80 likes | 239 Views
7 偉大的神 HOW GREAT THOU ART. 偉大的神,我每逢靜念默思, O Lord my God, when I in awesome wonder, 祢手所創這偉大的世界; Consider all the works Thy hand hath made; 我見眾星,又聞那隆隆雷聲, I see the stars, I hear the mighty thunder, 祢的權能在全宇宙顯揭。 Thy works thro-out the universe displayed. Stanza 1 of 4. 聖徒詩歌. (副)
E N D
7 偉大的神HOW GREAT THOU ART 偉大的神,我每逢靜念默思, O Lord my God, when I in awesome wonder, 祢手所創這偉大的世界; Consider all the works Thy hand hath made; 我見眾星,又聞那隆隆雷聲, I see the stars, I hear the mighty thunder, 祢的權能在全宇宙顯揭。 Thy works thro-out the universe displayed. Stanza 1 of 4 聖徒詩歌
(副) • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. Stanza 1 of 4 聖徒詩歌
(二) • 當我經過綠蔭的樹林底下, • When through the woods and forest glades I wander, • 我聽鳥兒在那樹上鳴吟;And hear the birds sing sweetly in the trees: • 當我俯視山澗的流水洄縈, • When I look down from lofty mountain grandeur, • 微風迎面拂拭我的衣襟。 • And hear the brook and feel the gentle breeze: Stanza 2 of 4 聖徒詩歌
(副) • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. Stanza 2 of 4 聖徒詩歌
(三) • 當我忖度,神不吝差遣愛子, • And when I think, that God, His Son not sparing, • 來為人死,實為人難領會; • Sent Him to die, I scarce can take it in: • 十字架上,祂背負我的重擔, • That on the Cross, my burden gladly bearing, • 流血與水,解決我雙重罪。 • He bled and died to take away my sin: Stanza 3 of 4 聖徒詩歌
(副) • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. Stanza 3 of 4 聖徒詩歌
(四) • 基督再臨,歡呼喝采盈天空,When Christ shall come,With shout of acclamation, • 欲提我去,我心欣然歡跳;And take me home, what joy shall fill my heart! • 那日我必謙卑俯伏敬拜祂, • Then shall I how, in humble adoration, • 並要宣揚,“我主我神奇妙。” • And there proclaim, my God, how great Thou art! Stanza 4 of 4 聖徒詩歌
(副) • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. • 我魂歌頌,讚揚我主我神: • Then sings my soul, my Saviour God to Thee: • “何等偉大!何等偉大!” • How great Thou art, how great Thou art. Stanza 4 of 4 聖徒詩歌