: present, imparfait или (специализировано) etre en train de рус.: нсв
Элементы инвентаря Комплетив: ситуация завершается в окне наблюдения • Центральное значение перфективных форм Он наконец придумал решение. англ. simple past фр. parfait
Элементы инвентаря Инцептив – в окне наблюдения находится начальная фаза ситуации • Часто выражается особыми показателями или лексически; плохо отграничиваем от категории фазы (инхоатив) русский – начал P или приставочные глаголы на за- английский – started to P чукотский – сочетание с глаголом ‘start’ или его инкорпорация
Элементы инвентаря • Делимитатив: ситуация целиком вложена (обычно целиком занимает) ОН Он поспал (проспал) три часа. англ. simple past или perfect tenses фр. parfait
Опасности исчислений • ‘Бегун’ и ‘ходок’ – похожие, но разные сущности Разные роли? Нет, все языки кодируют их одинаково • Получатель информации и получатель объекта – разные, но похожие сущности Одна роль? Нет, есть языки, которые кодируют их раздельно (Адресат речи vs. Реципиент)
Идея универсального инвентаря (посылка: языки сопоставимы между собой) • Элементарные значения: выяснить, какие значения оказываются достаточно важными, чтобы более или менее часто выражаться специализированными показателями – выделение универсального инвентаря – иначе можем уйти в надуманные детали, в то, что языку несущественно • Типологические кластеры: выяснить, какие из этих значений часто комбинируются в одном показателе
Универсальный инвентарь аспекта • При исследовании языков таким образом оказывается, что есть аспектуальные категории, которые нами «не придуманы» • например, для языков часто оказывается достаточно важна предварительная стадия ситуации – категория проспектива – или последствия ситуации – категория результатива
Элементы инвентаря Результатив: • В окне наблюдения находится состояние, наступающее в результате ситуации ‘X таков, что с ним когда-то в прошлом случилось P’ • акцент обычно на состоянии Пациенса (объектный результатив), поэтому связан с пассивом по-русски это значение выражается страдательным причастием в позиции сказуемого: Окно открыто.
Элементы инвентаря Проспектив: • В окне наблюдения находится состояние, предшествующее началу ситуации ‘X таков, что с ним вот-вот (неизбежно) случится P’ • Очень близок к иммедиатному будущему • Часто «недограмматикализован» • По-русски проспективное значение выражается настоящим временем (скоре НСВ) или лексически: Падает!Иду! Щас взорвусь! Фр. Ça va tomber; англ. I am going to be sick.
Акциональные классы • Кроме того, что хуже, оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу ситуации • Почему разные видовые значения: He hit her with his walking stick. (комплетив) He walked in the rain.(прогрессив)
Состояния, states • Имеющие длительность ситуации, в ходе которых отсутствуют изменения («ничего не происходит») sleep, be sitting • Не сочетаются с «ограничивающими» обстоятельствами достижения результата (in two minutes) * В некоторых языках образуют морфологически особый класс предикатов (стативы), впрочем, в стативы обычно не попадают все состояния
Аctivities (процессы, деятельности) • ситуации, имеющие длительность, но не имеющие логического предела (непредельные, atelic) run • Сочетаются с обстоятельствами длительности типа (for two minutes) • Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
Accomplishments (достижения) • Ситуации, развивающиеся в сторону логического предела и имеющие промежуточные фазы clean – сейчас чистит, постепенно очищает, когда-нибудь дочистит • Сочетаются с ограничивающими обстоятельствами времени (in two minutes) • Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
Achievements (cобытия, достижения) • точечные ситуации, не имеющие длительности и промежуточных фаз drop, kill(сейчас как раз роняет и вскорости уронит) • Не сочетаются с обстоятельствами длительности (for two minutes) • Англ: плохо сочетаются с серией continuous
Акциональные классы Dyn – динамичность Tel – предельность (telicity) Cum – кумуляция, наличие промежуточных фаз
Акциональные классы • Это классификация не глаголов, а ситуаций! • В конкретных языках глаголы, которые мы соотносим с одной и той же ситуацией, могут демонстрировать разные акциональные свойства. Как это возможно? I knew him since time immesurable. I knew him at once from the description of others. • Очевидно, в разных языках глаголы, относящиеся к одной и той же ситуации, относятся в ее различным фазам фр. s’asseoir – ‘sit’ or ‘sit down’?
Акциональные классы • Классификаций ситуаций может быть много, в зависимости от наших целей; особенность данной заключается в том, что именно акциональность тесно взаимодействует с видом • Относить ситуацию к тому или иному акциональ-ному классу следует исходя не из энциклопеди-ческих знаний о мире, а из поведения обознача-ющих эти ситуации предикатов
Универсальный инвентарь • Оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу ситуации. Простые примеры: • Срединной фазы у событий не может быть, следовательно, придуманная нами категория НСВ (ситуация целиком занимает окно наблюдения) для событий невозможна Именно поэтому события плохо сочетаются в английском с серией Continuous. А почему в русском у событий (стрелять) возможен НСВ? См. ниже.
Универсальный инвентарь Показатель может совмещенно выражать вид и тип ситуации: • В ряде языков есть специальные показатели или конструкции, сочетающиеся с ситуациями типа achievements – пунктивы • Некоторые языки используют различные показатели для срединной фазы statesvs. activities –дуратив и прогрессив, соответственно
Элементы инвентаря Пунктив – комплетив + achievement • В окне наблюдения achievement В русском – может выражаться суффиксом -ну-(глаголы на -ну- не образуют форм НСВ)
Элементы инвентаря Дуратив:срединная фаза + state • В окне наблюдения срединная фаза состояния Прогрессив:срединная фаза + activity • В окне наблюдения срединная фаза процесса • Чаще комбинируются в одну категорию (и тогда называются вместе дуративом), другое название – актуально-длительные формы англ. серия continuous(для прогрессива) фр. etre en train de(для прогрессива)
Дополнительные видовые значения • семельфактив: выделение однократного фрагмента из ситуации со сложной, многократной структурой: Ну-ка дыхни! • мультипликатив: последовательность из серии однократных событий (accomplishments) Он стрелял, пока не кончились патроны (NB: на грани количественности – итеративность – Плунгян не относит глагольную количественность к сфере аспекта)
Дополнительные видовые значения • хабитуалис: обычная, часто повторяющаяся ситуация Он метко стрелял / стреляет • пунктив: «сжатие» ситуации с длительностью в точку Ну, Даня, ты схуднула! (по Плунгяну – семельфактив) (связано с идеей вторичного аспекта)
Что такое вторичный аспект?#$&! В.А. Плунгян: вторичный аспект – функции аспек-туальных показателей, связанные с переводом из одного акционального класса в другой • Хабитуалис Accomplishments → States падал • Семельфактив States, Activities, Accomplishments → Achievements долбать → долбануть • Мультипликатив Accomplishments, Achievements → Activities падал
Кластеры • Например, Имперфектив: ‘дуратив’ + ‘хабитуалис’ Я стоял на вышке до утра По утрам я стоял на вышке
Кластеры • Например, Перфектив: ‘комплетив’ + ‘пунктив’ + ‘инцептив’[+‘лимитатив’] Я залез на вышку, встал по стойке смирно и простоял так всю ночь. А утром я с вышки упал.
Вид и время Для вида характерно взаимодействие с временем: • Аорист = Past + Compl • Имперфект = Past + Dur NB: претерит – просто Past (форма, неспецифицированная по виду)
Вид и время Для вида характерно взаимодействие с временем: • Перфективные значения невозможны для настоящего времени • Dahl: tripartite systems, различают имперфективную форму в настоящем времени и имперфективную vs. перфективную форму в прошедшем времени
Вид и время (и категория реальности) • Видовое противопоставление плохо совместимо с ирреальностью, поэтому формы будущего времени и императива могут особым образом взаимодействовать с видом чукотско-камчатские: формы Ipfv в системе будушего крайне редки русский: нейтральным императивом является императив НСВ