600 likes | 892 Views
Vocabulaire 7.1. Français II. Quelque chose ne va pas ?. Is something wrong?. Qu’est-ce que tu as ?. What’s wrong?. Tu n’as pas l’air en forme. You don’t look well. Je ne me sens pas bien. I don’t feel well. Je suis tout(e) raplapla. I’m wiped out. J’ai mal dormi.
E N D
Vocabulaire 7.1 Français II
Quelque chose ne va pas ? • Is something wrong?
Qu’est-cequetu as ? • What’s wrong?
Tun’as pas l’air en forme. • You don’t look well.
Je ne me sens pas bien. • I don’t feel well.
Je suis tout(e) raplapla. • I’m wiped out.
J’ai mal dormi. • I didn’t sleep well.
J’ai mal partout ! • I hurt all over!
J’éternue beaucoup. • I’m sneezing a lot.
À tes (vos) souhaits ! • Bless you!
Je suismalade. • I’m sick.
J’ai mal au cœur. • I’m sick to my stomach.
J’ai le nez qui coule. • I’ve got a runny nose.
J’ai un rhume. • I’ve got a cold.
J’ai la grippe. • I’ve got the flu.
J’ai des allergies. • I have allergies.
J’ai de la fièvre. • I have a fever.
se faire mal à ___ • to hurt one’s ___
se casser ___ • to break one’s ___ • Use the definitearticle, not the possessive adjective with parts of the body after se couper, se casser, and se fouler.
se fouler lacheville • to sprain one’s ankle
se couperledoigt • to cut one’s finger
Aïe ! • Ow! • p. 191 À la française
Ouille ! • Ouch! • p. 191 À la française
Ouf ! • Whew! • (when you’ve finished doing something physically difficult) • p. 191 À la française
Note culturelle (p. 191) • In France, you go to the pharmacy (la pharmacie) for both over-the-counter medicines, such as cough syrup and aspirin, and for prescription medication.
Note culturelle (p. 191) • You can’t get a prescription filled at the grocery store as you can in the U.S.
Note culturelle (p. 191) • Only the pharmacy, easily spotted on the street by its green sign in the shape of a cross, will honor a doctor’s prescription.
les verbesréfléchis(p. 192) • Many of the verbs you use to tell about injuries are reflexive. • They follow the same pattern in the PC as other reflexive verbs you’ve learned.
les verbesréfléchis • Exemples : • Je me suis cassé la jambe. • Tu t’es cassé le doigt. • Elle s’est cassé la cheville.
les verbesréfléchis • Exemples : • Nous nous sommes cassé la jambe. • Vous vous êtes cassé le bras. • Ils se sont cassé les doigts.
les verbesréfléchis • When a direct object follows a reflexive verb, as in the sentences on the last two slides, the PP does NOT agree with the subject.
les verbesréfléchis • In this chapter, the DO is probably going to be a part of the body. • Elle s’est coupée. BUT • Elle s’est coupé le doigt.
quelques expressions idiomatiques • Think of how many expressions we use in English that involve a part of the body.
My eye! (My foot!) • You’re pulling my leg! • My eyes are bigger than my stomach. • I put my foot in my mouth.
I made it by the skin of my teeth. • Could you give me a hand? • He’d cut off his nose to spite his face. • You’re shooting yourself in the foot.
Think about how such expressions add to a language. • They make it more expressive and colorful.
Learning such expressions in French would make your informal speech more authentic.
Ils se sontbouffé le nez. • Ils se sont fâchés.
Il a la langue bienpendue. • Il parle beaucoup.
Je donne ma langue au chat. • Dis-moi la réponse. Je ne peux pas deviner.
Il conduit comme un pied. • Il conduit très mal.