100 likes | 347 Views
2014 年 9 月 12 日 : Culture Presentation 文化报告. Every day present on a topic related to Chinese culture In Chinese (as much as possible) 5-10 minutes Equivalent to one quiz grade Details and signup on website. Culture Presentation: 非 诚勿扰. Culture Presentation: 非 诚勿扰. 非诚勿扰 = chengyu
E N D
2014年9月12日: Culture Presentation 文化报告 Every day present on a topic related to Chinese culture In Chinese (as much as possible) 5-10 minutes Equivalent to one quiz grade Details and signup on website
Culture Presentation:非诚勿扰 非诚勿扰=chengyu 非(fēi): not 城 (chéng): honest 勿(wù): don’t 扰(rǎo): bother
Culture Presentation:非诚勿扰 非诚勿扰也是一个非常流行(liúxíng=popular)的中国的电视剧 关于(guānyú=about)什么? 关于约会 我们看一看…
Culture Presentation:非诚勿扰 一个男生 二十四个女生 如果女生不喜欢男生的话,男生就离开了 (很悲剧bēijù=tragic) 但是,如果很多女生喜欢男生,男生可以选(xuǎn=choose)
Culture Presentation:非诚勿扰 这个电视剧为什么重要?为什么流行(liúxíng=popular)? 因为是新中国
Culture Presentation:非诚勿扰 这个电视剧为什么重要?为什么流行(liúxíng=popular)? 因为是新中国
“宁在宝马车里哭,也不在自行车上笑” Said by Ma Nuo, a 20-year-old female contestant on 非诚勿扰。 The line was in response to a question by an unemployed suitor who asked if Ma would "ride a bicycle with him" on a date. (Wikipedia)
价值(jiàzhǐ)= value This was not the first controversial phrase to arise out of Fei Cheng Wu Rao. It was cited by critics as a window to the "degradation of Chinese social values,"[1] and even drew the attention of government censors, who eventually forced producers to re-design the format of the show to be more professional and 'clean' of morally questionable content (Wikipedia) 但是,《非诚勿扰》现在也很流行
自我介绍 Pick another person's profile Pretend to be an ideal and/or worst match, and invite them for a date somewhere. This person then has the opportunity to accept or decline the offer.