80 likes | 98 Views
Machine Translation at the EPO. R. Flammer, PD 5.4. 12 September 2012. European Machine Translation Project. " so far so good...." September 2010.......... President's mandate to start November 2010 .......... first MoU with Google March 2011.................. Implementing Agreement signed
E N D
Machine Translation at the EPO R. Flammer, PD 5.4 12 September 2012
European Machine Translation Project • "so far so good...." • September 2010.......... President's mandate to start • November 2010 .......... first MoU with Google • March 2011.................. Implementing Agreement signed • October 2011................first delivery to Google ("batch I") • February 2012............. first release to the world (E/F/D/SE/IT/ES/PT) • June/July 2012.............second delivery to Google ("batch II") • October 2012................second release (Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Norwegian and Polish ) • MoUs with China, Japan, Russia and Brazil signed
MT • "least resourced countries" • December 2011.............agreements signed to clearly determinate who does what and when ("shared burden") • every country should know what to deliver and when • next releases 1. 2013 English - Turkish, Czech, Slovak, Bulgarian, Estonian, Romanian, Icelandic, Croatian, Slovenian, Latvian, Lithuanian, Albanian, Macedonian, Serbian, Russian 2. I/2014 Focus on corpora for translation pairs from and into French and German as well as English - Brazilian 3. II/2014 Focus on improvements where necessary and general updates
Why do we do it? • Support European users: • understanding EPO / EPO member state patents • Support all patent information users: • understanding patents of world's leading offices
Many thanks for your attention R. Flammer, PD 5.4 30 November 2012